"technical efficiency" - Translation from English to Arabic

    • الكفاءة التقنية
        
    • والكفاءة التقنية
        
    The evidence that openness directly boosts technical efficiency in middle-income countries is not particularly strong. UN بيد أن الدليل على أن الانفتاح يعزز بشكل مباشر الكفاءة التقنية في البلدان المتوسطة الدخل ليس دليلاً قوياً جداً.
    :: Improving financial access and increasing technical efficiency of the system to mobilize internal resources while strengthening quality assurance mechanisms; UN :: تحسين الحصول على الأموال وزيادة الكفاءة التقنية للنظام لحشد الموارد الداخلية وتعزيز آليات ضمان الجودة في نفس الوقت؛
    These gains usually are referred to as increases in technical efficiency. UN ويشار الى هذه المكاسب عادة على أنها زيادات في الكفاءة التقنية.
    (ii) Introduction of measures to improve the technical efficiency of agricultural water use, including close monitoring of irrigation system performance, re-use of wastewater and promotion of adaptive technological research and development; UN `٢` اﻷخذ بتدابير لتحسين الكفاءة التقنية لاستخدام المياه في الزراعة، بما في ذلك الرصد الدقيق ﻷداء نظم الري، وإعادة استخدام المياه المستعملة، وتشجيع أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالتكييف التكنولوجي؛
    The “institutional principles” are those of participation, subsidiarity and technical efficiency. UN " فالمبادئ المؤسسية " هي مبادئ المشاركة واللامركزية والكفاءة التقنية.
    More detailed analyses of State-owned enterprise performance, focusing on technical efficiency or cost efficiency, suffer to some degree from the same drawbacks. UN كما أن التحليلات اﻷكثر تفصيلاً ﻷداء المؤسسات المملوكة للدولة، من خلال التركيز على الكفاءة التقنية أو الكفاءة من حيث الكلفة، تعاني الى حد ما من جوانب القصور نفسها.
    The Regional Vehicle Mechanics will be stationed in Baucau and Suai and will assist in the maintenance of the technical efficiency of all United Nations-owned vehicles and equipment. UN وسيتمركز ميكانيكيا المركبات الإقليميان في بوكاو وسواي، وسيساعدان في المحافظة على الكفاءة التقنية لجميع المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    It is sometimes argued that advocates of openness promote allocative efficiency at the expense of technical efficiency (e.g. Nayyar, 1997). UN ويُحاجج أحياناً بالقول إن دعاة الانفتاح يشجعون كفاءة تخصيص الموارد على حساب الكفاءة التقنية (Nayyar, 1997).
    Although developing countries' enterprises need to compete with the technical efficiency of large firms, including their financial, political and market power, at the same time firms in developing countries may find potentially profitable points of entry into, and scope for effective participation in, international value chains for commodities. UN ولئن كان يتعين على مؤسسات البلدان النامية التنافس مع الكفاءة التقنية المتوافرة لدى الشركات الكبيرة، بما في ذلك قوتها المالية والسياسية والسوقية، فربما تجد شركات البلدان النامية، في الوقت ذاته، منافذ قد تكون مربحة لاقتحام سلاسل القيمة الدولية للسلع الأساسية ومجالاً للمشاركة في تلك السلاسل بفعالية.
    Moreover, Bigsten et al. (1998) show that in low-income Africa technical efficiency in manufacturing is enhanced by openness. UN وبالإضافة إلى ذلك، يثبت بيغستن (Bigsten et al., 1998) أن الكفاءة التقنية في الإنتاج الصناعي في بلدان أفريقيا متدنية الدخل تتعزز بفعل الانفتاح.
    Much therefore depends on the degree of concentration; a study of industries in six developed countries confirms that an increase in seller concentration above a certain level tends to reduce technical efficiency. / See Richard E. Caves et al., Industrial efficiency in six nations, Cambridge, Mass., MIT Press, 1992. UN ويتوقف الكثير بالتالي على درجة التركز؛ وتؤكد دراسة تناولت الصناعات في ستة بلدان متقدمة أن زيادة تركز البائعين فوق مستوى معين تميل إلى تقليص الكفاءة التقنية)١٢(.
    The composition of this special unit would have to be such that it could ensure " much needed confidence among the various social and political sectors, in addition to technical efficiency in the performance of its investigatory functions " . UN وينبغي أن يكون تشكيل هذه الوحدة الخاصة على نحو من شأنه أن يضمن " الثقة التي تمس الحاجة اليها فيما بين مختلف القطاعات الاجتماعية والسياسية، بالاضافة الى الكفاءة التقنية في أداء وظائفها المتعلقة بالتحقيق " .
    Much therefore depends on the degree of concentration; a study of industries in six developed countries confirms that an increase in seller concentration above a certain level tends to reduce technical efficiency. / See Richard E. Caves et al., Industrial efficiency in six nations, Cambridge, Mass., MIT Press, 1992. UN ويعتمد الكثير بالتالي على درجة التركز؛ وتؤكد دراسة أجريت حول الصناعات في ستة بلدان متقدمة أن زيادة تركز البائعين فوق مستوى معين تميل إلى تقليص الكفاءة التقنية)٨١(.
    Also, available data would indicate that exposure to foreign competition has tended to impose pricing discipline and improve technical efficiency; however, there has been no consistent correlation between trade liberalization and productivity increases. / See Gray, op. cit. UN كذلك يظهر من البيانات المتاحة أن التعرض للمنافسة اﻷجنبية فرض عادة انضباطا في التسعير وحسن الكفاءة التقنية غير أنه لم تكن هناك أية صلة متماسكة بين تحرير التجارة وحالات ازدياد اﻹنتاجية)٥٥(.
    However, pursuing the route of dematerialization, with the aim of providing the entire world with a " Western " lifestyle, would require a greater than 100-fold improvement in technical efficiency: a change greater and faster than any ever achieved in human history. UN إلاّ أنّ انتهاج مسار الحد من استخدام المواد، بهدف توفير أسلوب الحياة " الغربية " للعالم بأسره، قد يتطلب تحسين الكفاءة التقنية بما يزيد على 100 مرة؛ وهو تغيير أعظم وأسرع من أي تغيير تم تحقيقه في أي وقت مضى من تاريخ البشرية.
    The UNDP project provides for the issuing of biometric voter identification cards, as used in the recent elections in the Democratic Republic of the Congo and Togo, on the grounds of enhanced technical efficiency, cost reduction in the medium and long term, and increased reliability of the electoral roll, thus enhancing the credibility of the system. UN ويغطي مشروع البرنامج الإنمائي تكاليف إصدار بطاقات هوية بالسمات البيولوجية للناخبين، على غرار ما تم تطبيقه في الانتخابات التي جرت مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتوغو، استنادا إلى الكفاءة التقنية المعززة، وانخفاض التكلفة في الأجلين المتوسط والطويل، وتعزيز موثوقية السجل الانتخابي، مما يؤدي إلى تعزيز مصداقية النظام.
    44. Impact of case-mix on technical efficiency of service delivery in three teaching hospitals in Malaysia. This study by UNU-IIGH in collaboration with University Kebangsaan Malaysia tested the hypothesis that hospitals and clinical departments implementing the case-mix system will have a higher level of technical efficiency than those that do not. UN 44 - أثر نظام الحالات المتجمّعة على الكفاءة التقنية لتقديم الخدمات في ثلاثة مستشفيات تعليمية في ماليزيا - هذه الدراسة التي قام بها المعهد الدولي للصحة العالمية، التابع لجامعة الأمم المتحدة، بالتعاون مع جامعة كيبنغسان في ماليزيا، اختبَرت الافتراض بأن المستشفيات والإدارات العلاجية التي تنفِّذ نظام الحالات المتجمّعة سوف تتمتع بمستوى أعلى من الكفاءة التقنية بأكثر من نظيرتها التي لا تستخدِم هذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more