"technical cooperation agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق التعاون التقني
        
    • اتفاق للتعاون التقني
        
    • اتفاق تعاون تقني
        
    • اتفاقا للتعاون التقني
        
    • اتفاق تعاون فني
        
    • اتفاقاً للتعاون التقني
        
    • التعاون التقني المبرم
        
    technical cooperation agreement will be reviewed during the first quarter of 1999. UN وسوف يستعرض اتفاق التعاون التقني في أثناء الربع الأول من عام 1999.
    46. The Government recalls the technical cooperation agreement with the Office of the High Commissioner for Human Rights signed in 1996. UN 46- وأشارت الحكومة إلى اتفاق التعاون التقني مع مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الموقع في عام 1996.
    A technical cooperation agreement was signed with Portugal, which focuses on best practices and exchange of personnel. UN ووُقع اتفاق للتعاون التقني مع البرتغال يركز على أفضل الممارسات وتبادل الموظفين.
    In this regard, the Institute entered into a technical cooperation agreement with Inter-American Development Bank for funding assistance. UN وفي هذا الصدد، وقع المعهد على اتفاق للتعاون التقني مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية للحصول على مساعدة في التمويل.
    It has also signed a technical cooperation agreement with UNHCR. UN وقد وقعت اللجنة اتفاق تعاون تقني مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    27. The Office of the United Nations High Commissioner has signed a technical cooperation agreement with the Government of Haiti and is exploring the possibility of using the capacity of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) to implement the agreement. UN ٢٧ - ووقع المكتب اتفاقا للتعاون التقني مع حكومة هايتي ويقوم باستكشاف إمكانية استخدام قدرة البعثة المدنية الدولية الى هايتي في تنفيذ الاتفاق.
    Signing of the technical cooperation agreement with the Office of the Prosecutor General of the Republic for coordination and cooperation in cases referred by the National Secretariat for the Family, for the purpose of protecting the rights of women and the over-riding interest of children. UN تم التوقيع على اتفاق التعاون التقني مع مكتب المدعي العام للجمهورية، من أجل التنسيق والتعاون في الحالات المحالة من الأمانة الوطنية للأسرة، من أجل حماية حقوق المرأة والمصلحة العليا للأطفال من الجنسين.
    The independent expert was also consulted by the Deputy Executive Director of MICIVIH concerning the three activities planned in the context of the implementation of phase 2 of the technical cooperation agreement. UN وباﻹضافة إلى المنسق، التمس مشورة الخبير المستقل مساعد المدير التنفيذي للبعثة المدنية الدولية في هايتي بشأن اﻷنشطة الثلاثة المزمع الاضطلاع بها في إطار تنفيذ المرحلة الثانية من اتفاق التعاون التقني.
    technical cooperation agreement to be defined. UN وسوف يحدد اتفاق التعاون التقني.
    In that context, it was also provisionally agreed to look into the possibility of the High Commissioner assigning a programme officer within the office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Jakarta in order to follow up the implementation of the technical cooperation agreement. UN وفي هذا السياق، اتُفق أيضا بصفة مؤقتة على بحث إمكانية تعيين المفوض السامي لموظف للبرامج في إطار مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جاكرتا لمتابعة تنفيذ اتفاق التعاون التقني.
    In this context, it was also provisionally agreed to look into the possibility of the High Commissioner assigning a programme officer to the UNDP office in Jakarta in order to follow up the implementation of the technical cooperation agreement. UN وفي هذا السياق، تم الاتفاق بصورة مؤقتة أيضاً على النظر في إمكانية قيام المفوض السامي بتعيين موظف برنامج يلحق بمكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جاكارتا من أجل متابعة تنفيذ اتفاق التعاون التقني.
    In this context, it was also provisionally agreed to look into the possibility of the High Commissioner assigning a programme officer within the office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Jakarta in order to follow up the implementation of the technical cooperation agreement. UN وفي هذا السياق أيضا، اتفق مؤقتا على النظر في إمكانية أن يكلف المفوض السامي أحد موظفي البرامج في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جاكرتا بمتابعة تنفيذ اتفاق التعاون التقني.
    A technical cooperation agreement between the two institutions has been agreed on and is expected for signature in 2004. UN واتُّفق على إبرام اتفاق للتعاون التقني بين هاتين المؤسستين يُتوقع توقيعه في عام 2004.
    43. The successful visits of the High Commissioner to Mexico in December 1999 and November and December 2000 resulted in the signing of a technical cooperation agreement with the Government of that country. UN 43 - وأسفرت الزيارتان الناجحتان اللتين قامت بهما المفوضة السامية إلى المكسيك في كانون الأول/ديسمبر 1999 وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2000 عن توقيع اتفاق للتعاون التقني مع حكومة ذلك البلد.
    A technical cooperation agreement was signed with the Radio Netherland Training Centre to arrange for broadcasting to remote and isolated communities about human rights. UN وقد تم التوقيع على اتفاق للتعاون التقني مع المركز التدريبي التابع لإذاعة هولندا من أجل الترتيب لبث برامج حقوق الإنسان في المجتمعات المحلية النائية والمعزولة.
    Welcomes the proposal of the Independent Expert for the conclusion of a technical cooperation agreement between the Government of El Salvador and the Centre for Human Rights; UN ٢- ترحب باقتراح الخبير المستقل إبرام اتفاق للتعاون التقني بين حكومة السلفادور ومركز حقوق اﻹنسان؛
    In the Sudan, a country under the scrutiny of a country rapporteur, the High Commissioner had recently signed a technical cooperation agreement with the Government. UN ففي السودان، وهو بلد يخضع لمعاينة مقرر خاص، وقعت المفوضية السامية مؤخراً اتفاق تعاون تقني مع الحكومة.
    Moreover, the Special Secretariat for Policies for Women (SPM) and the Ministry of Justice through its National Penitentiary Department, have signed a technical cooperation agreement on the implementation of public policies aimed at female prisoners, their children, and their families. UN وفضلا عن ذلك، وقَّعت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة ووزارة العدل من خلال إدارة السجون الوطنية التابعة لها، اتفاق تعاون تقني لتنفيذ سياسات عامة تستهدف السجينات وأطفالهن وأسرهن.
    In the context of friendly collaboration, a technical cooperation agreement has been signed by Chile and Nicaragua for the prevention of disability in infancy and for early detection and treatment. UN 418- وفي سياق التعاون الودي وقعت شيلي ونيكاراغوا اتفاق تعاون تقني للوقاية من الإعاقة في الوضع واكتشافها ومعالجتها.
    48. Some 40 members of human rights organizations from throughout the country took part in a seminar from 8 to 13 November, organized by MICIVIH on behalf of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which has a technical cooperation agreement with the Haitian Government. UN ٤٨ - وشارك نحو ٤٠ عضوا من منظمات حقوق اﻹنسان من أرجاء البلـد في حلقـة دراسيـة عقدت في الفترة من ٨ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، نظمتها البعثة بالنيابة عن مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، التي تعقد مع حكومة هايتي اتفاقا للتعاون التقني.
    A technical cooperation agreement was signed by Chile and Nicaragua for the prevention of disability in infancy and for early detection and treatment. UN ووقعت شيلي ونيكاراغوا اتفاق تعاون فني للوقاية من الإعاقة في مرحلة الطفولة المبكرة واكتشافها المبكر وعلاجها.
    98. On 2 December 2000, President Fox signed a technical cooperation agreement with the United Nations High Commissioner for Human Rights, Ms. Mary Robinson. UN 98- وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2000، وقّع الرئيس فوكس اتفاقاً للتعاون التقني مع السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    In the context of the technical cooperation agreement with the Office of the VicePresident, the Office provided ad hoc advice to the presidential programme for the promotion of, respect for and guarantee of human rights in connection with the definition of a methodology to facilitate progress in the design of a national human rights plan of action. UN 25- في إطار اتفاق التعاون التقني المبرم مع مكتب نائب الرئيس، قدم مكتب المفوض السامي مشورة محددة للبرنامج الرئاسي لتعزيز حقوق الإنسان واحترامها وكفالتها وذلك فيما يتعلق بتحديد منهجية لتيسير إحراز تقدم في تصميم خطة عمل وطنية في ميدان حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more