:: Reports as requested on technical elements of the electoral process | UN | :: رفع تقارير حسب الاقتضاء عن العناصر التقنية للعملية الانتخابية |
A key area of coordination between the two programmes is technical needs assessments, which draw upon all technical elements of UNODC. | UN | ومن المجالات الرئيسية للتنسيق بين البرنامجين مجال عمليات تقييم الاحتياجات التقنية، الذي يعتمد على جميع العناصر التقنية لدى المكتب. |
:: Reports on technical elements of the electoral process | UN | :: رفع تقارير عن العناصر التقنية المتعلقة بالعملية الانتخابية |
technical elements required for the implementation of the disaster recovery plan were completed. | UN | وتم الانتهاء من العناصر الفنية اللازمة لتنفيذها. |
It also requires national coverage, the essential technical elements, and scrupulous accuracy in setting out the facts and in presenting statistics. | UN | كما يتطلب تغطية وطنية، وتوافر العناصر الفنية اﻷساسية، ودقة شديدة في عرض الوقائع والاحصاءات. |
It has four technical elements: | UN | وتتألف الاستراتيجية من أربعة عناصر تقنية هي: |
Harmonization of the working methods of the committees was crucial, including standardizing terminology relating to the technical elements of their work and consistent follow-up of concluding observations among the committees. | UN | كما أن مواءمة أساليب عمل اللجان مسألة بالغة الأهمية، بما في ذلك توحيد المصطلحات المتعلقة بالعناصر التقنية لأعمالها والمتابعة المتسقة للملاحظات الختامية بين اللجان. |
The competent technical directorate has been activated, provided with the necessary resources and supported with technical elements. | UN | كما تم تفعيل دور الإدارة الفنية المختصة، وتوفير الإمكانات اللازمة لها ودعمها بالعناصر الفنية. |
He reiterated his request that a draft copy of the proposed agreement, including the technical elements referred to by Mr. Rashkow, should be made available to the Committee. | UN | وكرر طلبه بأن تتاح للجنة نسخة من مشروع الاتفاق المقترح، بما في ذلك العناصر التقنية التي أشار إليها السيد راشكو. |
It was suggested that a comprehensive analysis of the scheme be conducted, as well as analyses of alternative approaches, to take into account both conceptual and technical elements of the matter. | UN | واقتُرح إجراء تحليل شامل للمخطط، فضلا عن تحليلات لنُهج بديلة تأخذ في الاعتبار العناصر التقنية والنظرية للمسألة. |
Plans are under way to develop the more technical elements of the corps, especially artillery, air defence and engineering. | UN | ويجري وضع خطط لتطوير العناصر التقنية للفيلق المركزي، لا سيما المدفعية، والدفاع الجوي، وسلاح الهندسة. |
The key technical elements of the agreement were based upon proposals developed by the United Nations, and included a full audit of all 22,828 ballot boxes used in the run-off. | UN | واستندت العناصر التقنية الرئيسية للاتفاق على مقترحات وضعتها الأمم المتحدة وشملت القيام بتدقيق كامل لبطاقات كل صناديق الاقتراع المستخدمة في الجولة الفاصلة البالغ عددها 828 22 صندوقا. |
To implement the key technical elements of the new performance appraisal system properly throughout the Secretariat, the Secretary-General should: | UN | بغية تنفيذ العناصر التقنية اﻷساسية في النظام الجديد لتقييم اﻷداء تنفيذا سليما في جميع دوائر اﻷمانة العامة، ينبغي لﻷمين العام أن يقوم بما يلي: |
Outsourcing technical elements to external centres of excellence in evaluation is an attractive option where appropriate capacity exists. | UN | ويُعد إسناد العناصر التقنية إلى مراكز الامتياز الخارجية في مجال التقييم أحد الخيارات الجذابة في هذا الصدد حيثما تتوافر القدرة المناسبة لذلك. |
Lectures and practice should be combined to make the participants aware of the logic of the procedures and the relevance of all the technical elements involved. | UN | وينبغي الجمع بين المحاضرات النظرية والممارسة العملية لتوعية المشاركين بمنطق الإجراءات وأهمية جميع العناصر التقنية المشمولة. |
Some technical elements of the programme, inferred from the documents, have been assessed as unlikely by experts from Nuclear Weapon States. | UN | كان تقييم الخبراء من دول حائزة لﻷسلحة النووية، أن بعض العناصر التقنية في البرنامج التي تم استنتاجها من الوثائق بعيدة الاحتمال. |
All other technical elements of the electoral preparations have also proceeded on schedule, including the finalization of the list of candidates and the beginning of the official campaign period. | UN | كذلك تم وفق الجدول المحدد إنجاز سائر العناصر الفنية الخاصة بأعمال التحضير للانتخابات، بما في ذلك وضع قائمة المرشحين في صيغتها النهائية وافتتاح فترة الحملة الانتخابية الرسمية. |
By contrast, the Group requests that government authorities cooperate by providing all technical elements supporting compliance with the sanctions regime, particularly those implemented to prevent the use of Ivorian natural resources for the purchase of arms and related materiel. | UN | وفي المقابل، يطلب الفريق من السلطات الحكومية أن تتعاون معه، بتقديم جميع العناصر الفنية التي تثبت امتثاله لنظام الجزاءات، ولا سيما تلك التي نُفِّذت لمنع استخدام الموارد الطبيعية الإيفوارية لشراء الأسلحة والمواد المتصلة بها. |
As part of its inventory planning, each Party included in Annex I should consider ways to improve the quality of activity data, emission factors, methods and other relevant technical elements of inventories. | UN | 13- وينبغي أن يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، كجزء من عملية تخطيطه لقوائم الجرد، بالنظر في الوسائل الكفيلة بتحسين نوعية بيانات النشاط، وعوامل الانبعاثات، والأساليب، وغير ذلك من العناصر الفنية ذات الصلة بقوائم الجرد. |
Secretariat experts reviewed all the applications and recommended the circulation of nine to the members of the Committee for action, with the remainder still waiting further clarification or correction on certain technical elements, as required under Committee procedures. | UN | واستعرض خبراء اﻷمانة العامة جميع الطلبات وأوصوا بتعميم تسعة منها على أعضاء اللجنة للبت فيها، وما زالت الطلبات الباقية في انتظار مزيد من التوضيح أو التصويب بشأن عناصر تقنية حسبما تقتضيه إجراءات اللجنة. |
Secretariat experts reviewed all the applications and recommended the circulation of nine to the members of the Committee for action, with the remainder still waiting further clarification or correction on certain technical elements, as required under Committee procedures. | UN | واستعرض خبراء اﻷمانة العامة جميع الطلبات وأوصوا بتعميم تسعة منها على أعضاء اللجنة للبت فيها، وما زالت الطلبات الباقية في انتظار مزيد من التوضيح أو التصويب بشأن عناصر تقنية حسبما تقتضيه إجــــراءات اللجنة. |
However, it effectively grants limited monopoly rights in respect of technical elements that may be critical to the development, in the future, of products in a number of markets, and as a result can be a source of anti-competitive practices. | UN | بيد أنها تمنح عملياً حقوقاً احتكارية محدودة فيما يتعلق بالعناصر التقنية التي قد تكون حاسمة الأهمية في تطوير منتجات جديدة في المستقبل في عدد من الأسواق، ويمكن أن تكون بالتالي مصدراً لممارسات مانعة للمنافسة. |
The SBI may wish to consider this note taking into account document FCCC/SB/1999/2, which contains the proposed work programme on methodological issues related to Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol, and document FCCC/SBSTA/1999/3 on the technical elements of the review process related to GHG inventories under the Convention. | UN | 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في هذه المذكرة واضعة في اعتبارها الوثيقة FCCC/SB/1999/2، التي تتضمن برنامج العمل المقترح بشأن القضايا المنهجية المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو، والوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3 المتعلقة بالعناصر الفنية لعملية الاستعراض المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة بمقتضى أحكام الاتفاقية. |