"technical content" - Translation from English to Arabic

    • المحتوى التقني
        
    • المضمون التقني
        
    • محتوى تقني
        
    • بالمحتوى التقني
        
    • محتوياتها التقنية
        
    • من التقنية
        
    Even on issues with a high technical content, citizens can play an active role in choosing options through a transparent process. UN وحتى بشأن المواضيع ذات المحتوى التقني العالي، يمكن للمواطنين أن يضطلعوا بدور نشط في تحديد الخيارات من خلال عملية شفافة.
    In April the technical content and format of the WHO specifications and guidelines for condom procurement were revised. UN وفي نيسان/أبريل، تم تنقيح المحتوى التقني والشكل لمواصفات منظمة الصحة العالمية ومبادئها التوجيهية الخاصة بشراء الرفالات.
    Second, the panel should be responsible for the technical content of its reports and how they are produced. UN ثانيا، يكون الفريق مسؤولا عن المحتوى التقني لتقاريره وعن طريقة انتاج تلك التقارير.
    The members of the group also contributed technical content, and most participated and engaged in the event. UN وقدم أعضاء الفريق أيضاً مساهمات في المضمون التقني وشارك معظمهم في هذا الحدث.
    36. As previously reported, IAEA is focusing most of its resources on the implementation and strengthening of the technical content of its activities under the OMV plan. UN ٣٦ - وكما ورد في التقارير من قبل، تركز الوكالة معظم مواردها على تنفيذ وتعزيز المضمون التقني ﻷنشطتها في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    In this regard a broad division of the issues could be made between policy oriented issues and other substantive issues which have technical content. UN ومن الممكن في هذا الخصوص تقسيم المسائل تقسيما واسعا بين مسائل ذات منحى يتعلق بالسياسة العامة ومسائل أخرى ذات محتوى تقني.
    Following the presentations, members of the Panel responded to questions raised by representatives on the technical content of the presentations. UN وبعد تقديم العروض، أجاب أعضاء الفريق على أسئلة الممثلين المتعلقة بالمحتوى التقني للعروض.
    Where the Panel found that modifications in the technical content of an activity, or the extent of work proposed, would be appropriate in the light of the stated objectives of the claim, it has so indicated in its comments on the claim concerned. UN وكلما رأى الفريق أن إدخال تعديلات على المحتوى التقني لنشاط ما، أو نطاق العمل المقترح، سيكون في محله في ضوء الأهداف المعلن عنها المتعلقة بالمطالبات، أشار إلى ذلك في تعليقاته على المطالبة المعنية.
    The technical content of the agreements was also important, for instance the size of the net, the minimum size of the catch and the regulation of flags of convenience. UN ويتسم المحتوى التقني للاتفاقات أيضاً بالأهمية، ومن ذلك على سبيل المثال حجم الشبكة، والحد الأدنى لكمية الصيد، وتنظيم أعلام الملاءمة.
    (c) Endorsed the technical content and strategic directions of the Global Strategy as presented in the report; UN (ج) أقرَّت المحتوى التقني والتوجهات الاستراتيجية المتعلقين بالاستراتيجية العالمية كما وردت في التقرير؛
    B. technical content UN باء- المحتوى التقني
    16. An UNCITRAL Working Group to develop a model law would not only advance agreement on what technical content should be in national approaches to insolvency systems. UN ٦١ - ومن شأن انشاء فريق عامل لﻷونسيترال يتولى وضع قانون نموذجي لن يؤدي الى دفع الاتفاق على المحتوى التقني الذي ينبغي تضمينه في النهوج الوطنية بصدد نظم الاعسار فحسب .
    The Secretariat would work with UNEP Chemicals, which wouldill be responsible for technical content, and quality control and quality assurance of the Toolkit, to develop reviews of release inventories based on the tToolkit and to manage relevant information for itsthe review and updating of the Toolkit; UN (ج) سوف تعمل الأمانة مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ستكون مسؤولة عن المحتوى التقني ومراقبة الجودة وضمان الجودة لتطوير عمليات استعراض لقوائم الإطلاقات بالاستناد إلى مجموعة الأدوات، وإدارة المعلومات ذات الصلة لعملية الاستعراض والاستكمال التي تقوم بها؛
    36. As previously reported, IAEA is focusing most of its resources on the implementation and strengthening of the technical content of its activities under the OMV plan. UN ٣٦ - وكما ورد في التقارير من قبل، تركز الوكالة معظم مواردها على تنفيذ وتعزيز المضمون التقني ﻷنشطتها في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    The Commission also has the responsibility, under the regulations and rules governing programme planning and budgeting, of reviewing the technical content and consistency of programme plans and proposals of the United Nations itself. UN واللجنة مسؤولة أيضا، بمقتضى اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج وميزنتها، عن استعراض المضمون التقني لخطط عمل اﻷمم المتحدة ذاتها ومقترحاتها، وعن استعراض اتساق تلك الخطط والمقترحات.
    22. IAEA continues to allocate most of its resources to the implementation of its OMV plan and to strengthen the technical content of its activities under the plan. UN ٢٢ - ولا تزال الوكالة تخصص معظم مواردها لتنفيذ خطتها للرصد والتحقق المستمرين وتعزيز المضمون التقني ﻷنشطتها المشمولة في تلك الخطة.
    41. The reports by the chairmen of the three thematic working groups showed that every session had been interactive and rich in technical content. UN 41- وبينت التقارير التي قدمها رؤساء الأفرقة العاملة المواضيعية الثلاثة أن كل الجلسات قد اتسمت بالتفاعل وبثراء المضمون التقني.
    At its forty-second session in 2011, the Commission endorsed the technical content and strategic directions of the Global Strategy and urged FAO and the Friends of the Chair group to expedite the development of the implementation plan aimed at strengthening the national agricultural statistical system. UN وفي الدورة الثانية والأربعين المعقودة في عام 2011، أقرت اللجنة المضمون التقني والتوجيهات الاستراتيجية الواردة في الاستراتيجية العالمية وحثت الفاو وفريق أصدقاء الرئيس على التعجيل في وضع خطة التنفيذ الرامية إلى تعزيز المنظومة الإحصائية الزراعية الوطنية.
    In this regard, a broad division could be made between policy-oriented issues and issues which though substantive have technical content. UN ومن الممكن في هذا الخصوص الفصل بشكل واضح بين المسائل ذات المنحى المتعلق بالسياسة العامة والمسائل التي بها محتوى تقني وإن كانت مسائل موضوعية.
    Turning now to the other two document sets, the ICRP and UNSCEAR documents identified are primarily generic with respect to application, but detailed with regard to technical content. UN 49- أما عن مجموعتي الوثائق الأخريين، فإن وثائق اللجنة الدولية للوقاية من الاشعاعات ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري التي استبينت تتسم في المقام الأول بأنها عامة فيما يتعلق بالتطبيق ولكنها مفصلة فيما يتعلق بالمحتوى التقني.
    In some cases, international staff will be needed to perform line functions that have a high technical content for which expertise is not available locally. UN وفي بعض الحالات سيتعين الحصول على موظفين دوليين لأداء مهام متخصصة على درجة عالية من التقنية قد لا تكون الخبرة فيها متوافرة محليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more