"technical assistance to implement" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية من أجل تنفيذ
        
    • المساعدة التقنية لتنفيذ
        
    • المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ
        
    • المساعدة التقنية في تنفيذ
        
    • إلى مساعدة تقنية لتنفيذ
        
    Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption Decisions UN المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    It contains a summary of replies from States on their needs for Technical assistance to implement selected articles of the Convention. UN وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية.
    Both indicated that they needed specific forms of Technical assistance to implement the provision. UN وأشار البلدان معا إلى أنهما بحاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية لتنفيذ الحكم المذكور.
    While Ecuador stated that it had already received some forms of Technical assistance to implement article 5, it did not comply with the obligatory reporting item of specifying who was providing such assistance. UN وذكرت إكوادور أنها تلقّت بالفعل بعض أشكال المساعدة التقنية لتنفيذ المادة 5، غير أنها لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتحديد الجهة التي تقدم هذه المساعدة.
    Provision of Technical assistance to implement the Trafficking in Persons Protocol UN - تقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption UN المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Sierra Leone indicated that, while its legislation was mostly in compliance with the Convention, it urgently required Technical assistance to implement the Convention. UN وأشارت سيراليون إلى أن تشريعاتها تمتثل للاتفاقية بوجه عام، غير أنها بحاجة ماسة إلى مساعدة تقنية لتنفيذ الاتفاقية.
    United States of America: revised draft resolution on Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption UN الولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار منقّح بشأن المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    In its resolution 3/4, entitled " Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption " , the Conference welcomed the recommendations contained in the reports of the Secretariat on the work of that Working Group. UN ورحّب المؤتمر، في قراره 3/4، المعنون " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، بالتوصيات الواردة في تقريري الأمانة عن أعمال الفريق العامل.
    In its resolution 3/4, entitled " Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption " , the Conference welcomed the recommendations contained in the reports of the Secretariat on the work of that Working Group. UN ورحّب المؤتمر في قراره 3/4، المعنون " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، بالتوصيات الواردة في تقريري الأمانة عن أعمال الفريق العامل.
    Through the collaborative effort of the PanCaribbean Partnership Against HIV/AIDS (PANCAP) and the National HIV/AIDS Response Programme, twenty seven organizations have received Technical assistance to implement an HIV/ AIDS Workplace Programme. UN 59- ومن خلال الجهود التعاونية لشراكة بلدان منطقة البحر الكاريبي بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والبرنامج الوطني للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تلقت سبع وعشرون منظمة المساعدة التقنية من أجل تنفيذ برنامج لمكان العمل بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In its resolution 3/4, entitled " Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption " , the Conference welcomed the recommendations contained in the reports on the work of that Working Group. UN ورحّب المؤتمر في قراره 3/4 المعنون " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " بالتوصيات الواردة في التقريرين المتعلقين بأعمال ذلك الفريق العامل.()
    Emphasizing also the central role of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the global fight against trafficking in persons, particularly in providing Technical assistance to implement the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN وإذ يشدد أيضا على الدور الرئيسي لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكافحة الاتجار بالبشر على الصعيد العالمي، وبخاصة في مجال تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(
    Demand for Technical assistance to implement the Convention has remained very high in recent years. UN 12- ظلّ الطلب على المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية مرتفعا جدا في السنوات الأخيرة.
    Technical assistance to implement national transition strategy to CFC-free MDI Dec-10 UN تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتحول إلى أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات الخالية من الكلوروفلوروكربون
    19. UNCTAD's Technical assistance to implement the recommendations of the IPR is entirely demand driven, as Governments select the recommendations they wish to act upon. UN 19- يقدم الأونكتاد المساعدة التقنية لتنفيذ توصيات استعراض سياسات الاستثمار بناء على طلب الحكومات، فهي التي تختار التوصيات التي ترغب في تنفيذها.
    In addition to the contribution to the G8 Global Partnership, the European Council has taken decisions to support the work of the international compliance verification organisations: the IAEA, by fostering projects to be run in the frame of the Nuclear Security Fund, and the OPCW, by supporting its activities fostering CWC States Parties, in need of Technical assistance to implement their commitments. UN وبالإضافة إلى إسهام الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، فقد اتخذ المجلس الأوروبي قرارات لدعم أعمال منظمات التحقق الدولية المعنية بالامتثال: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق تعزيز المشاريع التي ستـتم إدارتها في إطار صندوق الأمن النووي، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، عن طريق دعم أنشطتها لتعزيز الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، التي تحتاج إلى المساعدة التقنية لتنفيذ التزاماتها.
    N. Provision of Technical assistance to implement the Trafficking in Persons Protocol UN نون- تقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    With regard to the provision of Technical assistance to implement the Trafficking in Persons Protocol, the Secretariat should: UN 19- فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص، ينبغي أن تقوم الأمانة بما يلي:
    N. Provision of Technical assistance to implement the Trafficking in Persons Protocol UN نون- تقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Tajikistan reiterated its need for Technical assistance to implement the Convention. UN وأكدت طاجيكستان مجددا حاجتها إلى مساعدة تقنية لتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more