"technical corrections" - Translation from English to Arabic

    • التصويبات الفنية
        
    • التصويبات التقنية
        
    • تصويبات فنية
        
    I shall refer to the technical corrections at the end of my statement. UN سأشير إلى التصويبات الفنية في نهاية بياني.
    Accordingly, the required technical corrections would be made and the document would be reissued. UN وبناء على ذلك، سيتم إدخال التصويبات الفنية المطلوبة وإعادة إصدار الوثيقة.
    Three similar rounds of technical corrections are still under the Committee's consideration. UN وما زالت اللجنة تنظر في ثلاث جولات مشابهة من التصويبات الفنية.
    The Secretary read out technical corrections to the draft resolution. UN قرأ أمين اللجنة التصويبات التقنية المدخلة على مشروع القرار.
    The members of the Committee could introduce any technical corrections they deemed necessary and the document would then be sent to the translation services. UN ويجوز لأعضاء اللجنة إدخال التصويبات التقنية الضرورية، ثم تُرسل الوثيقة إلى دوائر الترجمة التحريرية.
    The Secretary read out technical corrections to the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة تصويبات فنية أدخلت على مشروع القرار.
    Should there be any other technical corrections in other languages, representatives are invited to inform the Secretariat directly. UN في حالة وجود أي تصويبات فنية أخرى باللغات الأخرى، فإن الممثلين مدعوون إلى إبلاغ الأمانة العامة مباشرة.
    Following oral technical corrections by the European Union and Egypt, the text was adopted by consensus, as follows: UN وفي أعقاب التصويبات الفنية التي قدمها الاتحاد الأوروبي ومصر شفهياً، اعتمد النص بتوافق الآراء على النحو التالي:
    I would ask delegations to take note of those technical corrections. UN أرجو من الوفود أن تحيط علما بهذه التصويبات الفنية.
    For the Convention to succeed, it is essential that the text as approved by the Working Group remain unchanged, except possibly for some minor technical corrections. UN وممّا لـه أهمية أساسية لنجاح الاتفاقية هو أن يظلّ النص الذي وافق عليه الفريق العامل دون تغيير، ربما مع إجراء بعض التصويبات الفنية الطفيفة.
    69. The secretariat introduced a number of technical corrections to the draft decision. UN ٦٩ - أدخلت اﻷمانة عددا من التصويبات الفنية على مشروع المقرر.
    70. The draft decision, with the technical corrections introduced by the secretariat, was adopted by consensus. UN ٧٠ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء، مع التصويبات الفنية التي أدخلتها اﻷمانة.
    78. The secretariat introduced a number of technical corrections to the draft decision. UN ٨٧ - أجرت اﻷمانة عددا من التصويبات الفنية على مشروع المقرر.
    79. The draft decision, with the technical corrections introduced by the secretariat, was adopted by consensus. UN ٧٩ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء، مع التصويبات الفنية التي أجرتها اﻷمانة.
    85. The secretariat introduced a number of technical corrections to the draft decision. UN ٥٨ - وقد أجرت اﻷمانة عددا من التصويبات الفنية على مشروع المقرر.
    86. The draft decision, with the technical corrections introduced by the secretariat, was adopted by consensus. UN ٦٨ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء، مع التصويبات الفنية التي أجرتها اﻷمانة.
    When the revised draft resolution had been introduced at the 48th meeting, technical corrections to the text had been read out by the Secretary of the Committee. UN وقال إنه حينما عرض مشروع القرار المنقح في الجلسة ٤٨، تلت أمينة اللجنة التصويبات التقنية التي أجريت على النص.
    38. The Chairperson took it that the Commission approved the technical corrections suggested. UN 38- الرئيس: اعتبر أن اللجنة توافق على التصويبات التقنية المقترحة.
    To end, I would like to put forward some technical corrections to draft resolution A/63/L.70/Rev.1. UN وفي النهاية، أود أن أقدم بعض التصويبات التقنية لمشروع القرار A/63/L.70/Rev.1.
    The technical corrections were made in order to make the draft resolution before the Assembly today identical to that adopted in Vienna. UN أدخلت تصويبات فنية لجعل مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم مماثلاً للقرار الذي اعتمد في فيينا.
    I would request that any technical corrections necessary to harmonize the texts in the various official languages be conveyed to the Secretariat. UN وأطلب إحالة أي تصويبات فنية ضرورية لتنسيق النصوص باللغات الرسمية المختلفة إلى الأمانة العامة.
    57. At the same meeting, the Secretary brought to the attention of the Committee technical corrections to the draft resolution. UN 57 - وفي الجلسة نفسها، وجه الأمين انتباه اللجنة إلى تصويبات فنية أدخلت على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more