"technical assistance missions" - Translation from English to Arabic

    • بعثات المساعدة التقنية
        
    • بعثات مساعدة تقنية
        
    • بعثة للمساعدة التقنية
        
    • بعثة مساعدة تقنية
        
    • ببعثات المساعدة التقنية
        
    • ببعثات للمساعدة التقنية
        
    • بعثات لتقديم المساعدة التقنية
        
    • وبعثات مساعدة تقنية
        
    • وإيفاد بعثات للمساعدة التقنية
        
    • بمهام المساعدة التقنية
        
    • وبعثات للمساعدة التقنية
        
    A similar number of technical assistance missions were also undertaken to strengthen data collection and the capacities of the participating countries. UN وأُوفد عدد مماثل من بعثات المساعدة التقنية لتحسين جمع البيانات وتعزيز القدرات لدى البلدان المشاركة.
    IMF technical assistance missions in the area of national accounts will provide training in the 1993 SNA as a major component of their activities. UN وستوفر بعثات المساعدة التقنية التي يوفرها صندوق النقد الدولي في مجال الحسابات القومية التدريب على نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ كعنصر رئيسي في أنشطتها.
    In addition to technical assistance missions from IMF headquarters, advice is provided through regional technical assistance centres operating in different parts of the world. UN وإضافة إلى بعثات المساعدة التقنية الموفدة من مقر صندوق النقد الدولي، تُسدى المشورة من خلال المراكز الإقليمية للمساعدة التقنية العاملة في أجزاء مختلفة من العالم.
    Guidelines on disaster mitigation have been prepared and technical assistance missions organized to seven pilot country offices. UN وأُعدت مبادئ توجيهية للتخفيف من أثر الكوارث، ونُظمت بعثات مساعدة تقنية إلى سبعة مكاتب قطرية رائدة.
    Throughout the period, nearly 300 technical assistance missions had been performed on a bilateral or regional basis to strengthen all components of an anti-money-laundering and combating the financing of terrorism regime. UN وتم القيام خلال هذه الفترة بما يقرب من 300 بعثة للمساعدة التقنية على أساس ثنائي أو إقليمي، وذلك لتعزيز جميع مكونات نظام مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    ECLAC undertook 80 technical assistance missions, benefiting 10 member States and 9 regional agencies. UN وقد اضطلعت اللجنة بعدد 80 بعثة مساعدة تقنية استفادت منها 10 دول أعضاء و 9 وكالات إقليمية.
    Approximately 170 technical assistance missions in national accounts and prices were undertaken in member countries in the current financial year. UN وتم الاضطلاع بحوالي 170 بعثة من بعثات المساعدة التقنية في مجال الحسابات القومية والأسعار في البلدان الأعضاء في السنة المالية الحالية.
    Most of those technical assistance missions resulted in national action plans accompanied, in many cases, by a request for additional specialized assistance from the Terrorism Prevention Branch for legislative drafting and training of criminal justice practitioners. UN وأفضت معظم بعثات المساعدة التقنية هذه إلى وضع خطط عمل وطنية صاحبها، في معظم الحالات، التماس مساعدة متخصصة إضافية من فرع منع الإرهاب لصوغ التشريعات وتدريب العاملين في مجال العدالة الجنائية.
    18. technical assistance missions will be undertaken to provide country-specific support. UN 18 - ستجري بعثات المساعدة التقنية بغية توفير الدعم اللازم لكل بلد على حدة.
    technical assistance missions are assisting developing countries in redesigning their laws governing mineral resources development with key environmental provisions and mechanisms for implementing such laws. UN كما تساعد بعثات المساعدة التقنية البلدان النامية على إعادة صوغ قوانينها المنظمة لتنمية الموارد المعدنية، وذلك بتضمينها أحكاما وآليات بيئية رئيسية لكي يتسنى تنفيذها.
    The technical assistance missions were directed mainly at providing legal advisory services on the incorporation of the relevant provisions, contained in the international instruments, into national legislation and training of judicial officials thereon, as well as assistance for the implementation of the legislation, including international cooperation mechanisms. UN وقد وجهت بعثات المساعدة التقنية بصورة رئيسية نحو تقديم خدمات المشورة القانونية بشأن إدماج الأحكام القانونية ذات الصلة، والواردة في الصكوك الدولية، ضمن التشريعات الوطنية وتدريب المسؤولين القضائيين عليها، وكذلك المساعدة في تنفيذ هذه التشريعات، بما في ذلك آليات التعاون الدولي.
    technical assistance missions addressed the areas of genetic diagnostics, implementation of radiation protection, financial management, an oral health plan, control of zoonoses, child and adolescent psychiatric care and statistical measurements. UN وتناولت بعثات المساعدة التقنية المجالات التالية: أساليب التشخيص الجينية وتنفيذ الوقاية من اﻹشعاع، واﻹدارة المالية، وخطة الصحة الفموية، ومكافحة اﻷمراض الحيوانية المصدر، والرعاية الطبية النفسية لﻷطفال والمراهقين، والمقاييس الاحصائية.
    Field projects: coordination of and support for international observers; design of electoral projects aimed at developing or enhancing the capacity of national electoral authorities, particularly in the areas of gender mainstreaming, voter registration and modernization of electoral processes; technical assistance missions to support field projects in support of electoral activities. UN المشاريع الميدانية: تنسيق ودعم المراقبين الدوليين؛ تصميم مشاريع انتخابية ترمي إلى إنماء أو تحسين قدرة السلطات الانتخابية الوطنية، ولا سيما في مجالات مراعاة المنظور الجنساني وتسجيل الناخبين وعصرنة العمليات الانتخابية؛ بعثات المساعدة التقنية لدعم المشاريع الميدانية دعما للأنشطة الانتخابية.
    13. During the period 2008-2010, 12 countries in Europe, 14 countries in Africa and 5 countries in Central America participated in training workshops; another 14 participated in technical assistance missions. UN 13 - خلال الفترة 2008-2010، شارك 12 بلداً في أوروبا، و 14 بلداً في أفريقيا، و 5 بلدان في أمريكا الوسطى في حلقات تدريبية؛ وشارك 14 بلداً آخر في بعثات مساعدة تقنية.
    The World Bank has performed worldwide nearly 400 technical assistance missions on a country or regional basis. UN وقام البنك الدولي في مختلف أرجاء العالم بإيفاد نحو 400 بعثة للمساعدة التقنية على الصعيدين القطري أو الإقليمي.
    IMF staff also conducted 53 additional bilateral technical assistance missions to improve member States' anti-money-laundering and counter-terrorism financing regimes. UN واضطلع موظفو الصندوق أيضا بما مجموعه 53 بعثة مساعدة تقنية ثنائية إضافية لتحسين نظم الدول الأعضاء في محاربة غسل الأموال وتمويل مكافحة الإرهاب.
    In order to facilitate participation in the activities of both parties, UNODC is sharing with Interpol its periodically updated matrices reflecting planned technical assistance missions. UN ويشاطر المكتبُ الإنتربول جداولَه المستكملة دوريا فيما يتعلق ببعثات المساعدة التقنية المزمعة، تيسيرا لمشاركة الطرفين في أنشطة بعضهما بعضا.
    ECLAC undertook technical assistance missions and participated in a number of OAS meetings on coordination, environmental health and tourism. UN واضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ببعثات للمساعدة التقنية واشتركت في عدد من اجتماعات منظمة الدول اﻷمريكية المعنية بالتنسيق والصحة البيئية والسياحة.
    In this regard, there have been numerous technical assistance missions, technical meetings with the statistical institutes, organizations and other indigenous and African descent stakeholders were conducted, and reports with detailed recommendations and methodological manuals for ethnic inclusion in the data sources were produced. UN وفي هذا الصدد، جرت عدة بعثات لتقديم المساعدة التقنية وعقدت اجتماعات تقنية مع المعاهد الإحصائية والمنظمات وجهات أخرى معنية من الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي، وأعدت تقارير تتضمن توصيات مفصلة وأدلة منهجية لإدماج الأقليات الإثنية في مصادر البيانات.
    The programme had been implemented primarily through practical exercises and technical assistance missions to address specific issues and develop national response plans. UN ونفذ هذا البرنامج أساساً عن طريق تدريبات عملية وبعثات مساعدة تقنية لمعالجة مسائل محددة وإعداد خطط وطنية للتصدي.
    Training seminars, workshops, ministerial conferences and technical assistance missions have been jointly organized and conducted by the two organizations. UN واشتركت المنظمتان في عقد حلقات دراسية تدريبية وحلقات عمل ومؤتمرات وزارية وإيفاد بعثات للمساعدة التقنية وتيسير هذه الأنشطة.
    (g) Carrying out technical assistance missions, organizing regional seminars and meetings and undertaking training activities in its various areas of competence. UN (ز) الاضطلاع بمهام المساعدة التقنية وتنظيم الحلقات الدراسية والاجتماعات الإقليمية والقيام بالأنشطة التدريبية في مختلف مجالات اختصاص هذه الشعبة.
    In 2013, 113 courses, seminars, consultations and technical assistance missions had been conducted for 4,181 participants. UN وشهد عام 2013 ما مجموعه 113 دورة دراسية وحلقة دراسية ومشاورة وبعثات للمساعدة التقنية لصالح 181 4 مشتركاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more