"technical cooperation services of" - Translation from English to Arabic

    • خدمات التعاون التقني
        
    • بخدمات التعاون التقني
        
    In particular, he had noted the concerns of Member States with regard to the distribution of the technical cooperation services of UNIDO between the three thematic priorities. UN وقد لاحظ على وجه الخصوص، ما لدى الدول الأعضاء من شواغل بخصوص توزيع خدمات التعاون التقني التي تقدمها اليونيدو فيما بين الأولويات المواضيعية الثلاث.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني التي يتيحها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة على الدولة الطرف الاستفادة من خدمات التعاون التقني لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    It recommends that the State party avail itself of the technical cooperation services of the Centre for Human Rights. UN وتوصي بأن تنتفع الدولة الطرف بخدمات التعاون التقني التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان.
    It recommends that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights. UN وتوصي بأن تنتفع الدولة الطرف بخدمات التعاون التقني التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان.
    The Committee recommends that the Government avail itself of the technical cooperation services of the Centre for Human Rights of the United Nations. UN وتوصي اللجنة بأن تفيد الحكومة من خدمات التعاون التقني التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights. UN وتقترح اللجنة في هذا الصدد، أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني التي يتيحها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Accordingly, the Committee recommends that the State party avail itself of the technical cooperation services of the Centre for Human Rights and address through the Centre's programmes the question of the status of the Covenant in relation to the Constitution. UN وفي هذا السياق توصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني التي يقدمها مركز حقوق الانسان وأن تعالج من خلال برامجه مسألة مركز العهد من حيث علاقته بالدستور.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the Centre for Human Rights, and seek the cooperation of the relevant non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني في مركز حقوق الانسان وأن تطلب التعاون من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    In this respect, it notes with satisfaction indications that the Government would welcome technical assistance from the technical cooperation services of the Centre for Human Rights of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الارتياح وجود مؤشرات تدل على أن الحكومة ترحب بتلقي مساعدة تقنية من خدمات التعاون التقني التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة.
    Accordingly, the Committee recommends that the State party avail itself of the technical cooperation services of the Centre for Human Rights and address through the Centre's programmes the question of the status of the Covenant in relation to the Constitution. UN وفي هذا السياق توصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني التي يقدمها مركز حقوق الانسان وأن تعالج من خلال برامجه مسألة مركز العهد من حيث علاقته بالدستور.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights, and seek the cooperation of the relevant non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني في مركز حقوق الانسان وأن تطلب التعاون من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The present report deals with two key areas dealt under the " Critical issues in the provision of technical cooperation services " of the strategic guidelines: improving field operations, with particular emphasis on integrated programmes (IPs) and country service frameworks (CSFs); and field representation, including decentralization. UN ويتناول هذا التقرير مجالين محوريين وردا في إطار " المسائل البالغة الأهمية في تقديم خدمات التعاون التقني " من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية، وهما: تحسين العمليات الميدانية، مع تركيز خاص على البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية؛ والتمثيل الميداني، بما في ذلك اللامركزة.
    (k) Turkey should take advantage of the technical cooperation services of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the area of freedom of religion and belief, with particular attention to minorities. UN (ك) أن تستفيد تركيا من خدمات التعاون التقني التي توفرها مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال حرية الدين والمعتقد ولا سيما إزاء الأقليات.
    6. Reaffirms the importance of further implementation of the technical cooperation strategy with a view to enhancing the delivery of technical cooperation services of UNCTAD, in accordance with decision 478 (L) and the São Paulo Consensus; UN 6- يؤكد من جديد على أهمية مواصلة تنفيذ استراتيجية التعاون التقني بغية النهوض بتنفيذ خدمات التعاون التقني للأونكتاد، وفقاً للمقرر 478(د-50) ولتوافق آراء ساو باولو؛
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations High Commissioner for Human Rights Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تستعين الدولة الطرف بخدمات التعاون التقني لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the High Commissioner/Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تستعين الدولة الطرف بخدمات التعاون التقني لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين/مركز حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more