"technical assistance in the areas of" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية في مجالات
        
    • المساعدة التقنية في مجالي
        
    • مساعدات تقنية في مجالات
        
    • المساعدة التقنية في ميادين
        
    During the biennium, the Centre has focused on ensuring inclusiveness in its efforts to provide technical assistance in the areas of trade information and export promotion. UN وخلال فترة السنتين اتجه المركز إلى التركيز على كفالة الشمولية في جهوده الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية في مجالات معلومات التجارة وتشجيع التصدير.
    Turkey expressed its commitment to provide Seychelles with capacity-building and technical assistance in the areas of health, education, security and social agencies in accordance with the 2008 Framework of Cooperation for Africa. UN وأعربت تركيا عن التزامها بتقديم المساعدة إلى سيشيل في مجال بناء القدرات وبتقديم المساعدة التقنية في مجالات الصحة والتعليم والأمن والمؤسسات الاجتماعية وفقاً لإطار التعاون لصالح أفريقيا لعام 2008.
    In addition, the Assembly requested UNODC to continue to provide technical assistance in the areas of the rule of law and crime prevention and criminal justice. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية في مجالات سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The needs of small and medium-sized enterprises for technical assistance in the areas of accounting and financial reporting were also discussed. UN كما ناقشوا احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المساعدة التقنية في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي.
    (iv) To provide advice and facilitate technical assistance in the areas of good governance and promotion of human rights; UN ' ٤ ' تقديم المشورة وتسهيل المساعدة التقنية في مجالي الحكم الجيــد وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    It is also providing technical assistance in the areas of transport and trade facilitation and capacity-building. UN وتقدم أيضا مساعدات تقنية في مجالات النقل وتيسير التجارة وبناء القدرات.
    The Department of Economic and Social Affairs conducts policy studies on sustainable development and provides technical assistance in the areas of sustainable energy, water and natural resources. UN وتقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدراسات لسياسة التنمية المستدامة وتقدم المساعدة التقنية في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية المستدامة.
    Call upon UNODC and the OHCHR to develop joint programs for the delivery of technical assistance in the areas of counter-terrorism and the promotion and protection of human rights; UN ندعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى وضع برامج مشتركة لتقديم المساعدة التقنية في مجالات مكافحة الإرهاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    The Working Group recommended that panels of experts in the delivery of technical assistance in the areas of prevention, criminalization and asset recovery should be convened before the third session of the Conference. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُعقد قبل دورة المؤتمر الثالثة اجتماعات لأفرقة من الخبراء في تقديم المساعدة التقنية في مجالات المنع والتجريم واسترداد الموجودات.
    She noted that UNFPA was also providing technical assistance in the areas of costing and monitoring and evaluation to build capacity in both governmental and non-governmental organizations. UN وذكرت أن الصندوق يقوم أيضا بتقديم المساعدة التقنية في مجالات التكاليف والرصد والتقييم من أجل بناء القدرات في المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    The Djibouti Civil Aviation Department is grossly understaffed and in dire need of technical assistance in the areas of licensing, airworthiness and flight operations. UN وتعاني إدارة الطيران المدني في جيبوتي من نقص كبير في الموظفين وهي في حاجة ماسة إلى المساعدة التقنية في مجالات منح الرخص والصلاحية للطيران وعمليات الطيران.
    The implementation of a number of projects and programmes provided additional evidence that technical assistance in the areas of justice and integrity reform is dependent on national ownership through long-term interventions by Governments. It is not sufficient to strengthen only one aspect of the criminal justice system or one institution; reform initiatives that address only one aspect have been shown not to be sustainable. UN ووفّر تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج أدلة إضافية على أن المساعدة التقنية في مجالات إصلاح العدالة والنـزاهة تعتمد على تولي الجهات الوطنية زمام الأمر من خلال تدخلات طويلة الأمد من جانب الحكومات ولا يكفي تعزيز جانب واحد فقط من نظام العدالة الجنائية أو مؤسسة واحدة من مؤسساته.
    As world challenges have expanded, the Republic of China on Taiwan has stepped forward to provide technical assistance in the areas of social and agricultural development, as well as disaster relief in many countries, thus bringing enormous benefits to both public and private sectors. UN ومع ازدياد تحديات العالم، فإن جمهورية الصين في تايوان تقدمت لتوفير المساعدة التقنية في مجالات التنمية الزراعية والاجتماعية، بالإضافة إلى الإغاثة في حالات الكوارث في عدة بلدان، مما حقق مكاسب ضخمة للقطاعين العام والخاص على السواء.
    The TSF maintain databases of regionally based consultants, whom countries can call upon to provide technical assistance in the areas of strategic planning, monitoring and evaluation, costing and budgeting, gender and mainstreaming of HIV. UN وتتعهد هذه المرافق قواعد بيانات بشأن خبراء استشاريين إقليميين يمكن للبلدان اللجوء إليهم لطلب المساعدة التقنية في مجالات التخطيط الاستراتيجي، والرصد والتقييم، وتقدير التكاليف، والميزنة، والمسائل الجنسانية، وإدماج مسألة التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في الأنشطة المضطلع بها.
    35. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continues to provide technical assistance in the areas of food security, agriculture, forestry and fisheries activities, as well as rural development in general. UN 35 - تواصل المنظمة توفير المساعدة التقنية في مجالات الأمن الغذائي، والزراعة، والحراجة، وأنشطة مصائد الأسماك، فضلا عن التنمية الريفية عموما.
    Discussions are also under way between ECO and ESCAP on provision of technical assistance in the areas of privatization and private sector development in the Central Asian republics, macro-economic reforms, access of women to formal credit, and increased productivity of the informal sector. UN كما تجري مناقشات بين المنظمة واللجنة بشأن تقديم المساعدة التقنية في مجالات الخصخصة وتنمية القطاع الخاص في جمهوريات آسيا الوسطى، وإجراء إصلاحات في الاقتصاد الكلي، ووصول المرأة إلى الائتمانات الرسمية، وزيادة انتاجية القطاع غير الرسمي.
    Activities included law enforcement capacity-building, technical assistance in the areas of stockpile management and border security, and legal and policy support with a view to promoting and facilitating the implementation of disarmament and non-proliferation instruments. UN وشملت الأنشطة بناء القدرات في مجال إنفاذ القانون، وتقديم المساعدة التقنية في مجالي إدارة المخزونات وأمن الحدود، وتوفير الدعم القانوني والسياساتي بهدف تعزيز وتيسير تنفيذ صكوك نزع السلاح وعدم الانتشار.
    144. The Department continues to provide technical assistance in the areas of institution-building and human resources development to the island developing States in support of their efforts to achieve sustainable development. UN ١٤٤ - وتواصل الادارة تقديم المساعدة التقنية في مجالي بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية إلى البلدان النامية الجزرية دعما لجهودها في سبيل تحقيق التنمية المستدامة.
    Summary The present report outlines how the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has applied the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice to implement technical assistance in the areas of justice reform and the integrity of criminal justice institutions. UN يبيّن هذا التقرير بإجمال كيفية قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في مجالي إصلاح القضاء والنـزاهة في مؤسسات العدالة الجنائية.
    In 1998, UNCTAD signed a memorandum of understanding for technical assistance in the areas of logistics and training with the Liaison Committee for the Promotion of Tropical Fruits and Off-season Vegetables Exported from African, Caribbean and Pacific States (COLEACP). UN 25- في عام 1998، وقع الأونكتاد على مذكرة تفاهم لتقديم المساعدة التقنية في مجالي السوقيات والتدريب مع لجنة الاتصال لترويج الفواكه الاستوائية والخضر الاستوائية والخضر المنتجة في غير مواسمها والمصدرة من دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    At the request of the Palestinian Authority, the Department of Economic and Social Affairs has drafted proposals for four projects to provide technical assistance in the areas of public expenditure management, aid management and revenue administration. Funding is currently being sought for these projects. UN وبناء على طلب من السلطة الفلسطينية، وضعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مقترحات لأربعة مشاريع تتعلق بتقديم مساعدات تقنية في مجالات إدارة النفقات العامة، وإدارة المعونة، وإدارة الإيرادات ويجري حاليا التماس التمويل لهذه المشاريع.
    This has involved technical assistance in the areas of trade information and electronic commerce, customs and maritime transport efficiency and services used as inputs to competitive exports. UN وانطوى ذلك على تقديم المساعدة التقنية في ميادين المعلومات التجارية والتجارة الإلكترونية، والجمارك وفعالية النقل البحري، والخدمات، بوصفها مدخلات تستخدم لتحقيق قدرة الصادرات على المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more