"technical assistance in this regard" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية في هذا الصدد
        
    • المساعدة التقنية في هذا المجال
        
    • مساعدة تقنية في هذا الصدد
        
    • بالمساعدة التقنية في هذا الصدد
        
    • بهذا الصدد المساعدة التقنية
        
    • مساعدة تقنية في هذا الشأن
        
    • مساعدة تقنية لهذا الغرض
        
    • للمساعدة التقنية في هذا المجال
        
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance in this regard from, inter alia, UNICEF. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من هيئات من بينها اليونيسيف.
    It also enquired about the State's requirements for technical assistance in this regard. UN كما تساءلت عن احتياجات الجبل الأسود من المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    The State party is encouraged to seek technical assistance in this regard from, among others, UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات من بينها اليونيسيف.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance in this regard from WHO. UN وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الصحة العالمية.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance in this regard from WHO. UN وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الصحة العالمية.
    The State party may wish to request technical assistance in this regard. UN وقد ترغب الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية في هذا الصدد.
    The international community should develop its capacities to provide technical assistance in this regard. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يطور قدراته لتقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    It must be recognized that regulatory reform entails adjustment costs and necessitates regulatory capacity and institution building and technical assistance in this regard. UN وينبغي الاعتراف بأن الإصلاح التنظيمي ينطوي على تكاليف تكيف ويستوجب بناء القدرات والمؤسسات التنظيمية والحصول على المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    He notes the willingness of the Democratic People's Republic of Korea to accept technical assistance in this regard. UN ويحيط المقرر الخاص علما باستعداد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لقبول المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    It noted that the Government has approached the United Nations for technical assistance in this regard. UN ولاحظت أن الحكومة اتصلت بالأمم المتحدة لالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    The Committee further recommends that the State party seek technical assistance in this regard from, inter alia, UNICEF and Child Helpline International. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات منها اليونيسيف والشبكة الدولية لخطوط مساندة الطفل.
    The Committee further recommends that the State party seek technical assistance in this regard from, inter alia, UNICEF and Child Helpline International. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية في هذا الصدد من عدة جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمة الدولية لمساعدة الأطفال.
    Once again, I encourage the Government to avail itself of the services of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur for technical assistance in this regard. UN وأحث الحكومة، مرة أخرى، على أن تستفيد من خدمات مفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص، للحصول على المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    The Committee further recommends the State party to seek technical assistance in this regard from, inter alia, UNICEF, and Child Helpline International. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات منها اليونيسيف والمنظمة الدولية لمساعدة الأطفال.
    States may also request that UNODC assist through the provision of technical assistance in this regard. UN ويمكن للدول أيضاً أن تطلب من المكتب أن يساعدها من خلال توفير المساعدة التقنية في هذا المجال.
    The Crime Prevention and Criminal Justice Branch provides technical assistance in this regard. UN ويوفر فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية المساعدة التقنية في هذا المجال.
    The State party may wish to request technical assistance in this regard. UN وقد ترغب الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية في هذا الصدد.
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance in this regard from, inter alia, UNICEF and OHCHR. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة تقنية في هذا الصدد من منظمات منها اليونيسيف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Saint Lucia stated that it welcomed technical assistance in this regard. UN وذكرت سانت لوسيا أنها رحبت بالمساعدة التقنية في هذا الصدد.
    It also urges the State party to ensure the implementation of HIV/AIDS prevention policies and to seek technical assistance in this regard from the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN وتحث الدولة الطرف على القيام بتنفيذ سياسات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تطلب بهذا الصدد المساعدة التقنية من منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We are grateful to the Commonwealth Fund for Technical Cooperation for technical assistance in this regard. UN وإننا لممتنون لصندوق الكومنولث للتعاون التقني لما قدمه لنا من مساعدة تقنية في هذا الشأن.
    225. The Committee also recommends that the State party give priority attention to the development of a system of data collection and to the identification of appropriate disaggregated indicators with a view to addressing all areas of the Convention and all groups of children in society; the State party may wish to request technical assistance in this regard. UN ٥٢٢- وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تعطي أولوية في الاهتمام لوضع نظام لجمع البيانات ولتعيين مؤشرات مفصلة ملائمة بهدف معالجة كافة المجالات المشمولة في الاتفاقية وجميع فئات اﻷطفال في المجتمع؛ وقد تود الدولة الطرف طلب مساعدة تقنية لهذا الغرض.
    Main areas of technical assistance in this regard should include: UN وينبغي أن تشمل المجالات الرئيسية للمساعدة التقنية في هذا المجال ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more