"technical cooperation with the" - Translation from English to Arabic

    • التعاون التقني مع
        
    • للتعاون التقني مع
        
    • تعاونا تقنيا مع اﻷقاليم
        
    Discussions are proceeding concerning possible technical cooperation with the institution. UN وتستمر المناقشات بشأن إمكانية التعاون التقني مع أمين المظالم.
    technical cooperation with the Russian Federation is based on a temporary agreement between the FCA and the State Anti—Monopoly Committee of the Russian Federation. UN ويستند التعاون التقني مع الاتحاد الروسي إلى اتفاق مؤقت بين الهيئة الفنلندية الناظمة للمنافسة واللجنة الحكومية المعنية بمكافحة الاحتكار في الاتحاد الروسي.
    Cuba, as many other countries, has benefited from technical cooperation with the IAEA. UN وكوبا، شأنها شأن العديد من البلدان اﻷخرى، قد استفادت من التعاون التقني مع الوكالة الدولية.
    Indonesia attaches great importance to technical cooperation with the Agency, which contributes significantly to development in Member States. UN وتولي إندونيسيا أهمية كبيرة للتعاون التقني مع الوكالة، التي تسهم بقدر كبير في تنمية الدول الأعضاء.
    In addition, IMO identified areas of technical cooperation with the Association of Southeast Asian Nations and the South Asia Cooperative Environment Programme and is in the process of developing some joint projects. UN وإضافة إلى ذلك، حددت المنظمة البحرية الدولية مجالات التعاون التقني مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وبرنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي وهي اﻵن في معرض إعداد بعض المشاريع المشتركة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party seek technical cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى التعاون التقني مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    :: technical cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) UN :: التعاون التقني مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    An orientation training was held to enhance technical cooperation with the Centers for Disease Control staff in emergency operations. UN وعقدت دورة تدريبية توجيهية بغية تعزيز التعاون التقني مع مراكز موظفي مكافحة اﻷمراض في العمليات الطارئة.
    Like many other developing countries, Cuba has benefitted from technical cooperation with the IAEA. UN وعلى غرار العديد من البلدان النامية اﻷخرى، استفادت كوبا من التعاون التقني مع الوكالة.
    A number of Italian and other European businessmen are also involved in such technical cooperation with the Department of Governmental Garages. UN ويشارك أيضا عدد من رجال الأعمال الإيطاليين ورجال أعمال من دول أوروبية أخرى في هذا التعاون التقني مع إدارة المرائب الحكومية.
    Within our resource constraints, we are committed to contributing to capacity-building through expanded technical cooperation with the countries of Africa. UN ونحن، في إطار قيودنا التي تفرضها الموارد، ملتزمون بالإسهام في بناء القدرات عن طريق توسيع نطاق التعاون التقني مع بلدان أفريقيا.
    technical cooperation with the Inter-ministerial Committee on Highland Peoples Development continued through the first half of 1998. UN 46- استمر طوال النصف الأول من عام 1998 التعاون التقني مع اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بتنمية سكان المناطق الجبلية.
    Lastly, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had taken steps to strengthen technical cooperation with the African countries in the field of human rights. UN وأخيرا، فإن مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان قد اتخذ خطوات لتعزيز التعاون التقني مع البلدان اﻷفريقية في مجال حقوق اﻹنسان.
    Several weeks ago Lithuania signed a multilateral memorandum on technical cooperation with the IAEA on preparedness for nuclear emergencies. UN وقبل عدة أسابيع وقعت ليتوانيا مذكرة متعددة اﻷطراف بشأن التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاستعداد لحالات الطوارئ النوويــة.
    We are satisfied with the expansion of technical cooperation with the International Atomic Energy Agency, which covers, among other things, the principal activities in the areas of nuclear and radiation safety and in nuclear-power-plant operational safety. UN ونشعر بالارتياح لتوسيع التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو يشمل، ضمن جملــة أمور، اﻷنشطة الرئيسية في مجالات السلامة النوويــة والاشعاعية، والتشغيل المأمون لمحطات القوى النووية.
    One way of achieving this may be intensifying technical cooperation with the United Nations and other international organizations active in statistics, in order to share the working methods and mechanisms of those organizations that specialize in statistical work. UN وتتمثل إحدى طرق تحقيق ذلك في تكثيف التعاون التقني مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية العاملة في مجال الإحصاء من أجل تبادل أساليب وآليات عمل المنظمات المتخصصة في العمل الإحصائي.
    The principal mandate of the federal level is to formulate, evaluate and support policies; regulate actions; provide technical cooperation with the States, the Federal District and the municipalities. UN والولاية الرئيسية للمستوى الاتحادي صياغة السياسات وتقييمها ودعمها؛ وتنظيم الأعمال؛ وتوفير التعاون التقني مع الولايات، ومنطقة العاصمة، والبلديات.
    The Czech Republic highly appreciates its programme of technical cooperation with the Agency. UN وتقدر الجمهورية التشيكية أيما تقدير برنامجها للتعاون التقني مع الوكالـــة.
    The subprogramme strategically links the resources from the regular programme of technical cooperation, with the Development Account to support capacity-building efforts in core areas of statistics. UN ويربط البرنامج الفرعي بشكل استراتيجي موارد البرنامج العادي للتعاون التقني مع حساب التنمية، من أجل دعم جهود بناء القدرات في مجالات الإحصاءات الأساسية
    During these consultations, the Nepalese Government made a formal request for technical cooperation with the Centre for Human Rights, for which the Centre is currently developing a programme. UN وأثناء هذه المشاورات قدمت حكومة نيبال طلبا رسميا للتعاون التقني مع مركز حقوق اﻹنسان الذي يضع حاليا برنامجا في هذا المجال.
    United Nations Development Programme 8. UNDP maintains technical cooperation with the following Non-Self-Governing Territories: Anguilla, British Virgin Islands, Cayman Islands, Montserrat and Turks and Caicos Islands. UN ٨ - يقيم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تعاونا تقنيا مع اﻷقاليم التالية غير المتمتعة بالحكم الذاتي: أنغيلا وجزر فرجن البريطانية وجزر كايمان وجزر مونتسيرات وتركس وكايكوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more