"technical assistance on" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية بشأن
        
    • المساعدة التقنية في
        
    • مساعدة تقنية بشأن
        
    • المساعدة التقنية فيما يتعلق
        
    • المساعدة التقنية على
        
    • مساعدة تقنية في
        
    • للمساعدة التقنية في
        
    • المساعدة التقنية المتعلقة
        
    • بالمساعدة التقنية في
        
    • والمساعدة التقنية بشأن
        
    • المساعدة الفنية بشأن
        
    • المساعدة الفنية في
        
    • بالمساعدة التقنية بشأن
        
    • المساعدة التقنية من أجل
        
    • المساعدة الفنية المتعلقة
        
    The purpose of these visits was to give technical assistance on legislation, institutional frameworks and enforcement issues. UN وكان الغرض من هذه الزيارات هو تقديم المساعدة التقنية بشأن التشريعات واﻷطر المؤسسية وقضايا اﻹنفاذ.
    That tripartite approach provides an adequate foundation for a comprehensive global strategy for technical assistance on counter-terrorism. UN وتتيح تلك الاستراتيجية الثلاثية أساسا ملائما لاستراتيجية عالمية شاملة لتقديم المساعدة التقنية بشأن مكافحة الإرهاب.
    Through technical assistance on the drafting of a law on the establishment of a national legal aid system, which was submitted to the Ministry of Justice UN من خلال تقديم المساعدة التقنية في صياغة مشروع قانون بشأن إنشاء نظام وطني للمساعدة القانونية عرض على وزارة العدل
    technical assistance on the development of an action plan for parties identified as using and recruiting children and committing rape and other forms of sexual violence against children UN :: توفير المساعدة التقنية في وضع خطة عمل للأطراف التي تم تحديدها باعتبارها تستخدم الأطفال وتجندهم وترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال؛
    technical assistance on smuggling of migrants has also been provided. UN كما قدمت مساعدة تقنية بشأن مكافحة تهريب المهاجرين.
    (ii) Work programme, including capacity-building and technical assistance on competition law and policy UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات
    SDEPAC also played a catalytic role in arranging technical assistance on the basis of technical cooperation among developing countries. UN ولعب البرنامج أيضا دورا حفازا في ترتيب المساعدة التقنية على أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The United Nations Drug Control and Crime Prevention Program provided technical assistance on the framing of the Guidelines. UN وقد وفّر برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة مساعدة تقنية في وضع إطار للمبادئ التوجيهية.
    technical assistance on children, youth and crime UN المساعدة التقنية بشأن الأطفال والشباب والجريمة
    The provision of equipment has been complemented by technical assistance on its use. UN واستكمل توفير المعدات بتقديم المساعدة التقنية بشأن استخدامها.
    technical assistance on booklet, translations and copies. UN وقدمت المساعدة التقنية بشأن إعداد كتيّب وترجمته وإصدار نسخ منه.
    It was noted that the Facility is an independent entity which provided assistance to States confronted with lawsuits by vulture funds, as well as technical assistance on loan negotiations and agreements. UN وأُشير إلى أن هذا المرفق هو كيان مستقل يقدم المساعدة إلى الدول التي تواجه دعاوى قضائية ترفعها ضدها الصناديق الانتهازية، وكذلك المساعدة التقنية بشأن المفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالقروض.
    technical assistance on the promotion and education of human rights treaties UN المساعدة التقنية بشأن الترويج لمعاهدات حقوق الإنسان والتثقيف بها
    Requests for technical assistance on ICT measurement were received from more than 40 developing countries. UN وتم تلقي طلبات على المساعدة التقنية في قياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أكثر من أربعين بلداً نامياً.
    Donor support is important for implementing technical assistance on ICT measurement. UN ويعد الدعم المقدم من المانحين هاما لتنفيذ المساعدة التقنية في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Review of capacity-building and technical assistance on competition law and policy UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    Advisory services were provided under the subprogramme in the form of technical assistance on transport issues, benefiting Nigeria, other countries in West Africa and countries in Central Africa. UN وقُدمت خدمات استشارية في إطار هذا البرنامج الفرعي في شكل مساعدة تقنية بشأن قضايا النقل، استفادت منها نيجيريا وبلدان أخرى في غرب أفريقيا وبلدان وسط أفريقيا.
    (ii) Work programme, including capacity-building and technical assistance on competition law and policy UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    UNOCI provided technical assistance on a monthly basis to the Government of Côte d'Ivoire in the process of drafting the universal periodic review report. UN قدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة التقنية على أساس شهري إلى حكومة كوت ديفوار في عملية صياغة تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    It supported the appeal for technical assistance on child protection. UN وأيدت طلب الحصول على مساعدة تقنية في مجال حماية الطفل.
    Based on the findings of the mission, a project document on a comprehensive programme of technical assistance on drug control and crime prevention in Yemen was drafted. UN وبناء على نتائج البعثة، أُعدّت وثيقة مشروع بشأن برنامج شامل للمساعدة التقنية في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في اليمن.
    (c) technical assistance on capacity building and cooperation UN المساعدة التقنية المتعلقة ببناء القدرات والتعاون
    Provided technical assistance on regulatory legislation to the National Transitional Government in the implementation of a comprehensive regulatory framework for utilization and protection of natural resources UN تزويد الحكومة الانتقالية الوطنية بالمساعدة التقنية في مجال التشريعات التنظيمية لاعتماد إطار تنظيمي شامل لاستغلال الموارد الطبيعية وحمايتها
    Review of capacity-building and technical assistance on competition law and policy - Note by the UNCTAD secretariat UN استعراض بناء القدرات والمساعدة التقنية بشأن قانون وسياسة المنافسة - مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد
    The United States has promoted the use of circle hooks in longline fisheries, provided technical assistance on the use of turtle excluder devices and conducted fisheries enforcement workshops throughout Central America to strengthen regulatory mechanisms. UN أما الولايات المتحدة، فذكرت أنها تشجع على استخدام الخطافات الدائرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، وتقدم المساعدة الفنية بشأن استعمال وسائل إبعاد السلاحف البحرية، وتعقد حلقات عمل عن الإنفاذ في مصائد الأسماك في أنحاء أمريكا اللاتينية من أجل تعزيز الآليات التنظيمية.
    ECA has also been actively engaged in undertaking policy research and analysis and technical assistance on trade-related issues through the work of its Africa Trade Policy Centre (ATPC). UN كما تشارك اللجنة الاقتصادية، من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع لها، مشاركة حيوية في إعداد الأبحاث والتحليلات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالتجارة وتقديم المساعدة الفنية في هذا المجال.
    Other activities are related to technical assistance on sanitary and phytosanitary measures, technical barriers to trade, WTO accessions, regionalism, trade policy reviews and promotion of public-private sector partnerships. UN وتتصل أنشطة أخرى بالمساعدة التقنية بشأن التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والحواجز التقنية أمام التجارة، والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، والسمة الإقليمية، واستعراضات السياسات التجارية، وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Often sectoral studies have constituted an important component of the technical assistance on accession. UN وقد شكلت الدراسات القطاعية في كثير من الأحيان عنصراً هاماً من عناصر المساعدة التقنية من أجل الانضمام.
    This has enabled us to acquire valuable experience in the field of prevention of human trafficking, and we are always ready to provide technical assistance on this matter, as well as to contribute our expertise in developing an international mechanism for victim referral. UN وقد مكننا ذلك من اكتساب خبرة قيَّمة في ميدان منع الاتجار بالبشر، ونحن مستعدون دائما لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بهذه المسألة، بالإضافة إلى الإسهام بخبراتنا في تطوير آلية دولية لإحالة الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more