"technical assistance to the lebanese authorities" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية
        
    • المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية
        
    • المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية
        
    • السلطات اللبنانية بالمساعدة التقنية
        
    The Commission will continue to provide technical assistance to the Lebanese authorities on this case for the foreseeable future. UN وستستمر اللجنة، في المستقبل المنظور، في تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية فيما يتعلق بهذه القضية.
    16. Following the request from the Security Council of 22 November 2006, the Commission also began the provision of technical assistance to the Lebanese authorities concerning the assassination of Pierre Gemayel on 21 November 2006. UN 16 - وبناء على طلب مجلس الأمن في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بدأت اللجنة أيضا في تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية فيما يتعلق باغتيال بيار الجميل في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    59. The Commission provided technical assistance to the Lebanese authorities in a number of areas, including the conduct of forensic examinations, communications analysis and witness interviews on the 18 cases. UN 59 - قدمت اللجنة المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في عدد من المجالات منها إجراء الفحوص الجنائية وتحليل الاتصالات وإجراء مقابلات مع الشهود في القضايا الـ 18.
    Two days later, the Commission was invited by the Security Council to provide technical assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the attack. UN وبعد يومين، دعا مجلس الأمن اللجنة إلى تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في التحقيق في هذا الهجوم.
    During the reporting period the Commission has continued to extend technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير واصلت اللجنة تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في القضايا الـ 14.
    Together the sections would provide support to the Hariri Case, technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation of 14 other cases as well as integrated electronic systems support, forensics support and witness protection services for the different investigation projects. UN وسوف يعمل القسمان معا من أجل توفير الدعم لقضية الحريري وتقديم المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في 14 قضية أخرى، فضلا عن دعم النظم الإلكترونية المتكاملة والدعم في مجال الأدلة الجنائية وخدمات حماية الشهود لمشاريع التحقيق المختلفة.
    Both components will help to ensure that technical assistance to the Lebanese authorities continues to be provided comprehensively and with maximum professionalism. UN وسوف يساعد المكونان كلاهما في ضمان مواصلة تزويد السلطات اللبنانية بالمساعدة التقنية على نحو شامل وبأقصى قدر من الروح المهنية.
    10. The provision of technical assistance to the Lebanese authorities has continued in the 16 other cases, including the Pierre Gemayel case and the Ain Alaq bombings. UN 10 - واستمر تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في القضايا الست عشرة الأخرى، بما فيها قضية بيار الجميِّل والتفجيران اللذان وقعا في عين عَلَق.
    67. The Commission's focus in the provision of technical assistance to the Lebanese authorities during the reporting period continued with work aimed at interlinking a number of investigative projects. UN 67 - واصلت اللجنة التركيز على تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير عن طريق الاضطلاع بعملها الهادف إلى ربط عدد من مشاريع التحقيق في ما بينها.
    84. On 14 June 2007, following a request from the Lebanese Prime Minister to the Secretary-General of the United Nations, the Commission was mandated to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation into this attack. UN 84 - وفي 14 حزيران/يونيه 2007، بناء على طلب من رئيس الوزراء اللبناني إلى الأمين العام للأمم المتحدة، كُلفت اللجنة بتقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في تحقيقها في هذا الاعتداء.
    90. The Commission will continue to provide technical assistance to the Lebanese authorities on this case for the foreseeable future and will allocate additional resources as required. UN 90 - وستواصل اللجنة تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية فيما يتعلق بهذه القضية في المستقبل المنظور، وسترصد لذلك موارد إضافية حسب الحاجة.
    Since the previous report, the Commission has provided technical assistance to the Lebanese authorities in their investigations into two additional attacks targeting members of Lebanon's security forces, Major General François al-Hajj and Major Wissam Eid. UN ومنذ صدور التقرير السابق، تقوم اللجنة بتقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في هجومين إضافيين استهدفا فردين من قوى الأمن اللبنانية، اللواء فرانسوا الحاج، والرائد وسام عيد.
    During the reporting period, the Commission remained focused on its primary objective in the investigation of the Hariri case and provided technical assistance to the Lebanese authorities in 16 other cases, including the assassination of Minister Pierre Gemayel and, most recently, the Ain Alaq bombings of February 2007. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت اللجنة تركز جل اهتمامها على هدفها الرئيسي المتمثل في التحقيق في قضية الحريري، وقدمت المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في 16 قضية أخرى، بما فيها قضية اغتيال الوزير بيار الجُميِّل والقضية الأحدث، التفجيران اللذان وقعا في عين علق في شباط/فبراير 2007.
    Two days later, following a request from the Lebanese Prime Minister and a decision taken by the Council, the Commission started providing technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation of the Gemayel case. UN وبعد يومين، وعقب طلب قدمه رئيس الوزراء اللبناني وقرار اتخذه المجلس، بدأت اللجنة تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في تحقيقها في قضية الجميل.
    111. The Commission's primary strategic objective remains the continued investigation into the killing of Rafik Hariri and 22 others, as well as the provision of technical assistance to the Lebanese authorities in the other cases. UN 111 - لا يزال الهدف الاستراتيجي الأساسي للجنة يتمثل في مواصلة التحقيق في اغتيال رفيق الحريري و22 آخرين، إلى جانب توفير المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في قضايا أخرى.
    115. The Commission's work on the other cases remains focused upon the provision of technical assistance to the Lebanese authorities by identifying and applying investigative support that adds value to each case without putting excessive strain on the Commission's resources. UN 115 - ويظل عمل اللجنة في القضايا الأخرى مركزا على توفير المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية من خلال تحديد وتطبيق الدعم في التحقيق الذي يضيف قيمة لكل قضية من دون الاستنزاف المفرط لموارد اللجنة.
    60. During the reporting period, as mandated by the Security Council, the Commission continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigations of these 17 other cases, including the assassination of Member of Parliament Walid Eido and seven others on 13 June 2007 in central Beirut. UN 60 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفقا للولاية الصادرة عن مجلس الأمن، واصلت اللجنة توفير المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في تحقيقاتها بشأن هذه القضايا السبع عشرة الأخرى، بما في ذلك اغتيال عضو البرلمان وليد عيدو وسبعة آخرين في 13 حزيران/يونيه 2007 في وسط بيروت.
    The two sections will together provide support to the Hariri case, technical assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the 14 other cases, integrated electronic system support, forensics support and witness protection services for the different investigation projects. UN وسوف يعمل القسمان معا لتوفير الدعم لقضية الحريري، وتقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في الـ 14 قضية الأخرى، ودعم النظم الإلكترونية المتكاملة، والدعم في مجال الأدلة الجنائية، وخدمات حماية الشهود لمشاريع التحقيق المختلفة.
    The two sections will together provide support to the Hariri case, technical assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the 14 other cases, integrated electronic system support, forensics support and witness protection services for the different investigation projects. UN وسوف يعمل القسمان معا لتوفير الدعم لقضية الحريري، وتقديم المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في الأربعة عشر قضية الأخرى، ودعم النظم الإلكترونية المتكاملة، والدعم في مجال الأدلة الجنائية، وخدمات حماية الشهود لمشاريع التحقيق المختلفة.
    67. The Advisory Committee recognizes that the workload of the Commission has increased as a consequence of its broadened mandate, including the provision of technical assistance to the Lebanese authorities with regard to their investigations of the other attacks perpetrated in Lebanon since 1 October 2004. UN 67 - تدرك اللجنة الاستشارية أن أعباء عمل اللجنة قد زادت نتيجة لتوسيع ولايتها بما يشمل تقديم المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية فيما تجريه من تحقيقات بشأن الاعتداءات الأخرى التي ارتكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    61. In line with its mandate as expanded by Security Council resolution 1644 (2005), the Commission has continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases outlined in its last report. UN 61 - واصلت اللجنة، تماشيا مع ولايتها الموسعة بموجب قرار مجلس الأمن 1644 (2005)، تقديم المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية في القضايا الأربع عشرة المبينة في تقريرها الأخير.
    Objective: To assist the Lebanese authorities in their investigation into the 14 February 2005 terrorist bombing and to extend further technical assistance to the Lebanese authorities regarding their investigation of terrorist acts perpetrated in Lebanon since 1 October 2004. UN الهدف: مساعدة السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها بشأن التفجير الإرهابي الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005؛ ومواصلة مد السلطات اللبنانية بالمساعدة التقنية فيما يتعلق بتحقيقاتها في الأعمال الإرهابية الأخرى التي ارتُكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more