"technical assistance to support" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية لدعم
        
    • المساعدة التقنية من أجل دعم
        
    • المساعدة التقنية اللازمة لدعم
        
    • المساعدة التقنية دعماً
        
    • المساعدة القانونية لدعم
        
    • المساعدة التقنية المقدمة لدعم
        
    • تقديم مساعدة تقنية لدعم
        
    The European Union is ready to provide technical assistance to support this initiative. UN والاتحاد اﻷوروبي مستعد لتقديم المساعدة التقنية لدعم هذه المبادرة.
    Provide technical assistance to support sustainable tourism business development UN :: توفير المساعدة التقنية لدعم تنمية الأعمال السياحية المستدامة
    Belize was reviewing those amendments and welcomed the offer of Liechtenstein to provide technical assistance to support the Government's consideration of the amendments. UN وهي بصدد استعراض هذه التعديلات وترحب بعرض ليختنشتاين تقديم المساعدة التقنية لدعم الحكومة في دراستها للتعديلات.
    A total of 16 States parties identified 36 needs for technical assistance to support the implementation of article 16. UN 13- وأشار ما مجموعه 16 دولة طرفاً إلى 36 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 16.
    Some speakers requested the continued provision of technical assistance to support national anti-corruption measures and the implementation of review recommendations. UN وطلب بعض المتكلِّمين مواصلة تقديم المساعدة التقنية من أجل دعم التدابير الوطنية لمكافحة الفساد وتنفيذ توصيات الاستعراض.
    A total of 14 States parties identified 34 needs for technical assistance to support the implementation of article 20. UN 18- أشار ما مجموعه 14 دولة طرفاً إلى 34 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 20.
    The Agency provided technical assistance to support the centres' work, such as training of volunteer rehabilitation workers. UN ووفرت الوكالة المساعدة التقنية لدعم أعمال هذه المراكز، كتدريب العاملين المتطوعين في التأهيل المجتمعي.
    Positively assessing steps by the Russian Federation in creating a market economy, and by the United States of America in extending technical assistance to support, on a bilateral and multilateral basis, market reforms in the Russian Federation and the development of bilateral commercial relations; UN وإذ يقيﱢمان تقييما ايجابيا ما يتخذه الاتحاد الروسي من خطوات لانشاء اقتصاد سوقي وما تتخذه الولايات المتحدة اﻷمريكية من خطوات في مجال توفير المساعدة التقنية لدعم الاصلاحات السوقية في الاتحاد الروسي على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف ولتنمية العلاقات التجارية الثنائية؛
    A total of 19 States parties identified 42 needs for technical assistance to support the implementation of article 16. UN 11- استبان ما مجموعه 19 دولةً طرفاً 42 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 16.
    A total of 16 States parties identified 33 needs for technical assistance to support the implementation of article 21. UN 13- استبان ما مجموعه 16 دولةً طرفاً 33 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 21.
    A total of 14 States parties identified 32 needs for technical assistance to support the implementation of article 31. UN 15- استبان ما مجموعه 14 دولةً طرفاً 32 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 31.
    A total of 20 States parties identified 70 needs for technical assistance to support the implementation of article 32. UN 17- استبان ما مجموعه 20 دولةً طرفاً 70 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 32.
    OHCHR continued to provide technical assistance to support reporting, ratification, institution-building and follow-up to recommendations of treaty bodies, both at headquarters and through field presences. UN وواصلت المفوضية تقديم المساعدة التقنية لدعم إعداد التقارير، والتصديق على المعاهدات، وبناء المؤسسات، ومتابعة توصيات هيئات المعاهدات، سواء في المقر أو من خلال عناصر الوجود الميداني.
    Eight States parties identified 14 needs for technical assistance to support the implementation of article 15. UN 11- استبانت ثماني دول أطراف 14 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 15.
    Five States parties identified 12 needs for technical assistance to support the implementation of article 17. UN 15- استبانت خمس دول أطراف 12 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 17.
    Nine States parties identified 21 needs for technical assistance to support the implementation of article 18. UN 16- واستبانت تِسع دول أطراف 21 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 18.
    Four States parties identified 10 needs for technical assistance to support the implementation of article 19. UN 17- واستبانت أربع دول أطراف 10 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 19.
    A total of 13 States parties identified 28 needs for technical assistance to support the implementation of article 21. UN 20- حَدد ما مجموعه 13 دولة طرفاً 28 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 21 من الاتفاقية.
    They can also provide public capital for technical assistance to support pilot projects or demonstrations or to fund instruments that reduce private sector risk. UN ويمكن لتلك الحكومات أيضا أن توفر رأس المال العام لتقديم المساعدة التقنية من أجل دعم المشاريع التجريبية أو الإيضاحية، أو تمويل الصكوك التي تخفف المخاطر على القطاع الخاص.
    It also highlighted the need and importance of providing technical assistance to support the constructive engagement of Pacific Island countries in the UPR process. UN كما أبرزت أستراليا ضرورة وأهمية تقديم المساعدة التقنية اللازمة لدعم مشاركة بلدان جزر المحيط الهادئ مشاركة بنَّاءة في عملية الاستعراض الدور الشامل.
    The reports have helped countries to identify where they need technical assistance to support the implementation of the Convention. UN وساعدت التقارير البلدان على تبيُّن المجالات التي تحتاج فيها إلى المساعدة التقنية دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    To better achieve its goals of providing technical assistance to support the implementation of standards and coordination with other organizations active in the field of international trade law, increased efforts need to be taken to raise extrabudgetary funds. UN ولكي يحقق بشكل أفضل أهدافه المتمثلة في تقديم المساعدة القانونية لدعم تنفيذ المعايير، وكفالة التنسيق مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال القانون التجاري الدولي، تدعو الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لزيادة الأموال الخارجة عن الميزانية.
    UN-Habitat has actively participated in and contributed to technical assistance to support affected Member States. UN وقام موئل الأمم المتحدة بالمشاركة بنشاط والمساهمة في المساعدة التقنية المقدمة لدعم الدول الأعضاء المتضررة.
    32. The regional commissions have carried out a range of activities to foster the implementation of the Madrid Plan of Action, including: technical assistance to support the creation of regional implementation strategies and the application of the Plan of Action to regional action plans; coordination of regional review and appraisal activities; and collection and diffusion of information related to the quality of life of older people. UN 32 - لقد قامت اللجان الإقليمية بطائفة من الأنشطة لتيسير تنفيذ خطة عمل مدريد بما في ذلك ما يلي: تقديم مساعدة تقنية لدعم وضع استراتيجيات إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد وتطبيقها على خطط العمل الإقليمية وتنسيق أنشطة الاستعراض والتقييم الإقليمية؛ وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بنوعية معيشة الأشخاص المسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more