As a result of the new human resources management reforms, the technical clearance requirement for recruitment is no longer relevant. | UN | ونتيجة للإصلاحات الجديدة لإدارة الموارد البشرية، لم يعد شرط الإجازة التقنية للتوظيف قائماً. |
technical clearance of potential candidates for the public information components of peacekeeping missions | UN | الإجازة التقنية للمرشحين المحتملين لشغل وظائف العنصر الإعلامي في بعثات حفظ السلام |
It would be difficult to gauge technical clearance in terms of the SMART course, as most clearances are effected by supervisors on the basis of competencies | UN | ومن الصعب قياس الإجازة الفنية من حيث منهاج البرنامج، حيث يمنح المشرفون معظم الإجازات على أساس الكفاءات |
technical clearance of 200 judicial affairs and 50 corrections officers for inclusion in rosters | UN | الإجازة الفنية لما مجموعه 200 موظف شؤون قضائية و 50 موظف إصلاحيات لإدراجهم في القوائم |
technical clearance of 200 curricula vitae of candidates for medical positions in field operations | UN | استعراض 200 سيرة شخصية لأغراض الموافقة الفنية على المرشحين للوظائف الطبية في العمليات الميدانية |
:: Review for technical clearance of 300 curricula vitae of candidates for medical positions in field operations | UN | :: القيام باستعراض لمنح إجازة تقنية إلى 300 سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية في عمليات السلام |
Review for technical clearance of 300 curricula vitae of candidates for medical positions in peace operations | UN | القيام باستعراض لمنح الموافقة التقنية لـ 300 سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية في عمليات السلام |
Authority for technical clearance has been delegated to UNMIL, thus expediting clearance of qualified candidates. | UN | فُوّضت البعثة في ليبريا بإجراء الفرز التقني مما يؤدي بالتالي إلى التعجيل بفرز المرشحين المؤهلين. |
Owing to the new human resources management reform, technical clearance for recruitment is no longer required | UN | ونظرا للإصلاح الذي جرى مؤخرا في إدارة الموارد البشرية، فإن الإجازة التقنية لم تعد مطلوبة لعملية التوظيف |
Of the applications received, 48,374 were reviewed. Of these, 1,310 met both the technical clearance and minimum requirements for the post under consideration. | UN | ومن هذه الطلبات تبين أن 310 1 من الطلبات استوفت متطلبات الإجازة التقنية والحد الأدنى من المتطلبات للوظيفة قيد النظر. |
The time taken for technical clearance had ranged from more than 4 to 10 months. | UN | وتراوحت الفترة التي استغرقتها الإجازة التقنية بين ما يزيد على 4 أشهر إلى 10 أشهر. |
:: Review for technical clearance of 300 curricula vitae of candidates for medical positions in field operations | UN | :: استعراض 300 سيرة شخصية لأغراض الإجازة التقنية للمرشحين للوظائف الطبية في العمليات الميدانية |
technical clearance of 200 disarmament, demobilization and reintegration officers | UN | الإجازة الفنية لما مجموعه 200 موظف لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
technical clearance of 200 judicial officers and 50 corrections officers for inclusion in rosters | UN | الإجازة الفنية لما مجموعه 200 موظفي شؤون قضائية و 50 موظف سجون لإدراجهم في القوائم |
:: technical clearance of 200 judicial officers and 50 corrections officers for inclusion in rosters | UN | :: الإجازة الفنية لـ 200 من موظفي الشؤون القضائية و 50 من موظفي شؤون المؤسسات الإصلاحية لإدراجهم في القوائم |
Review for technical clearance of 300 curricula vitae of candidates for medical positions in field operations | UN | استعراض 300 سيرة شخصية لأغراض الموافقة الفنية على المرشحين للوظائف الطبية في العمليات الميدانية |
Statement of work finalized by the Engineering Section awaiting technical clearance. | UN | وضع القسم الهندسي للصيغة النهائية لبيان الأعمال في انتظار الموافقة الفنية. |
Review for technical clearance of 300 curricula vitae of candidates for medical positions in peace operations | UN | :: القيام باستعراض لمنح إجازة تقنية إلى 300 سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية في عمليات السلام |
It informed the LEG that technical clearance has been granted on expanding the NAP global support programme for the LDCs. | UN | وأبلغ مرفق البيئة فريق الخبراء بصدور الموافقة التقنية على توسيع نطاق برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لأقل البلدان نمواً. |
technical clearance of 200 judicial affairs and 50 corrections officers for inclusion in rosters | UN | :: الفرز التقني لما مجموعه 200 موظف شؤون قضائية و50 موظف إصلاحيات لإدراجهم في القوائم |
The Procurement Division is now also responsible for the technical clearance of candidates applying for procurement positions in field missions. | UN | وتتولى شعبة المشتريات الآن أيضا مسؤولية الفرز الفني للمرشحين لشغل وظائف المشتريات في البعثات الميدانية. |
The total number reflects the actual number of requests for technical clearance with regard to new job openings in all field missions | UN | ويعكس هذا العدد الطلب الفعلي لشهادات الأهلية التقنية لملء الشواغر الجديدة في جميع البعثات الميدانية |
Identification and technical clearance of potential candidates for the public information components of peacekeeping missions | UN | العثور على مرشحين محتملين من أجل العناصر الإعلامية في عمليات حفظ السلام والتأكد من أهليتهم التقنية |
500 pre-screenings and technical clearance of 100 candidates for close protection vacancies in peacekeeping missions | UN | :: الفرز المسبق لما مجموعه 500 مرشح والإجازة التقنية لعدد 100 مرشح لملء شواغر في الحماية المباشرة في بعثات حفظ السلام |
Subsequently, 200 candidates were assessed for technical clearance | UN | وجرى لاحقاً تقييم 200 مرشح لإجازتهم من الناحية الفنية |