Seen in this light, then, our dialogue here, and especially in the relevant technical bodies, is all the more relevant. | UN | ومن ثم، فإن حوارنا هنا، عندما ينظر إليه في هذا الضوء وبخاصة في الهيئات التقنية ذات الصلة، يصبح أكثر أهمية. |
Membership of UNCLOS technical bodies. | UN | عضوية الهيئات التقنية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
V. Enhanced cooperation and coordination between technical bodies of the three conventions | UN | خامساً - تعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات التقنية للاتفاقيات الثلاث |
Some representatives suggested that cooperation and synergies could operate at two levels: first, at the assessment level, between conventions' subsidiary technical bodies; and second, between the executive bodies and institutions that were responsible for implementation. | UN | وأشار بعض الممثلين إلى إن بالوسع بالإمكان إدارة التعاون والتآزر على مستويين: الأول على مستوى التقييم بين الأجهزة التقنية التابعة للاتفاقات والثاني بين الأجهزة والمؤسسات التنفيذية المسؤولة عن التنفيذ. |
UNCTAD should strengthen the capacity of developing countries in tightly regulating trade in genetically modified organisms based on a strong precautionary principle and a biosafety protocol, by supporting the creation of national or regional technical bodies. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعزز قدرة البلدان النامية على التنظيم المحكم لتجارة الكائنات المحورة جينياً وذلك على أساس تطبيق مبدأ تحوطي قوي وبروتوكول خاص بالسلامة الأحيائية، عن طريق دعم إنشاء هيئات فنية وطنية أو إقليمية. |
The Special Rapporteur recommends that the relevant technical bodies adopt suitable measures. | UN | ويوصي المقرر الخاص بأن تعتمد الهيئات الفنية المعنية التدابير المناسبة لذلك. |
Lastly, we are determined to strengthen the operational nature of the Conference on Disarmament to the maximum extent using the present structures and without creating other subsidiary committees or technical bodies. | UN | وأخيراً، فإننا نعقد العزم على تعزيز الطبيعة التنفيذية لمؤتمر نزع السلاح إلى أقصى الحدود بالاستناد إلى الهياكل الحالية ودون إنشاء لجان فرعية أو هيئات تقنية أخرى. |
(i) Co-chairs should have experience or skills in managing, coordinating and building consensus in technical bodies, in addition to possessing technical expertise in relevant areas; | UN | ' 1` ينبغي أن تكون للرؤساء المشاركين خبرة أو مهارات في إدارة الهيئات التقنية وتنسيق شؤونها وبناء توافق الآراء فيها، علاوة على حيازة الخبرة التقنية في المجالات ذات الصلة؛ |
Co-chairs should have experience or skills in managing, coordinating, and building consensus in technical bodies, in addition to possessing technical expertise in relevant areas; | UN | ينبغي أن تكون للرؤساء المشاركين خبرة أو مهارات في إدارة الهيئات التقنية وتنسيق شؤونها وبناء توافق الآراء فيها، علاوة على حيازة الخبرة التقنية في المجالات ذات الصلة؛ |
It is important, at the global and national levels, to expand oversight by independent and broadly representative technical bodies of the allocation of public funds for technological development. | UN | من المهم على الصعيدين العالمي والوطني توسيع نطاق إشراف الهيئات التقنية المستقلة وذات التمثيل الواسع النطاق على تخصيص الأموال العامة من أجل التطوير التكنولوجي. |
The speaker expressed concern about some of the statistics used, particularly with regard to child immunization, low birth weight and vitamin A. Those statistics should benefit from more review, in consultation with relevant national technical bodies. | UN | وأعرب المتحدث عن انشغاله إزاء بعض الإحصاءات المستخدمة، لا سيما ما يتعلق بتحصين الأطفال ونقص الوزن عند الولادة وفيتامين ألف. وينبغي تطوير هذه الإحصاءات بزيادة استعراضها، بالتشاور مع الهيئات التقنية الوطنية ذات الصلة. |
To that end, greater interaction among bodies with technical competence on macroeconomic issues and closer interaction between delegations and those technical bodies were required. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يقتضي اﻷمر وجود مزيد من التفاعل بين الهيئات التي تتوفر لها كفاءة تقنية في مجال قضايا الاقتصاد الكلي، ووجود تفاعل أوثق بين الوفود وهذه الهيئات التقنية. |
It was also agreed that continued consideration of the subject in the technical bodies of IMO, particularly the Maritime Safety Committee and its Subcommittee on the Safety of Navigation, should take account of the relevant provisions of the Convention. | UN | واتفق أيضا على ضرورة أخذ اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية في الحسبان عند مواصلة النظر في هذا الموضوع في الهيئات التقنية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، ولا سيما لجنة السلامة البحرية ولجنتها الفرعية المعنية بسلامة الملاحة. |
2. To request the Technology and Economic Assessment Panel to cooperate with the technical bodies of the International Plant Protection Convention with a view to: | UN | 2 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يتعاون مع الهيئات التقنية في الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات بغرض: |
Another representative agreed, arguing that while occasional collaboration between technical bodies might be helpful, there was no need for any further consideration, such as through an expert workshop. | UN | ووافق ممثل آخر على ذلك، ومع أنه من المفيد قيام تعاون من وقت لآخر بين الأجهزة التقنية إلا أنه لا توجد حاجة إلى دراسة أخرى مثل تلك التي يقترح إجراؤها عن طريق حلقة عمل للخبراء. |
The Special Committee looked forward to cooperating with the Economic and Social Council to identify means of ensuring further integration of the Territories into the work of the United Nations technical bodies, including the Committees of the Council. | UN | وقال أيضا إن اللجنة الخاصة تتطلع إلى التعاون مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تحديد وسائل ضمان المزيد من مشاركة هذه الأقاليم في عمل الأجهزة التقنية للأمم المتحدة، بما في ذلك لجان المجلس. |
UNCTAD should strengthen the capacity of developing countries in tightly regulating trade in genetically modified organisms based on a strong precautionary principle and a biosafety protocol, by supporting the creation of national or regional technical bodies. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعزز قدرة البلدان النامية على التنظيم المحكم لتجارة الكائنات المحورة جينياً وذلك على أساس تطبيق مبدأ تحوطي قوي وبروتوكول خاص بالسلامة الأحيائية، عن طريق دعم إنشاء هيئات فنية وطنية أو إقليمية. |
The Independent Electoral Commission, which is responsible for preparing that list with support from other national technical bodies, such as the National Statistics Institute and the National Commission for the Supervision of Identification (CNSI), as well as a contracted international private company from France, called Sagem, has missed this important deadline. | UN | غير أن اللجنة الانتخابية المستقلة، المسؤولة عن إعداد تلك القائمة بدعم من هيئات فنية وطنية أخرى، مثل معهد الإحصاءات الوطني واللجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهوية، فضلا عن شركة دولية خاصة متعاقد معها من فرنسا تدعى ساجيم، لم تتقيد بهذا الموعد الهام. |
A follow-up committee, composed of parties to the agreement and international partners and chaired by my Special Representative, was established to monitor the implementation of the agreement, with the support of other technical bodies. | UN | وأُنشئت برئاسة ممثلي الخاص لجنة متابعة مؤلفة من الأطراف في الاتفاق والشركاء الدوليين لرصد تنفيذ الاتفاق بدعم من الهيئات الفنية الأخرى. |
In addition, CDF and RUF would be represented in all the technical bodies of the National Committee for Disarmament, Demobilization and Reintegration. | UN | وفضلا عن ذلك، ستكون قوة الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية ممثلتان في جميع الهيئات الفنية التابعة للجنة الوطنية المعنية بنزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج. |
Such a body would not only create an additional bureaucratic burden, but also constitute yet another instrument that served the interests of developed countries, as it would weaken the position of developing countries by transferring political issues relating to the environment from the General Assembly to technical bodies. | UN | فمثل هذه الهيئة لن تؤدي فقط إلى إنشاء عبء بيروقراطي إضافي، وإنما تشكل أيضاً أداةً أخرى تخدم مصالح البلدان المتقدمة النمو، لأنها ستضعف مركز البلدان النامية بنقل المسائل السياسية المتصلة بالبيئة من الجمعية العامة إلى هيئات تقنية. |
The agencies will continue to be individual participating organizations in the GEO process and related technical bodies. | UN | وستستمر الوكالات في المشاركة بصفة فردية في أعمال الفريق والهيئات التقنية المتصلة به. |
Some delegations pointed to the need to strengthen the geographical balance within the secretariat and in the technical bodies of the Authority. | UN | وأشار بعض الوفود إلى ضرورة تعزيز التوازن الجغرافي داخل الأمانة العامة والهيئات الفنية للسلطة. |