"technical cooperation to developing countries" - Translation from English to Arabic

    • التعاون التقني للبلدان النامية
        
    • التعاون التقني إلى البلدان النامية
        
    • التعاون التقني مع البلدان النامية
        
    He trusted that it would lead to higher levels of delivery of technical cooperation to developing countries. UN وهو واثق من أنها ستؤدي إلى ارتفاع مستويات توفير التعاون التقني للبلدان النامية.
    The representative of Bangladesh underlined the valuable role played by UNCTAD in providing technical cooperation to developing countries. UN 13- وأكد ممثل بنغلاديش الدور القيّم الذي يقوم به الأونكتاد في توفير التعاون التقني للبلدان النامية.
    We regard the delivery of technical cooperation to developing countries as being of particular importance. UN ونـرى أن تقديم التعاون التقني للبلدان النامية يتسم بأهمية خاصة.
    123. One area in which clarification is especially needed is in the delivery of technical cooperation to developing countries. UN 123- يتمثل المجال الذي يتطلب توضيحا على نحو خاص في تقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية.
    General Assembly resolution 60/134 reaffirmed volunteerism as an important component of poverty reduction strategies and requested the UNV programme to continue its efforts to raise awareness of volunteerism; increase reference and networking resources; provide technical cooperation to developing countries in the field of volunteerism; and enhance cooperation. UN وقد أكد قرار الجمعية العامة 60/134 من جديد أن العمل التطوعي عنصر مهم في استراتيجيات الحد من الفقر، وطلب إلى متطوعي الأمم المتحدة أن يواصلوا ما يبذلونه من جهود من أجل التوعية بالعمل التطوعي؛ وزيادة الموارد المرجعية والشبكية المتاحة؛ وتقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية في مجال العمل التطوعي؛ والنهوض بمستوى التعاون.
    " 5. Requests also the Secretary-General, in coordination with multilateral organizations and financial institutions, to strengthen technical cooperation to developing countries in the creation of a favourable investment climate in the context of their economic programmes; UN " ٥ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يعمل، بالتعاون مع المنظمات والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على تعزيز التعاون التقني مع البلدان النامية في خلق مناخ استثماري مؤات في سياق برامجها الاقتصادية؛
    237. Another delegation welcomed a recent agreement between UNDP and his Government to provide technical cooperation to developing countries. UN ٢٣٧ - ورحب وفد آخر بالاتفاق اﻷخير بين البرنامج الانمائي وحكومة بلده لتوفير التعاون التقني للبلدان النامية.
    The Agency's work to provide technical cooperation to developing countries so that they can implement priority programmes relating to the peaceful use of nuclear energy is vitally important to Russia. UN ومما له أهمية جوهرية بالنسبة لروسيا عمل الوكالة على توفير التعاون التقني للبلدان النامية لكي تنفذ البرامج ذات الأولوية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Acknowledging that UN-HABITAT is the lead United Nations agency in all areas of shelter and human settlements development and has responsibility to promote, facilitate and provide technical cooperation to developing countries and countries with economies in transition, UN وإذْ يقر بأن موئل الأمم المتحدة هو وكالة الأمم المتحدة الرائدة في جميع مجالات تنمية المأوى والمستوطنات البشرية وهي مسؤولة عن تشجيع وتيسير وتوفير التعاون التقني للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Member countries of groupings could provide technical cooperation to developing countries for identifying new opportunities for economic interaction and for familiarizing them with the rules, regulations and standards. UN ويمكن للبلدان اﻷعضاء في التجمعات أن توفر التعاون التقني للبلدان النامية من أجل تحديد الفرص الجديدة للتكامل الاقتصادي وتعريفها بالقواعد واللوائح والمعايير.
    9. Governments and intergovernmental and non-governmental organizations are invited to provide technical cooperation to developing countries if so requested. UN ٩- وينبغي أن توفر الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التعاون التقني للبلدان النامية إذا طُلب إليها ذلك.
    The European Union firmly supported UNODC's activities, especially its development of universal legal instruments and provision of technical cooperation to developing countries and those in transition, as attested to by the extent of complementarity between that Office and the European Union. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يدعم بشكل راسخ أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما وضعه لصكوك قانونية عالمية، وتقديم التعاون التقني للبلدان النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية، وهو ما يشهد عليه مدى التكامل بين هذا المكتب والاتحاد الأوروبي.
    The resolution acknowledges that UN-Habitat is the lead agency in all areas of shelter and human settlements and has the responsibility to promote, facilitate and provide technical cooperation to developing countries and countries with economies in transition. UN ويعترف القرار بأنّ موئل الأمم المتحدة هو الوكالة الرائدة في جميع مجالات المأوى وتنمية المستوطنات البشرية ويتحمل المسؤولية عن تعزيز وتسهيل وإنجاز التعاون التقني للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Acknowledging that the United Nations Human Settlements Programme is the lead United Nations agency in all areas of shelter and human settlements development and has the responsibility to promote, facilitate and provide technical cooperation to developing countries and countries with economies in transition, UN إذ يقر بأن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو وكالة الأمم المتحدة الرائدة في جميع مجالات تنمية المأوى والمستوطنات البشرية وهو مسؤول عن تشجيع وتيسير وتوفير التعاون التقني للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Acknowledging that the United Nations Human Settlements Programme is the lead United Nations agency in all areas of shelter and human settlements development and has responsibilities to promote, facilitate and provide technical cooperation to developing countries and countries with economies in transition, UN إذ يقر بأن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الوكالة الرائدة للأمم المتحدة في جميع مجالات تطوير المأوى والمستوطنات البشرية وأنه مسؤول عن تنشيط، وتيسير وتقديم التعاون التقني للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Resolution 19/7 acknowledges that UN-Habitat is the lead United Nations agency in all areas of shelter and human settlements development, and has the responsibility to promote, facilitate and provide technical cooperation to developing countries and countries with economies in transition. UN 31 - يقر القرار 19/7 بأن موئل الأمم المتحدة هو وكالة الأمم المتحدة الرائدة في جميع مجالات تنمية المأوى والمستوطنات البشرية وهي مسؤولة عن تشجيع وتيسير وتوفير التعاون التقني للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    45. The United Nations Volunteers adopted a business model in 2006 to reflect General Assembly resolution 57/106 requesting it to continue its efforts, together with other stakeholders, to raise awareness of volunteerism, increase reference and networking resources and provide technical cooperation to developing countries in the field of volunteerism. UN 45 - واعتمد برنامج متطوعي الأمم المتحدة نموذج أعمال في عام 2006 بناء على قرار الجمعية العامة 57/106 الذي طلب منه مواصلة ما يبذله من جهود، مع غيره من أصحاب المصلحة، من أجل التوعية بالعمل التطوعي وزيادة الموارد المرجعية والشبكية المتاحة وتقديم التعاون التقني للبلدان النامية في مجال العمل التطوعي.
    141. General Assembly resolution A/RES/60/134 reaffirmed volunteerism as an important component of poverty reduction strategies and requested the UNV programme to continue its efforts to raise awareness of volunteerism; increase reference and networking resources; provide technical cooperation to developing countries in the field of volunteerism; and enhance cooperation. UN 141 - وقد أكد قرار الجمعية العامة 60/134 أن العمل التطوعي عنصر مهم في استراتيجيات الحد من الفقر، وطلب إلى متطوعي الأمم المتحدة أن يواصلوا ما يبذلونه من جهود من أجل التوعية بالعمل التطوعي وزيادة الموارد المرجعية والشبكية المتاحة، وتقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية في مجال العمل التطوعي، والنهوض بمستوى التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more