"technical assistance resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد المساعدة التقنية
        
    • وموارد المساعدة التقنية
        
    It made provision for $327,000 in technical assistance resources in the form of a regular indicative planning figure (IPF) allocated to the country. UN وخصص المجلس اعتمادا قدره ٠٠٠ ٣٢٧ دولار في موارد المساعدة التقنية في شكل رقم تخطيط إرشادي عادي مخصص لهذا البلد.
    technical assistance resources UN موارد المساعدة التقنية
    technical assistance resources UN موارد المساعدة التقنية
    technical assistance resources UN موارد المساعدة التقنية
    technical assistance resources UN موارد المساعدة التقنية
    The Monterrey Consensus stressed that the commitment of the international community to supporting developing countries and countries with economies in transition in their efforts to develop effective economic governance systems is indispensable, particularly by providing increased technical assistance resources for institution-building. UN وقد أكد توافق الآراء في مونتيري على أن التزام المجتمع الدولي بدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها لإنشاء نظم فعالة للإدارة الاقتصادية هو أمر لا غنى عنه، لا سيما عن طريق توفير مزيد من موارد المساعدة التقنية لبناء المؤسسات.
    technical assistance resources UN موارد المساعدة التقنية
    Resources committed to enable country actions and flagship activities (including technical assistance resources) UN رصد موارد لتمكين الإجراءات القطرية والأنشطة الرئيسية (بما في ذلك موارد المساعدة التقنية)
    B. technical assistance resources UN باء- موارد المساعدة التقنية
    B. technical assistance resources UN باء- موارد المساعدة التقنية
    B. technical assistance resources UN باء- موارد المساعدة التقنية
    Afghanistan was also among the top recipients of technical assistance in 2008, receiving $729.9 million (5 per cent) of total technical assistance resources. UN وكانت أفغانستان أيضا من ضمن أكبر المتلقين للمساعدة التقنية في عام 2008، إذ تلقت 729.9 مليون دولار (5 في المائة) من مجموع موارد المساعدة التقنية.
    (d) The outreach and promotion of joint implementation and other sustainable development activities among the private and public sectors and the non-governmental organizations, including dissemination of information about the national criteria of the Participants for joint implementation projects, and supporting technical assistance resources through workshops, conferences and information networks; UN )د( توسيع نطاق التنفيذ المشترك وغيره من أنشطة التنمية المستدامة وترويجها بين القطاعين الخاص والعام والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك نشر المعلومات عن معايير المشتركين الوطنية لمشاريع التنفيذ المشترك، ودعم موارد المساعدة التقنية من خلال حلقات العمل والمؤتمرات وشبكات المعلومات؛
    The Caribbean coordination mechanism established to monitor the implementation of the Barbados Plan of Action has been effective in improving coordination of external assistance, acting as a clearing house for regional drug data, and promoting a more efficient allocation of internal and external technical assistance resources flowing into the region. UN كما ان آلية التنسيق الكاريبية التي أنشئت لرصد تنفيذ خطة عمل بربادوس أثبتت فعاليتها في تحسين التنسيق بين المساعدات الخارجية ، وفي القيام بدور مقاصة معلومات لبيانات المخدرات على الصعيد الاقليمي ، وكذلك الترويج لتوخي المزيد من الكفاءة في رصد موارد المساعدة التقنية الداخلية والخارجية التي تتدفق الى المنطقة .
    9. By the start of the 1990s, UNDP had changed from a vehicle for the transfer of grant technical assistance resources to programme countries through specialized United Nations agencies, to a programming organization with its own mandate and resources to directly engage with programme countries. UN 9 - مع بداية تسعينات القرن الماضي، تحوَّل البرنامج الإنمائي من أداة لنقل موارد المساعدة التقنية المقدمة في شكل منح إلى البلدان المستفيدة من البرامج، من خلال وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، إلى منظمة تضع البرامج ولديها ولايتها ومواردها الخاصة التي تتيح لها التعامل مباشرة مع البلدان المستفيدة من البرامج.
    The workshop on technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption, hosted by the Government of Uruguay in Montevideo from 30 May to 1 June 2007, emphasized the importance of using technical assistance resources effectively in order to enhance consistency and coherence and avoid duplication of technical cooperation in support of anticorruption efforts. UN 37- شدّدت حلقة العمل بشأن المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي استضافتها حكومة أوروغواي في مونتيفيديو من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2007، على أهمية استخدام موارد المساعدة التقنية استخداما فعّالا بغية تعزيز الاتساق والترابط وتجنّب الازدواجية في التعاون التقني دعما لجهود مكافحة الفساد.
    For example, progress reports on CLOUT, until recently a recurrent separate agenda item in the Commission's agenda, was subsumed under agenda item " Technical assistance to law reform " since Secretariat's reports on CLOUT have lately been presented as part of a Secretariat's report on technical assistance to law reform, including technical assistance resources. UN فالتقارير المرحلية المتعلقة بالسوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت)، مثلا، والتي كانت حتى عهد قريب بندا مستقلا ومتكررا في جدول أعمال اللجنة، قد ضُمِّنت في إطار بند جدول الأعمال المعنون " المساعدة التقنية في إصلاح القوانين " ، لأن تقارير الأمانة بشأن كلاوت أصبحت تقدم مؤخرا كجزء من تقرير الأمانة عن المساعدة التقنية في إصلاح القوانين، بما في ذلك موارد المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more