"technical capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات التقنية
        
    • وبناء القدرات التقنية
        
    • لبناء القدرات التقنية
        
    • بناء القدرات الفنية
        
    • ببناء القدرات التقنية
        
    • وبناء القدرات الفنية
        
    Moreover, changes in the international standards of the system of national accounts and various areas of economic statistics have increased the importance and impact of the technical capacity-building activities in those areas. UN وعلاوة على ذلك، أدت التغييرات التي طرأت على المعايير الدولية لنظام الحسابات الوطنية ومجالات مختلفة من الإحصاءات الاقتصادية إلى زيادة أهمية وتأثير أنشطة بناء القدرات التقنية في هذه المجالات.
    Outcome 12: sustained peace through technical capacity-building UN النتيجة 12: السلام المستدام من خلال بناء القدرات التقنية
    technical capacity-building was also crucial in addressing emerging challenges. UN ويعد بناء القدرات التقنية أيضا حاسما في التصدي للتحديات الناشئة.
    technical capacity-building was also crucial in addressing the emerging challenges. UN وبناء القدرات التقنية له أيضاً أهمية أساسية في معالجة التحديات الناشئة.
    It was suggested that greater emphasis should be given to human skills, technical capacity-building, training, and management. UN واقتُرحت زيادة التشديد على المهارات البشرية وبناء القدرات التقنية والتدريب والإدارة.
    Acting in its capacity of secretariat of the Statistical Conference of the Americas, the subprogramme focused on the preparation of a strategy for technical capacity-building. UN وركز البرنامج الفرعي، بصفته أمانة المؤتمر الإحصائي للأمريكتين، على إعداد استراتيجية لبناء القدرات التقنية.
    As part of technical capacity-building in this area, a workshop on industrial classification was held in collaboration with the United Nations Statistics Division. UN وقد عُقدت حلقة عمل حول التصنيف الصناعي بالتعاون مع الشُعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في إطار بناء القدرات الفنية في هذا المجال.
    The workshop facilitated direct exchanges between representatives from States Signatories regarding their verification capabilities, technical capacity-building needs and future engagement between national data centres. UN ويسرت حلقة العمل تبادل ممثلي الدول الموقعة آراءهم بصورة مباشرة بشأن قدرات التحقق والاحتياجات في مجال بناء القدرات التقنية والتواصل في المستقبل بين المراكز الوطنية للبيانات.
    Please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية ودعمها بأنشطة بناء القدرات التقنية.
    There will also be an increase of the technical capacity-building programmes provided to Latin American and Caribbean countries to improve their linkages with the global economy, and in particular with the dynamic Asia-Pacific region. UN وستطرأ أيضا زيادة على برامج بناء القدرات التقنية المقدمة إلى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحسين روابطها مع الاقتصاد العالمي، وخاصة مع منطقة آسيا والمحيط الهادئ الحيوية.
    In addition, MONUSCO will continue to support the extension and restoration of State authority in areas previously controlled by armed groups, through the reinforcement of technical capacity-building for the police, justice and corrections institutions, civil administration, the governance of natural resources and the prevention of sexual violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تواصل البعثة دعم توسيع بسط سلطة الدولة واستعادتها في المناطق التي كانت فيما سبق تحت سيطرة الجماعات المسلحة، وذلك من خلال تعزيز بناء القدرات التقنية للشرطة ومؤسسات العدالة والسجون، والإدارة المدنية، وإدارة الموارد الطبيعية والوقاية من العنف الجنسي.
    Please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية وتزويدها بأنشطة بناء القدرات التقنية.
    Their fulfilment still requires considerable technical capacity-building on behalf of developing countries, whereas the proper application of innovative solutions enables those countries to fill the gaps and to accelerate the implementation of the MDGs. UN لا يزال يتطلب قدرا كبيرا من بناء القدرات التقنية لصالح البلدان النامية، في حين أنَّ التطبيق السليم للحلول الابتكارية يمكِّن تلك البلدان من سدّ الثغرات وتعجيل إنجاز تلك الأهداف.
    The representative noted that Paraguay will require further technical capacity-building and financial assistance in order to undertake forest inventories and monitoring for the whole country and address land-tenure issues. UN ولاحظ الممثل أن باراغواي ستحتاج إلى المزيد من المساعدة في مجال بناء القدرات التقنية والتمويل من أجل الاضطلاع بجرد ورصد للغابات بالنسبة للبلد بأكمله ومعالجة مشاكل حيازة الأراضي.
    As part of overall United States Government-coordinated bilateral assistance efforts, the Department of Energy self-funds border systems analysis and technical capacity-building. UN وفي إطار جهود المساعدة الثنائية التي تتولى حكومة الولايات المتحدة تنسيقها، تمول وزارة الطاقة من مواردها الذاتية عمليات تحليل النظم وبناء القدرات التقنية ذات الصلة بالحدود.
    This issues note presents a brief update on recent developments in the process of IFRS implementation and a summary of the main practical implementation issues identified in the case studies covering regulatory framework, enforcement, and technical capacity-building. UN وتقدم مذكرة المسائل هذه لآخر ما استجد من تطورات في عملية تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي، وتلخص المسائل الرئيسية المتعلقة بالتنفيذ العملي الوارد ذكرها في دراسات الحالات التي تتناول الإطار التنظيمي والإنفاذ وبناء القدرات التقنية.
    3. In the course of its deliberations, ISAR identified various practical implementation challenges, including in the area of regulatory and institutional frameworks, enforcement and technical capacity-building. UN 3- وخلال المداولات، حدّد الفريق عدة تحديات على صعيد التنفيذ العملي، بما في ذلك التحديات المتعلقة بمجال الأطر التنظيمية والمؤسسية، والإنفاذ وبناء القدرات التقنية.
    Through its Malaysian Technical Cooperation Programme, more than 20,000 participants from 141 developing countries, including least developed countries and small island developing States, had received technical capacity-building since 1981. UN ومن خلال البرنامج الماليزي للتعاون التقني، تلقى أكثر من 000 200 مشارك من 141 بلداً نامياً، بما في ذلك أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، تدريباً لبناء القدرات التقنية منذ عام 1981.
    Contributions have been made to the Doha Development Agenda Trust Fund to assist African countries in their trade-related technical capacity-building effort, to help them participate in World Trade Organization trade negotiations and improve compliance with trade agreements. UN وقُدمت مساهمات للصندوق الاستئماني لخطة الدوحة للتنمية لمساعدة البلدان الأفريقية في جهودها المبذولة لبناء القدرات التقنية فيما يتعلق بالتجارة ومساعدتها في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والمفاوضات التجارية وتحسين أوجه الامتثال للاتفاقات التجارية.
    In addition, FAO has undertaken measures aimed at raising awareness on the food security situation in Africa and at providing technical capacity-building through its advisory services. UN وبالإضافة إلى ذلك اتخذت منظمة الأغذية والزراعة إجراءات تهدف إلى زيادة الوعي بحالة الأمن الغذائي في أفريقيا وتوفير الموارد لبناء القدرات التقنية من خلال خدماتها الاستشارية.
    A peer-matching programme should be set up for technical capacity-building between governments and industry. UN 20 - إنشاء برنامج نظير بين الحكومات ودوائر الصناعة يختص ببناء القدرات التقنية.
    In this case study, practical implementation issues pertaining to the regulatory framework, enforcement and technical capacity-building are discussed in the context of implementing IFRS. UN وفي دراسة الحالة هذه، تُبحث قضايا التنفيذ العملي المتصلة بالإطار التنظيمي والتنفيذ وبناء القدرات الفنية في سياق تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more