"technical development" - Translation from English to Arabic

    • التطوير التقني
        
    • التطور التقني
        
    • التنمية التقنية
        
    • الإنمائية التقنية
        
    • والتطوير التقني
        
    • للتطوير التقني
        
    • التطوير الفني
        
    The Section works in 3 functional teams: the police planning team, the police policy team and the police technical development team UN ويؤدي القسم عمله من خلال ثلاثة أفرقة فنية هي: فريق تخطيط الشرطة، وفريق سياسات الشرطة، وفريق التطوير التقني للشرطة
    In addition, the Netherlands indicated that it retains mines for technical development. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت هولندا بأنها تحتفظ بألغام لأغراض التطوير التقني.
    In addition, the Netherlands indicated that it retains mines for technical development. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت هولندا بأنها تحتفظ بألغام لأغراض التطوير التقني.
    limit or control production, markets, technical development or investment; UN :: تُقيّد الإنتاج أو الأسواق أو التطور التقني أو الاستثمار، أو تتحكم فيها؛
    Consequently, the creation of an attractive environment for foreign investment depends to a large extent on technical development. UN وعليه فإن خلق بيئة جذابة للاستثمارات الأجنبية يعتمد لحد كبير على التطور التقني.
    In Lebanon, investment was needed, in particular, for SMEs, to provide job opportunities for young people and to support technical development. UN ففي لبنان، ثمة حاجة إلى الاستثمار، خاصة في المنشآت الصغيرة والمتوسطة، من أجل توفير فرص عمل للشباب ودعم التنمية التقنية.
    The Government mapped out and vigorously pushed forward with the technical development plan of the State, strengthened the creative cooperation between scientists, technicians and producers for an energetic mass technical innovation campaign and took the measure of preferentially treating those who contributed to the development of the national economy with invention, ingenuity and productive renovation, for steady technical advance. UN ووضعت الحكومة الخطة الإنمائية التقنية للدولة ومضت فيها بعزم، كما عززت التعاون الإبداعي بين رجال العلم والتقنيين والمنتجين من أجل القيام بحملة جماهيرية للابتكار التقني وقررت منح معاملة تفضيلية لكل من أسهم في تنمية الاقتصاد الوطني باختراع وبراعة وتجديد إنتاجي من أجل التقدم التقني المطرد.
    This is achieved through the development and implementation of a sustainable training and technical development programme. UN ويتحقق ذلك بوضع وتنفيذ برامج مستدامة للتدريب والتطوير التقني.
    Finally, the Division is responsible for the technical development and management of the Court's website. UN وأخيرا، تتولى الشعبة مسؤولية التطوير التقني لموقع المحكمة على شبكة الإنترنت وإدارته.
    The delay was mainly owing to technical development problems. UN ويعزى هذا التأخير بصورة رئيسية إلى مصادفة مشاكل في التطوير التقني.
    Position Director, Mine Pollution-Control technical development Division, technical development Department UN مدير شعبة التطوير التقني للحد من تلوث المناجم، إدارة التطوير التقني
    4/1988-1/1990 Deputy Director, Mine Pollution-Control technical development, Division of technical development Department, MMAJ UN نائب مدير شعبة التطوير التقني للحد من تلوث المناجم التابعة ﻹدارة التطوير التقني، وكالة تعدين المعادن في اليابان
    Staff visited penal institutions, initiated discussions with donors, addressed technical development issues and conducted interviews for the recruitment of international judges. UN فقد زار الموظفون المؤسسات الجنائية وأجـروا مناقشات مع المانحين وتطرقوا إلى مواضيع التطوير التقني وأجـروا مقابلات لتوظيف قضاة دوليين.
    Finally, the Division is responsible for the technical development and management of the Court's website. UN وأخيرا، تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات مسؤولية التطوير التقني لموقع المحكمة على شبكة الإنترنت وإدارته.
    Finally, the IT Division is responsible for the technical development and management of the Court's website. UN وأخيرا، تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات مسؤولية التطوير التقني لموقع المحكمة على شبكة الإنترنت وإدارته.
    Finally, the IT Division is responsible for the technical development and management of the ICJ website. UN وأخيرا، تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات مسؤولية التطوير التقني لموقع محكمة العدل الدولية على شبكة الإنترنت وإدارته.
    The technical development of this system takes place within the functional organization of the SIFEM National Emergency Centre. UN ويحدث التطور التقني لهذا النظام ضمن التنظيم الوظيفي التابع لنظام الطوارئ الاتحادي للمركز الوطني للطوارئ.
    Director, Directorate of technical development and Information Technology National Security Division, Prime Minister's Department UN مدير مديرية التطور التقني وتكنولوجيا المعلومات شعبة الأمن القومي، إدارة رئيس الوزراء
    Assistant Director, Directorate of technical development and Information Technology UN مساعد مدير مديرية التطور التقني وتكنولوجيا المعلومات
    Mineral Exploration Technological Development Division, technical development Department UN شعبة التطوير التكنولوجي لاستكشاف المعادن، إدارة التنمية التقنية
    14. At the time of writing this report, there are only two organizations, National Demining Units (NDU) and technical development Initiative (TDI) which are operational in the field of Mine Action survey and clearance. UN 14- وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن هناك غير منظمتين تعملان في مجال مسح المناطق المزروعة بالألغام وإزالتها وهما الوحدات الوطنية لإزالة الألغام والمبادرة الإنمائية التقنية.
    Existing systems, technical development and infrastructure UN يـاء - النظم القائمة والتطوير التقني والهياكل الأساسية
    A contract for the technical development of the system was approved and it is expected that full implementation and integration of the TMS will be achieved by end-2007. UN واعتُمد عقد للتطوير التقني للنظام الذي من المتوقع أن يُنفَّذ بالكامل ويُدمج في نظام إدارة الخزانة بنهاية عام 2007.
    The majority of the technical development effort is related to reports, interfaces, data conversions and workflow as well as the extensions. UN وترتبط معظم جهود التطوير الفني بالتقارير، والوصلات البينية، وبيانات التحويلات وتدفق العمل، وكذلك الملحقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more