"technical cooperation programme of the" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التعاون التقني الذي
        
    • لبرنامج التعاون التقني
        
    • برنامج التعاون التقني في
        
    • ببرنامج التعاون التقني
        
    • برنامج التعاون التقني التابع
        
    Many developing countries and countries with economies in transition relied on the technical cooperation programme of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for the transfer of nuclear knowledge. UN فكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعتمد على برنامج التعاون التقني الذي تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنقل المعرفة النووية.
    Many developing countries and countries with economies in transition relied on the technical cooperation programme of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for the transfer of nuclear knowledge. UN فكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعتمد على برنامج التعاون التقني الذي تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنقل المعرفة النووية.
    The Republic of Angola attaches paramount importance to the technical cooperation programme of the IAEA, as it considers it to be an efficient tool for the use of nuclear science and technology for peaceful purposes. UN وتولي جمهورية أنغولا أهمية قصوى لبرنامج التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لأنها تعتبره أداة فعالة لاستخدام العلم والتكنولوجيا النوويين للأغراض السلمية.
    The Government of Pakistan attaches the highest importance to the technical cooperation programme of the Agency, as it offers unique opportunities to the developing countries for prosperity and economic growth with the availability of easy and affordable sources of energy. UN وتولي حكومة باكستان أهمية قصوى لبرنامج التعاون التقني للوكالة، إذ أنه يوفر فرصا فريدة للبلدان النامية من أجل تحقيق الازدهار والنمو الاقتصادي مع إتاحة مصادر سهلة ومعقولة التكلفة للطاقة.
    (c) Endorsed the technical cooperation programme of the United Nations Statistics Division; UN (ج) أيَّدت برنامج التعاون التقني في الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة؛
    First, on the technical cooperation programme of the Agency, my delegation reiterates the importance and validity of this aspect of IAEA duties and the need to enhance it in an efficient manner. UN أولا، فيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني للوكالة، يؤكد وفد بلدي مجددا أهمية وجدوى هــذا الجانب من مهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والحاجة الى تعزيزه بطريقة فعالة.
    Advisory services were also provided to enhance the technical cooperation programme of the poverty alleviation department of the Ministry. UN وجرى توفير الخدمات الاستشارية أيضا من أجل تعزيز برنامج التعاون التقني التابع لإدارة تخفيف وطأة الفقر بالوزارة.
    17. The technical cooperation programme of the Division in countries emerging from conflict continued with a workshop in Monrovia, held from 18 to 22 June 2007. UN 17 - واستمر تنفيذ برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به الشعبة في البلدان الخارجة من النزاع بانعقاد حلقة عمل في منروفيا في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007.
    Noting also the expansion, since 1993, of the technical cooperation programme of the United Nations High Commissioner for Human Rights, extended upon the request of the concerned Member States, and the crucial importance of sharing information and experiences and developing and strengthening national capacities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تلاحظ أيضا التوسع الذي حدث في برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، والذي يتم توفيره بناء على طلب الدول اﻷعضاء المعنية، واﻷهمية البالغة لتقاسم المعلومات والخبرات وتطوير وتعزيز القدرات الوطنية على تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان،
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is currently working with the Division for the Advancement of Women to implement a special project designed to integrate a gender perspective into all aspects of the technical cooperation programme of the Office. UN كما تعمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع شعبة النهوض بالمرأة حاليا على تنفيذ مشروع خاص مصمم ﻹدماج منظور يتعلق بنوع الجنس في جميع جوانب برنامج التعاون التقني الذي تنفذه مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (ii) The Council could endorse the call of the chairpersons of the human rights treaty bodies for increased interaction between components of the United Nations system and those bodies; for example, the latter’s findings should have a greater impact on the technical cooperation programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and on early warning mechanisms. UN ' ٢` وبوسع المجلس أن يدعو رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان لزيادة التفاعل بين عناصر منظومة اﻷمم المتحدة وهذه الهيئات، فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يكون لاستنتاجات الهيئات تأثير أكبر على برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وعلى آليات اﻹنذار المبكر.
    45. The technical cooperation programme of the International Civil Aviation Organization (ICAO) continues to assist the SADC countries in the development of their civil aviation facilities. UN ٤٥ - يواصل برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به منظمة الطيران المدني الدولي تقديم المساعدة إلى بلدان الجماعة في تطوير مرافق الطيران المدني لديها.
    II. Technical cooperation 12. The technical cooperation programme of the Office of the High Commissioner supports Governments, at their request, in promoting and protecting human rights at the national and regional levels by incorporating international human rights standards into national laws, policies and practices and by building sustainable national capacities to implement those standards and ensure respect for human rights. UN 12 - إن برنامج التعاون التقني الذي تنفذه مفوضية حقوق الإنسان يزود الدول، بناء على طلبها، بالدعم لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيدين الوطني والإقليمي عبر جعل المعايير الدولية لحقوق الإنسان جزءا من القوانين والسياسات والممارسات الوطنية وعبر بناء القدرات الوطنية المستديمة لتطبيق هذه المعايير وكفالة احترام حقوق الإنسان.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General, containing a brief description of the technical cooperation programme of the United Nations Statistics Division. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام، الذي يتضمن وصفا موجزا لبرنامج التعاون التقني للشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    (b) A forward-looking assessment of the technical cooperation programme of the International Civil Aviation Organization (ICAO), 1992; UN )ب( تقييم تطلعي لبرنامج التعاون التقني الذي تضطلع به منظمة الطيران المدني الدولي، ١٩٩٢؛
    (a) Assessment of the annual deficits of the administrative and operational services cost fund of the technical cooperation programme of the International Civil Aviation Organization (ICAO), 1991; UN )أ( تقييم حالات العجز السنوي لصندوق تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية لبرنامج التعاون التقني الذي تضطلع به منظمة الطيران المدني الدولي، ١٩٩١؛
    15. The chairpersons therefore recommended that a major priority of the technical cooperation programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights should be to provide assistance to States, upon their request, with the process of ratifying the human rights treaties and, where needed, providing assistance in the preparation of reports. UN ٥١ - لذا أوصى الرؤساء بأن تكون إحدى اﻷولويات الرئيسية لبرنامج التعاون التقني التابع لمفوضية حقوق اﻹنسان توفير المساعدة للدول، بناء على طلبها، في عملية التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان وتوفير المساعدة، عند الحاجة، في إعداد التقارير.
    2. The technical cooperation programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) supports countries in promoting and protecting all human rights at the national and regional level by incorporating international human rights standards in national laws, policies and practices and by building sustainable national capacities to implement these standards and ensure respect for human rights. UN 2- يدعم برنامج التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان البلدان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافةً على الصعيدين الوطني والإقليمي عن طريق إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية وبناء طاقات وطنية مستدامة لتنفيذ هذه المعايير وكفالة احترام حقوق الإنسان.
    2. The technical cooperation programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) supports countries in promoting and protecting all human rights at the national and regional level by incorporating international human rights standards in national laws, policies and practices and by building sustainable national capacities to implement these standards and ensure respect for human rights. UN 2- يدعم برنامج التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان البلدان في تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والإقليمي لإدماج معايير حقوق الإنسان الدولية في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية وبناء طاقات وطنية مستدامة لتنفيذ هذه المعايير وكفالة احترام حقوق الإنسان.
    The technical cooperation programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) supports countries in promoting and protecting all human rights at the national and regional level by incorporating international human rights standards in national laws, policies and practices and by building sustainable national capacities to implement these standards and ensure respect for human rights. UN 2- يدعم برنامج التعاون التقني في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان البلدان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافةً على الصعيدين الوطني والإقليمي عن طريق إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية وبناء قدرات وطنية مستدامة لتنفيذ هذه المعايير وكفالة احترام حقوق الإنسان.
    Recommendations were also made with respect to the technical cooperation programme of the High Commissioner for Human Rights (E/CN.4/1995/91). UN كذلك قدمت توصيات فيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان )E/CN.4/1995/91(.
    34. A representative of OHCHR provided information about the activities of the technical cooperation programme of the Office. UN 34 - وقدم أحد ممثلي مفوضية حقوق الإنسان معلومات عن أنشطة برنامج التعاون التقني التابع للمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more