"technical cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • التعاون التقني بين
        
    • التعاون التقني فيما بين
        
    • للتعاون التقني بين
        
    • بالتعاون التقني بين
        
    • والتعاون التقني بين
        
    • التعاون التقني القائم بين
        
    • والتعاون التقني فيما بين
        
    • وجود تعاون تقني بين
        
    The unit could also facilitate technical cooperation between the States Parties at their request, such as elaborations of project proposals. UN ويمكن للوحدة أيضاً أن تيسِّر التعاون التقني بين الدول الأطراف عندما تطلبه، مثل التعاون في وضع مقترحات مشاريع.
    Its mandate included the facilitation of technical cooperation between countries and encouraging market access for economies across the globe. UN وولاية المنظمة تشمل تسهيل التعاون التقني بين البلدان وتشجيع وصول الاقتصادات في جميع أنحاء العالم إلى الأسواق.
    technical cooperation between Argentina and Brazil was a way of establishing trust between them, and with the international community. UN ويمثل التعاون التقني بين الأرجنتين والبرازيل طريقة لإقامة الثقة بينهما، وكذلك بينها وبين المجتمع الدولي.
    This document outlines a viable facility to support technical cooperation between small island developing States. UN وتطرح هذه الوثيقة خطة إنشاء مرفق قابل للاستمرار لدعم التعاون التقني فيما بين الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    In the FCO's view, technical cooperation between competition authorities has benefits for all those involved. UN وفي رأي المكتب أن للتعاون التقني بين سلطات المنافسة فوائد لجميع المعنيين.
    A special presentation on the history and status of technical cooperation between ESA and China was made during the first session. UN وقدم خلال الجلسة اﻷولى عرض خاص عن تاريخ وحالة التعاون التقني بين وكالة الفضاء اﻷوروبية والصين.
    Participants recommended that technical cooperation between countries of origin and destination be pursued. UN وأوصى المشاركون بأن يتواصل التعاون التقني بين بلدان المنشأ والمقصد.
    Namibia also strongly supports the notion of technical cooperation between developing countries. UN كما تؤيد ناميبيا بقوة فكرة التعاون التقني بين البلدان النامية.
    technical cooperation between Thailand and a potential African country on Improvement and Strengthening of the Technical Harvesting Capacity and Fish Processing at the Artisanal Fisheries UN :: التعاون التقني بين تايلند وبلد أفريقي محتمل بشأن تحسين وتعزيز القدرة التقنية للجني وتجهيز الأسماك في المصائد الحرفية
    technical cooperation between Thailand and a potential African country on Freshwater Aquaculture and Coastal Aquaculture UN :: التعاون التقني بين تايلند وبلد أفريقي محتمل بشأن تربية المائيات في المياه العذبة وعلى الساحل
    At the international level, in addition to bilateral cooperation, human rights education has been incorporated into the framework of technical cooperation between China and OHCHR, under which a series of programmes were undertaken. UN وعلى الصعيد الدولي، فبالإضافة إلى التعاون الدولي، أدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار التعاون التقني بين الصين والمفوض السامي لحقوق الإنسان، ونفذت مجموعة من البرامج في هذا السياق.
    The sustainability of this commitment would depend on enhancing technical cooperation between countries and sharing common minimum standards for environmental protection and energy efficiency through a wider use of clean technologies. UN وستتوقف استمرارية هذا الالتزام على تحسين التعاون التقني بين البلدان وتبادل المعايير الدنيا المشتركة من أجل حماية البيئة وفعالية الطاقة من خلال استعمال التكنولوجيات النظيفة على نطاق أوسع.
    In this regard, we would welcome the further elaboration of technical cooperation between developing countries. UN وفي هذا الشأن، نرحب بزيادة التعاون التقني بين البلدان النامية.
    The Conference underlines the needs to enhance technical cooperation between developing countries, taking into account the needs of the least developed countries. UN ويؤكد المؤتمر على الحاجة الى تعزيز التعاون التقني بين البلدان النامية أخذا بعين الاعتبار احتياجات أقل البلدان نموا.
    The first is the evolving technical cooperation between Africa and Asian countries as a follow-up to the Tokyo International Conference on African Development. UN أولهما تطور التعاون التقني بين البلدان الافريقية واﻵسيوية كمتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية.
    The discussions focused on promoting further technical cooperation between the Department and OIC. UN وتركزت المناقشات على تعزيز التعاون التقني بين اﻹدارة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    My delegation wishes to make special reference to SELA's role in technical cooperation between developing countries. UN ويود وفدي أن يشير بشكل خاص إلى دور المنظومة في التعاون التقني بين البلدان النامية.
    1987 Head of the delegation of Mali to the meeting on the programming of projects of technical cooperation between developing countries, Tunis UN ١٩٨٧ رئيس وفد مالي إلى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في تونس
    technical cooperation between developing countries must be recognized as a viable modality in that respect. UN وينبغي التسليم بأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو إحدى الطرائق الصالحة في ذلك الصدد.
    Each of these exercises resulted in an average of over 200 bilateral agreements for technical cooperation between participating developing countries. UN وقد أسفر كل من هذه العمليات في المتوسط عن أكثر من ٢٠٠ اتفاق ثنائي للتعاون التقني بين البلدان النامية المشاركة فيها.
    The Regional Director acknowledged the positive developments in north and south Sudan, as well as the technical cooperation between the police forces of Sudan and Jordan in the area of police training on violence against women. UN واعترف المدير الإقليمي بالتطورات الإيجابية التي يشهدها شمال السودان وجنوبه، وكذلك بالتعاون التقني بين قوات الشرطة التابعة لكل من السودان والأردن في مجال تدريب الشرطة على مكافحة العنف ضد المرأة.
    To this end, development aid and technical cooperation between Governments could focus on the creation of small and medium-sized enterprises. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للمعونة الإنمائية والتعاون التقني بين الحكومات التركيز على إنشاء مؤسسات صغيرة ومتوسطة.
    A good example was the technical cooperation between the United Nations and the African Mission in Sudan, which did not impinge on African ownership of the field presence in Darfur. UN وأبرز مثال على ذلك التعاون التقني القائم بين الأمم المتحدة والبعثة الأفريقية في السودان، في الإطار العام للملكية الأفريقية الخالصة للوجود الميداني في دارفور.
    Paragraph 194 of the report refers to the concentration of the work of the United Nations Development Programme (UNDP) in six areas: the alleviation of poverty, management development, technical cooperation between the developing countries, environment and natural resource management, women in development, and technology for development. UN تشير الفقــرة ١٩٤ من التقريـر إلى ضرورة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ستة مجالات هي: التخفيف من حدة الفقر، وتطوير اﻹدارة، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والبيئة وادارة الموارد الطبيعية، ودور المرأة في التنمية، وتسخير التكنولوجيا ﻷغــراض التنميـة.
    It further emphasizes the need for technical cooperation between Contracting Parties, and for the establishment of assistance mechanisms between developed and developing country Parties. UN ويؤكد كذلك على ضرورة وجود تعاون تقني بين اﻷطراف المتعاقدة، وإنشاء آليات لتقديم المساعدة بين البلدان اﻷطراف المتقدمة النمو والنامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more