"technical assistance in the form of" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية في شكل
        
    • المساعدة التقنية في هيئة
        
    • تقديم المساعدة التقنية على شكل
        
    Education and awareness-raising campaigns appear to be emerging as high priorities, while receiving technical assistance in the form of capacity-building and training in order to better understand the Convention is also emerging as necessary. UN ومن الواضح أن حملات التثقيف والتوعية تظهر كأولويات عالية، في الوقت الذي يظهر فيه كذلك تقديم المساعدة التقنية في شكل بناء القدرات والتدريب بغية فهم الاتفاقية فهما أفضل، كمسألة ضرورية.
    technical assistance in the form of legal advice to adopt a more flexible approach on this matter was needed. UN وتلزم المساعدة التقنية في شكل مشورة قانونية لاعتماد نهج أكثر مرونة في هذا الصدد.
    This may be done through the direct assistance of the United Nations and its affiliated agencies by providing technical assistance in the form of aid, equipment and manpower. UN وقد يجري ذلك عن طريق المساعدة المباشرة المقدمة من اﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها من خلال تقديم المساعدة التقنية في شكل معونات أو معدات أو قوى بشرية.
    The Division provides technical assistance in the form of training, seminars, workshops and study tours to advance energy statistics in developing countries. UN وتقدم الشعبة المساعدة التقنية في شكل تدريب، وحلقات دراسية، وحلقات عمل، وجولات دراسية من أجل النهوض باحصاءات الطاقة في البلدان النامية.
    UNSOM provided technical assistance in the form of training to the Puntland parliamentary committee on human rights and supported the establishment of the Office of the Human Rights Defender in Puntland. UN وقدمت البعثة المساعدة التقنية في شكل تدريب للجنة حقوق الإنسان التابعة لبرلمان بونتلاند، كما قدمت الدعم لإنشاء مكتب المدافع عن حقوق الإنسان في بونتلاند.
    The Authority also took part in technical assistance in the form of seminars arranged by the OECD in Moscow and Tallinn. UN وشاركت الهيئة أيضا في المساعدة التقنية في شكل حلقات دراسية نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في موسكو وطالين.
    technical assistance in the form of advisory services and regional workshops will be provided to developing countries, on request. Non-governmental organizations and intergovernmental bodies will also receive assistance in their activities related to the elimination of legal and attitudinal forms of discrimination. UN وسوف تقدم المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل إقليمية الى البلدان النامية، بناء على طلبها، وستتلقى المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية المساعدة أيضا في أنشطتها المتعلقة بالقضاء على أشكال التمييز القانونية والموقفية.
    87. The Commission continues to extend technical assistance in the form of forensic and crime analysis capacity for each individual case, and provides its expertise by conducting comparative analysis with the Hariri investigation. UN 87 - وتواصل اللجنة تقديم المساعدة التقنية في شكل تحليلات للأدلة الجنائية وتحليلات جنائية تتعلق بكل قضية على حدة، كما تقدم خبرتها عن طريق إجراء تحليلات مقارنة مع التحقيق في قضية اغتيال الحريري.
    (c) Intensified technical assistance in the form of advisory services and training; UN )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛
    (c) Intensified technical assistance in the form of advisory services and training; UN )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛
    28. The Competition Bureau Canada continues to provide technical assistance in the form of sharing information on Canadian policy, law and practices; offering training sessions to visiting representatives of foreign competition authorities and governments; helping develop or refine foreign competition laws; and providing advice on specific investigations. UN 28- يواصل المكتب الكندي المعني بالمنافسة تقديم المساعدة التقنية في شكل تبادل المعلومات بشأن السياسات والقوانين والممارسات الكندية؛ حيث يعقد دورات تدريبية للزوار من ممثلي الحكومات والهيئات الأجنبية لشؤون المنافسة؛ ويساعد في وضع قوانين المنافسـة الأجنبيـة أو تنقيحها؛ ويسدي المشورة بشأن تحقيقات محددة.
    (vi) Jamaica, as part of CARICOM, has benefited from technical assistance in the form of several regional training seminars/workshops organized with the support of the CARICOM 1540 Coordinator and international donors; UN ' 6` استفادت جامايكا، باعتبارها عضوا في الجماعة الكاريبية، من المساعدة التقنية في شكل عدة حلقات دراسية/حلقات عمل تدريبية إقليمية نُظّمت بدعم من منسق القرار 1540 للجماعة الكاريبية وجهات مانحة دولية؛
    5. Until recently, the United Nations was distinguished by its broad mandate, universal membership, one-country-one-vote system of governance, the provision of technical assistance in the form of grants, a decentralized operational structure and wide presence in the field. UN ٥ - وكانت اﻷمم المتحدة تتميز حتى وقت قريب بولايتها الواسعة النطاق، وعضوية شاملة، ونظام إدارة يمنح البلد الواحد صوتا واحدا، وتوفير المساعدة التقنية في شكل منح، وهيكل تنفيذي غير مركزي، ووجود واسع في الميدان.
    (b) Providing technical assistance in the form of training to strengthen the institutional, organizational and administrative capacity of the public sector for financial management and accountability; UN (ب) توفير المساعدة التقنية في شكل تدريب من أجل تعزيز القدرة المؤسسية والتنظيمية والإدارية للقطاع العام لأغراض الإدارة المالية والمساءلة؛
    (b) Providing technical assistance in the form of training to strengthen the institutional, organizational and administrative capacity of the public sector for financial management and accountability; UN (ب) توفير المساعدة التقنية في شكل تدريب من أجل تعزيز القدرة المؤسسية والتنظيمية والإدارية للقطاع العام لأغراض الإدارة المالية والمساءلة؛
    It also continued to provide technical assistance in the form of training to a Puntland parliamentary committee on human rights, the " Somaliland " Human Rights Commission and civil society organizations in " Somaliland " and in southern and central Somalia and Puntland. UN كما واصلت تقديم المساعدة التقنية في شكل تدريب إلى اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان في بونتلاند ولجنة حقوق الإنسان في " صوماليلند " ومنظمات المجتمع المدني في " صوماليلاند " وفي جنوب ووسط الصومال وبونتلاند.
    46. The Multi-Donor Trust fund also funds technical assistance in the form of consultants and technical assistance missions to support regions and countries in Latin America and the Caribbean, Asia, Western Asia, CIS and singleton countries. UN 46 - يقوم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين أيضا بتمويل المساعدة التقنية في شكل خبراء استشاريين وبعثات للمساعدة التقنية لدعم المناطق والبلدان في أمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا، وغربي آسيا، ورابطة الدول المستقلة، وبلدان منفردة.
    To further strengthen the capacities of agencies, UN-SPIDER will, whenever appropriate, support agencies in developing countries in their request for technical assistance in the form of infrastructure for accessing and using space-based information to support the full disaster management cycle. UN 70- من أجل مواصلة تعزيز قدرات الوكالات، سيعمل برنامج سبايدر، حيثما كان ذلك مناسبا، على دعم الوكالات في البلدان النامية في طلبها للحصول على المساعدة التقنية في شكل توفير البنى التحتية للوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها.
    The modalities for implementation will include research, advocacy and awareness-raising; policy analysis; organization of policy debates to facilitate consensus-building and adoption of common regional positions on key issues; and the provision of technical assistance in the form of policy advice, group training programmes and field projects to disseminate best practices for wider replication in the region. UN وسوف تشمل طرائق التنفيذ مجالات البحوث والدعوة والتوعية، وتحليل السياسات، وتنظيم المناقشات المتعلقة بالسياسات وتيسير بناء التوافق في الآراء واتخاذ مواقف إقليمية مشتركة بشأن القضايا الرئيسية وتوفير المساعدة التقنية في شكل تقديم المشورة بشأن السياسات، وبرامج التدريب الجماعي ومشاريع ميدانية لنشر أفضل الممارسات وتكرارها على نطاق أوسع في المنطقة.
    Innovative modalities of South-South technical assistance in the form of coaching were reported favourably in a major civil service reform and development programme in Afghanistan. UN ووردت صورة إيجابية للطرائق المبتكرة لتقديم المساعدة التقنية في هيئة تدريب وسط بلدان الجنوب، في برنامج رئيسي لإصلاح الخدمة المدنية وتطويرها في أفغانستان.
    In Cameroon, technical assistance in the form of a diagnosis of the environmental impact of the mining sector was included in the national environmental management plan. UN وفي الكاميرون، أدرج في الخطة الوطنية ﻹدارة البيئة تقديم المساعدة التقنية على شكل إجراء تشخيص لﻷثر البيئي لقطاع التعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more