This is of particular relevance in the case of technical barriers to trade. | UN | ويتجلى هذا الأمر بوجه خاص في حالة الحواجز التقنية أمام التجارة. |
In this context, the notification provisions of the GATT Agreement on technical barriers to trade have proven to be very useful. | UN | وفي هذا السياق، ثبت أن اﻷحكام الخاصة بالتبليغ في اتفاق الغات بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة مفيدة للغاية. |
They argued, inter alia, for full implementation of technical assistance provisions in the technical barriers to trade Agreement and for full participation of developing countries in the international standards-making process. | UN | ودعت في جملة أمور، الى التنفيذ الكامل لأحكام المساعدة التقنية الواردة في الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة ومشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عملية وضع المعايير الدولية. |
As Observer, the International Electrotechnical Commission regularly attends the World Trade Organization technical barriers to trade Committee meetings and produces a report on its activities. | UN | تحضر اللجنة الكهربائية التقنية الدولية بانتظام بصفة مراقب اجتماعات اللجنة المعنية بالحواجز التقنية أمام التجارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وتعد تقريرا عن أنشطتها. |
He was worried about packaging and labelling requirements, which were not covered by the technical barriers to trade (TBT) agreement. | UN | وقال إنه يشعر بالقلق إزاء متطلبات التغليف ووضع البطاقات، والتي لا يشملها اتفاق الحواجز التقنية التي تعترض التجارة. |
Support in capacity-building should also be geared towards meeting sanitary and health requirements and technical barriers to trade. | UN | كما ينبغي أن يوجه الدعم في بناء القدرات نحو تلبية الاحتياجات الصحية والإصحاحية والحواجز التقنية أمام التجارة. |
Experts agreed that the issue of support for African countries on technical barriers to trade (TBT) and sanitary and phytosanitary measures (SPS) should be fully addressed. | UN | واتفق الخبراء على أن مسألة دعم البلدان الأفريقية فيما يتعلق بوجوب معالجة الحواجز التقنية للتجارة وتدابير الصحة والصحة النباتية لا بد من معالجتها على النحو الوافي. |
In that context, the Uruguay Round Agreements on technical barriers to trade (TBT) and on Sanitary and Phyto-Sanitary Measures (SPS), which updated the existing GATT rules, were very important. | UN | وفي هذا السياق تصبح هناك أهمية بالغة لاتفاقات جولة أوروغواي بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة وبشأن التدابير الصحية وتدابير صحة النبات، وكلها تستكمل قواعد الغات القائمة. |
Experts also recognized the existence of significant distortions which endangered even more the situation of the poor economies, such as the intensified use of technical barriers to trade and the support of national producers in developed countries. | UN | وأقر الخبراء كذلك بوجود تشوهات كبيرة تُعرّض حالة الاقتصادات الفقيرة لمزيد من الخطر، كتكثيف استخدام الحواجز التقنية أمام التجارة ودعم المنتجين المحلين في البلدان المتقدمة النمو. |
For example, concerns related to standards, certification and conformity assessment procedures could be addressed under the Agreement on technical barriers to trade, which covers, for example, organic agriculture. | UN | فالشواغل المتصلة بالمعايير وإجراءات إصدار الشهادات وتقييم الامتثال، على سبيل المثال، يمكن أن تعالج في إطار الاتفاق بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة الذي يشمل، مثلاً، الزراعة العضوية. |
An important question in this context is the relationship of eco-labelling with the WTO, in particular the Agreement on technical barriers to trade (TBT). | UN | ومن المسائل الهامة في هذا السياق علاقة وضع العلامات اﻹيكولوجية بمنظمة التجارة العالمية، ولا سيما اتفاق الحواجز التقنية أمام التجارة. |
Given the need to strengthen productive capacity development, development partners should also scale up more financial and technical assistance to support economic diversification and industrial development and strengthen African LDCs capacity to meet their obligations, including technical barriers to trade. | UN | ونظراً للحاجة إلى تعزيز تنمية القدرة الإنتاجية، ينبغي لشركاء التنمية في زيادة المساعدات المالية والتقنية لدعم التنويع الاقتصادي والتنمية الصناعية وتعزيز قدرات البلدان الأفريقية الأقل نمواً على الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك الحواجز التقنية أمام التجارة. |
technical barriers to trade (TBT) have also arisen when standards, regulations and assessment systems intended to ensure safety are not applied uniformly. | UN | وازدادت أيضاً الحواجز التقنية أمام التجارة عندما لم تطبق المعايير واللوائح ونظم التقييم الرامية إلى ضمان السلامة تطبيقاً موحداً. |
In this connection, UNIDO is implementing a comprehensive regional programme in West Africa to enhance competitiveness and promote the harmonization of measures related to the WTO Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS) and technical barriers to trade (TBT) Agreements. | UN | وفي هذا الصدد تنفّذ اليونيدو برنامجا إقليميا شاملا في غرب أفريقيا من أجل تعزيز القدرة على المنافسة وترويج مواءمة التدابير المرتبطة بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والاتفاقات الخاصة بالحواجز التقنية للتجارة لمنظمة التجارة العالمية. |
It is the function of Sanitary and Phytosanitary (SPS) and technical barriers to trade (TBT) agreements to establish rules and promote transparency in this respect. | UN | ومهمة الاتفاق المتعلق بتطبيق التدابير الصحية والصحة النباتية والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة هي وضع قواعد وتشجيع الشفافية في هذا الصدد. |
NEPs should make available the relevant information on the Agreement on technical barriers to trade (TBTs) and the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS). | UN | ويتعين على نقاط الاستفسارات الوطنية توفير المعلومات ذات الصلة بالاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة والاتفاق المتعلق بتطبيق التدابير الصحية والصحة النباتية. |
Furthermore, issues of market access are part of developing country concerns in the negotiations on implementation and S & DT related to the TBT (technical barriers to trade) and SPS (sanitary and phytosanitary) Agreements. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن قضايا الوصول إلى الأسواق تشكل جزءاً من اهتمامات البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالتنفيذ وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية المتصلة بالحواجز التقنية أمام التجارة والاتفاقات المتعلقة بالصحة والصحة النباتية. |
The WTO Agreement on technical barriers to trade (TBT) may not be well adapted to a number of such instruments. | UN | واتفاق المنظمة العالمية للتجارة بشأن الحواجز التقنية التي تعترض التجارة قد لا يكون متمشياً مع عدد من هذه الصكوك. |
Sanitary and phytosanitary measures and technical barriers to trade also affected the export potential of even the most competitive products. | UN | كما أن تدابير الصحة البشرية والصحة النباتية والحواجز التقنية أمام التجارة تؤثر أيضاً على الإمكانات التصديرية حتى بالنسبة للمنتجات الأكثر قدرة على المنافسة. |
The WTO Agreements on technical barriers to trade (TBT) and on Sanitary and Phytosanitary (SPS) Measures recognize the principle of equivalency and mutual recognition. | UN | ويقر اتفاقا منظمة التجارة العالمية بشأن الحواجز التقنية للتجارة بشأن تدابير صحة اﻹنسان وصحة النبات بمبدأ التكافؤ والاعتراف المتبادل. |
Under the Uruguay Round Agreements, the Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS) and the Agreement on technical barriers to trade (TBT) set out such international standards. | UN | ٤٦- وبموجب اتفاقات جولة أورغواي، تحدد التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية التي تعترض التجارة هذه المعايير الدولية. |
He emphasized the importance of UNIDO-WTO cooperation in addressing the issue of technical barriers to trade. | UN | وشدد على أهمية تعاون اليونيدو مع منظمة التجارة العالمية في معالجة مسألة الحواجز التقنية التي تعوق التجارة. |
Other activities are related to technical assistance on sanitary and phytosanitary measures, technical barriers to trade, World Trade Organization (WTO) accessions, regionalism, trade policy reviews and promotion of publicprivate sector partnerships. | UN | وتتعلق الأنشطة الأخرى بالمساعدة التقنية في مجالات التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والحواجز التقنية التي تعترض التجارة والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ومبدأ الإقليمية واستعراض سياسات التجارة وتشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Other executive forums/policy dialogues, including on biotechnology applications and trade, on new approaches to technology transfer, and on the interplay of science, technology and trade rules, with special focus on sanitary and phytosanitary measures (SPS) and technical barriers to trade (TBT), have been planned for the first half of 2003. | UN | كما تقرر تنظيم منتديات تنفيذية وحوارات أخرى في مجال السياسات، في النصف الثاني من عام 2003، عن تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية والتجارة، وعن النُهج الجديدة في نقل التكنولوجيا، وعن التفاعل بين العلم والتكنولوجيا والقواعد المتعلقة بالتجارة، مع التركيز بخاصة على التدابير الصحية والصحة النباتية والحواجز التقنية للتجارة. |
Developing country exporters lack the funds necessary for such tests, and are therefore likely to loose in most cases where safety measures are mere technical barriers to trade. | UN | والبلدان النامية تفتقر إلى الأموال اللازمة لإجراء هذه الفحوص، وبالتالي فهي معرضة للخسارة في معظم الحالات التي تكون فيها تدابير السلامة مجرد حواجز تقنية أمام التجارة. |
86. The Food and Agriculture Organization of the United Nations has been providing support to PIF on issues related to the World Trade Organization (WTO) Agreement on Agriculture, Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures and Agreement on technical barriers to trade. | UN | 86 - ظلت منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) توفر الدعم لمنتدى جزر المحيط الهادئ في المسائل المتعلقة باتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالزراعة والاتفاق المتعلق بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية التي تعوق التجارة. |
That intervention had helped developing countries in their efforts to cope with technical barriers to trade and sanitary and phytosanitary standards. | UN | وقد ساعد هذا التدخل البلدان النامية في الجهود التي تبذلها من أجل تجاوز العوائق التقنية أمام التجارة وبلوغ مستوى المعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية. |
When he had visited Asia two years previously, trade ministers had asked whether there was to be a new wave of technical barriers to trade based on environmental standards. | UN | وأشار إلى أنه عند زيارته لآسيا قبل سنتين، سأله وزراء التجارة عما إذا كانت هناك موجة جديدة مرتقبة من العقبات التقنية أمام التجارة تستند إلى المعايير البيئية. |
Co-chaired by the EU Commissioner for Development, the Minister for Economic Development of Burkina Faso and the Director-General of UNIDO, the event highlighted the problem of technical barriers to trade and the urgent need to assist developing countries. | UN | وعرضت في الاجتماع، الذي اشترك في رئاسته كل من مفوض الاتحاد الأوروبي لشؤون التنمية ووزير التنمية الاقتصادية في بوركينا فاسو والمدير العام لليونيدو ، مشكلة العقبات التقنية التي تعترض التجارة والحاجة الملحة إلى مساعدة البلدان النامية. |