"technical cooperation at the" - Translation from English to Arabic

    • التعاون التقني على
        
    • للتعاون التقني على
        
    • التعاون التقني بناء على
        
    • بالتعاون التقني على
        
    There is, therefore, an urgent need to programme and commit resources in support of continued assistance in priority areas, including continuation and enhancement of technical cooperation at the grass-roots level. UN ومن ثم، هناك حاجة عاجلة لبرمجة وتخصيص موارد لدعم استمرار المساعدة في المجالات ذات اﻷولوية، بما في ذلك مواصلة وتعزيز التعاون التقني على مستوى القواعد الشعبية.
    14. Work will focus on strengthening technical cooperation at the regional level through training workshops and support of country projects, with the following outputs: UN ١٤ - سيتركز العمل على تعزيز التعاون التقني على الصعيد الاقليمي من خلال حلقات العمل التدريبية ودعم المشاريع القطرية مع النواتج التالية:
    1. New framework for the delivery of technical cooperation at the country level UN 1- إطار جديد لتقديم التعاون التقني على الصعيد القُطري
    Particular attention should be given to the human resources devoted to technical cooperation at the divisional level. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للموارد البشرية المخصصة للتعاون التقني على صعيد الشُعب.
    (f) To develop a regular cooperative dialogue with all relevant actors, including Governments, relevant United Nations bodies, specialized agencies and programmes, as well as indigenous peoples, non-governmental organizations and other regional or subregional international institutions, including on possibilities for technical cooperation at the request of Governments; UN (و) إقامة حوار تعاوني منتظم مع جميع الجهات الفاعلة، بما فيها الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها ذات الصلة، فضلاً عن الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وسائر المؤسسات الدولية الإقليمية أو دون الإقليمية، بما في ذلك بشأن إمكانيات التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛
    Much progress had been achieved in regard to technical cooperation at the country and regional levels. UN وقد تحقق الكثير من التقدم فيما يتعلق بالتعاون التقني على الصعيدين القطري واﻹقليمي.
    Some delegates said that emphasizing technical cooperation at the expense of consensus-building and research and analysis had become a trend. UN وقال بعض المندوبين إن التأكيد على التعاون التقني على حساب بناء توافق الآراء وعلى حساب البحث والتحليل قد أصبح اتجاهاً سائداً.
    3. Since its inception, UNDP has responded to this changing environment and provided technical cooperation at the regional level. UN 3 - ويستجيب البرنامج الإنمائي منذ إنشائه لهذه البيئة المتغيرة ويوفر التعاون التقني على الصعيد الإقليمي.
    Some delegates said that emphasizing technical cooperation at the expense of consensus-building and research and analysis had become a trend. UN وقال بعض المندوبين إن التأكيد على التعاون التقني على حساب بناء توافق الآراء وعلى حساب البحث والتحليل قد أصبح اتجاهاً سائداً.
    (f) Supporting technical cooperation at the regional level. UN (و) دعم التعاون التقني على الصعيد الإقليمي.
    (f) Supporting technical cooperation at the regional level. UN )و( دعم التعاون التقني على الصعيد اﻹقليمي.
    Those agreements would encourage complementarity between UNEP and UNDP, the latter being the coordinator of technical cooperation at the country level, while UNEP was the primary source for environmental expert advice. UN وأشار إلى أن هذه الاتفاقات تتيح لكل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مضافرة جهودهما، بحيث يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية التعاون التقني على المستوى القطري، فيما يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معارفه المتخصصة في مجال البيئة.
    It might be beneficial to hold these group meetings back to back with the regional resident coordinator meetings, so that both mechanisms can review regional economic and social trends as well as technical cooperation at the regional level. UN وقد يكون من المجدي عقد هذه الاجتماعات الخاصة بالمجموعات في أعقاب اجتماعات المنسقين الإقليميين المقيمين، بحيث تتمكن كل من الآليتين من استعراض الاتجاهات الإقليمية الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن التعاون التقني على المستوى الإقليمي.
    It is planned to reactivate the regional coordination meetings as a matter of priority during 2004; one of the main areas of focus will be the enhancement of joint technical cooperation at the regional and subregional levels with the relevant organizations of the United Nations system. UN وعلى سبيل الأولوية، يجري التخطيط لإعادة تنشيط اجتماعات التنسيق الإقليمية خلال عام 2004 وستتمثل إحدى مجالات التركيز الرئيسية في تعزيز التعاون التقني على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي على نحو مشترك مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    15.5 The Fund of the Programme, established by the General Assembly as from 1 January 1992, provides extrabudgetary support for the operational activities of the Programme, concentrating on technical cooperation at the national, subregional, regional and global levels. UN ١٥-٥ أما صندوق البرنامج الذي أنشأته الجمعية العامة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، فيقدم الدعم من موارد خارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على المستويات الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي.
    Support will also be given to technical cooperation at the national, regional and multilateral levels. UN كما سيقدم الدعم للتعاون التقني على الصعيد الوطني والاقليمي والمتعدد اﻷطراف.
    Regional cooperation on human rights 52. The development of regional cooperation for the promotion and protection of human rights is important, and the Office assigns priority to projects of technical cooperation at the national level that reflect or are part of a wider human rights regional cooperation strategy. UN ٥٢ - من المهم أن يجري تطوير التعاون اﻹقليمي في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، ولذلك تولي المفوضية أولوية لوضع مشاريع للتعاون التقني على الصعيد الوطني تنعكس فيها استراتيجية أوسع نطاقا للتعاون اﻹقليمي في مجال حقوق اﻹنسان أو تكون جزءا من هذه الاستراتيجية.
    56. His delegation reaffirmed the validity of the principles of universality and eligibility for countries receiving international cooperation; it therefore fully supported the work of the United Nations Development Programme (UNDP), which remained the principal source of technical cooperation at the global level. UN ٥٦ - وقال إن وفده يؤكد مجددا صحة مبدأي التعميم والاستحقاق بالنسبة للبلدان التي تتلقى التعاون الدولي؛ ويؤيد وفده بالتالي تأييدا تاما اﻷعمال التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي لا يزال يمثل المصدر الرئيسي للتعاون التقني على الصعيد العالمي.
    (f) To develop a regular cooperative dialogue with all relevant actors, including Governments, relevant United Nations bodies, specialized agencies and programmes, as well as indigenous peoples, non-governmental organizations and other regional or subregional international institutions, including on possibilities for technical cooperation at the request of Governments; UN (و) إقامة حوار تعاوني منتظم مع جميع الجهات الفاعلة، بما فيها الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها ذات الصلة، فضلاً عن الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وسائر المؤسسات الدولية الإقليمية أو دون الإقليمية، بما في ذلك بشأن إمكانيات التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛
    (f) To develop a regular cooperative dialogue with all relevant actors, including Governments, relevant United Nations bodies, specialized agencies and programmes, as well as indigenous peoples, national human rights institutions, non-governmental organizations and other regional or subregional international institutions, including on possibilities for technical cooperation at the request of Governments; UN (و) إقامة حوار تعاوني منتظم مع جميع الجهات الفاعلة، بما فيها الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها ذات الصلة، فضلاً عن الشعوب الأصلية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية الإقليمية أو دون الإقليمية الأخرى، بما في ذلك الحوار بشأن إمكانيات التعاون التقني بناء على طلب الحكومات؛
    As a corollary to the above, UNCTAD could organize regular consultations on wide thematic areas of UNCTAD work so that donors, beneficiaries and the secretariat can identify evolving needs and priorities regarding technical cooperation at the national, regional and interregional levels. UN :: واستكمالاً لما ورد ذكره آنفاً، يمكن للأونكتاد أن يعقد مشاورات منتظمة بشأن المجالات المواضيعية الواسعة لعمله كيما يتسنى للجهات المانحة والجهات المستفيدة والأمانة تحديد الاحتياجات والأولويات الناشئة فيما يتعلق بالتعاون التقني على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي.
    In addition, UNDP Resident Representatives act on behalf of UNCTAD as regards technical cooperation at the country level. UN بالاضافة إلى ذلك يؤدي الممثلون المقيمون لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دور المتصرفين باسم اﻷونكتاد فيما يتعلق بالتعاون التقني على المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more