"technical assistance to train" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية لتدريب
        
    FAO also provides technical assistance to train disabled groups in the production of fruit and vegetables in India. UN وتقدم منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا المساعدة التقنية لتدريب مجموعات من المعوقين على إنتاج الفواكهة والخضروات في الهند.
    6. Invites the High Commissioner to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers; UN 6- تدعو مفوضة الأمم المتحـدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين؛
    7. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers; UN 7- تدعو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين؛
    Once the law had been approved, the Dominican Republic would require more technical assistance to train competition officials and to carry out an extensive competition advocacy programme. UN وأضافت قائلة إنه حالما يتم اعتماد هذا القانون، فإن الجمهورية الدومينيكية ستحتاج للمزيد من المساعدة التقنية لتدريب الموظفين المعنيين بالمنافسة وتطبيق برنامج دعوة واسع النطاق في مجال المنافسة.
    Turkey noted a delay with regard to the State's reporting to treaty bodies and its request for technical assistance to train national professionals. UN وأشارت تركيا إلى وجود تأخر فيما يتعلق بإعداد الدولة للتقارير المرفوعة إلى هيئات المعاهدات وإلى طلب بوركينا فاسو الحصول على المساعدة التقنية لتدريب المهنيين الوطنيين.
    6. Invites the High Commissioner to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers; UN 6- تدعو مفوضة الأمم المتحـدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين؛
    6. Invites the High Commissioner to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers; UN 6- تدعو مفوضة الأمم المتحـدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين؛
    The proliferation of investment agreements and disputes between investors and host countries meant that more analysis, together with technical assistance to train negotiators and provide advice to developing countries on investment disputes, was very important. UN وأما انتشار اتفاقات الاستثمار والمنازعات بين المستثمرين والبلدان المضيفة فيعنيان أن من المهم أهمية بالغة إجراء المزيد من التحليل، إلى جانب تقديم المساعدة التقنية لتدريب المفاوضين، وتقديم المشورة للبلدان النامية بشأن المنازعات في مجال الاستثمار.
    60. Ethiopia: The Ministry of Trade and Industry has initiated studies on drafting competition legislation and requests technical assistance to train the necessary personnel and draft national competition legislation. UN ٦٠- أثيوبيا: شرعت وزارة التجارة والصناعة في إجراء دراسات تتعلق بصياغة تشريعات المنافسة وتطلب المساعدة التقنية لتدريب الموظفين اللازمين وصياغة تشريع وطني للمنافسة.
    5. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN ٥- تدعو مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل حول تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    5. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN ٥- تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل حول تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    5. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN 5- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل بشأن تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق الإنسان؛
    6. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN 6- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل بشأن تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق الإنسان؛
    6. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN 6- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل بشأن تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق الإنسان؛
    5. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers and to associate the Special Rapporteur in the elaboration of a manual on the training of judges and lawyers in the field of human rights; UN 5- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل بشأن تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more