"technical expertise to" - Translation from English to Arabic

    • الخبرة التقنية إلى
        
    • الخبرة التقنية الى
        
    • الخبرة الفنية إلى
        
    • الخبرات التقنية إلى
        
    • خبرة تقنية إلى
        
    • خبرة فنية
        
    • بخبرتها التقنية في
        
    • إتاحة الخبرة التقنية
        
    • الخبرة التقنية اللازمة
        
    • الخبرة التقنية في
        
    • على الخبرة التقنية
        
    • بالخبرة التقنية اللازمة
        
    Delivery of technical expertise to the African Union Commission in Addis Ababa through daily consultations with, primarily, the Peace and Security Directorate UN تقديم الخبرة التقنية إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا عن طريق إجراء مشاورات يومية مع مديرية السلام والأمن في المقام الأول
    UNDP is currently providing technical expertise to the Ministry of Youth, Sports and Culture for the development of a national strategy for youth employment and the creation of a youth enterprise development fund. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بتقديم الخبرة التقنية إلى وزارة الشباب والرياضة والثقافة لوضع استراتيجية وطنية لتشغيل الشباب وإنشاء صندوق لتنمية مشاريع الشباب.
    The programmes described and the respective United Nations agencies associated with them have each contributed training, the transfer of technology, research abilities or technical expertise to national counterpart and technical organizations. UN وقد أسهمت البرامج المذكورة ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية المرتبطة بها في تقديم تدريب أو نقل التكنولوجيا أو القدرات البحثية أو الخبرة التقنية الى نظير وطني ومنظمات تقنية وطنية.
    In Somalia, the United Nations is delivering a logistical support package to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and providing technical expertise to the African Union headquarters in planning and managing the mission. UN ففي الصومال، تقدم الأمم المتحدة مجموعة من أشكال الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتقدم الخبرة الفنية إلى الاتحاد الأفريقي، في مقره، بشأن تخطيط البعثة وإدارتها.
    They include delivering technical expertise to the African Union Peace and Security Department, providing guidance and assistance on cross-cutting issues such as doctrine and training, and coordinating within the United Nations and with partners and other entities the provision of support for capacity-building in African peacekeeping. UN وتشمل هذه المسؤوليات تقديم الخبرات التقنية إلى إدارة السلام والأمن التابعة للاتحاد الأفريقي، وتوفير التوجيه والمساعدة بشأن المسائل الشاملة مثل العقيدة والتدريب، والتنسيق داخل الأمم المتحدة ومع الشركاء والكيانات الأخرى بشأن توفير الدعم من أجل بناء القدرات في مجالات حفظ السلام في أفريقيا.
    Under the leadership of UNAMI, the electoral team provided technical expertise to the Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission on the management of electoral events, combined with capacity-building for operations. UN وقدم الفريق الانتخابي، في ظل قيادة البعثة، خبرة تقنية إلى مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بشأن إدارة الأنشطة الانتخابية، بالاقتران مع بناء القدرات في مجال تنفيذ العمليات.
    IFRS have become increasingly more complex and subjective in recent years, requiring technical expertise to understand and implement. UN فقد أصبحت هذه المعايير أكثر فأكثر تعقيداً وتخصصاً في السنوات الأخيرة، بحيث تقتضي خبرة فنية لفهمها وتنفيذها.
    UNIFEM estimates that its programming and technical support reached 133 countries during the past three years, including through strategic grant-making and the provision by subregional office staff of technical expertise to national and United Nations partners. UN ويقدر الصندوق أن برامجه ودعمه التقني وصلت إلى 133 بلدا خلال السنوات الثلاث الماضية، بوسائل منها تقديم المنح الاستراتيجية وقيام موظفي المكاتب دون الإقليمية بتقديم الخبرة التقنية إلى الشركاء الوطنيين وشركاء الأمم المتحدة.
    :: Delivery of technical expertise to the African Union Commission in Addis Ababa through daily consultations with, primarily, the Peace and Security Directorate UN :: تقديم الخبرة التقنية إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا عن طريق إجراء مشاورات يومية مع مديرية السلام والأمن في المقام الأول
    27. In August 2011, OHCHR supported the recruitment of a consultant in South Sudan to provide technical expertise to the Human Rights Commission and build the capacities of the Commission's staff. UN 27 - وفي آب/أغسطس 2011، دعمت المفوضية استقدام خبير استشاري في جنوب السودان لتقديم الخبرة التقنية إلى لجنة حقوق الإنسان وبناء قدرات موظفي اللجنة.
    (g) Provision of technical expertise to agencies involved in EPI activities; developing standard EPI training for vaccinators, cold chain technicians and supervisors, supporting the establishment of vaccine storage facilities and four immunization centres in camps for displaced persons in Jalalabad and Sarobi; and creation of a master plan of action formulated by different EPI implementers; UN )ز( توفير الخبرة التقنية إلى الوكالات المشتركة في أنشطة برنامج التحصين الموسع ووضع تدريب قياسي للبرنامج من أجل القائمين بالتحصين، والتقنيين والمشرفين في سلسلة التبريد، ودعم إنشاء مرافق حفظ اﻷمصال وأربعة مراكز للتحصين في معسكرات المشردين في جلال أباد وصاروبي؛ وإعداد خطة عمل أساسية يضعها المنفذون المختلفون لبرنامج التحصين الموسع؛
    In addition, UN-Women provides technical expertise to the Open Working Group through its participation in the United Nations technical support team and the three working groups of the United Nations Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda (on monitoring and target setting, global partnerships, and financing for sustainable development). UN وإضافة إلى ذلك، تُقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة الخبرة التقنية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية من خلال مشاركتها في فريق الأمم المتحدة للدعم التقني وفي أفرقة العمل الثلاثة التابعة لفريق عمل الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 (بشأن الرصد وتحديد الأهداف، وإقامة الشراكات العالمية، وتمويل التنمية المستدامة).
    (f) Provide technical expertise to the export/import monitoring group. UN )و( تقديم الخبرة التقنية الى فريق رصد الصادرات/الواردات.
    They also provide technical expertise to the Office of the High Representative and other international organizations, coordinate and undertake ad hoc investigative missions and provide human rights training to IPTF. UN ويقدم المفوض السامي والمركز أيضا الخبرة التقنية الى مكتب الممثل السامي والمنظمات الدولية اﻷخرى، ويقومان بتنسيق وأداء مهام مخصصة في ميدان التحقيق، ويوفران التدريب لقوة عمل الشرطة الدولية في مجال حقوق اﻹنسان.
    30. The Kirkuk office of UNAMI has continued to provide technical expertise to the Kirkuk Property Committee, which had been established with UNAMI assistance, to resolve outstanding land and property disputes in the Kirkuk Governorate. UN 30 - وواصل مكتب البعثة في كركوك تقديم الخبرة الفنية إلى لجنة ممتلكات كركوك التي أنشئت بمساعدة البعثة من أجل حل المنازعات المتعلقة بالأراضي والممتلكات العالقة في محافظة كركوك.
    25. While UNMIS has offered technical expertise to the National Elections Commission to develop an operational plan for registration, to date the Commission has not indicated a timeline for the development of the plan. UN 25 - ومع أن بعثة الأمم المتحدة في السودان قد عرضت تقديم الخبرة الفنية إلى اللجنة الوطنية للانتخابات من أجل وضع خطة تشغيلية للتسجيل، فإن اللجنة الوطنية للانتخابات لم تحدد إلى الآن أي جدول زمني لإعداد الخطة.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to report comprehensively on the role of national staff in the provision of technical expertise to field missions in the context of the comprehensive plan (see A/66/718, sect. IV). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً شاملاً عن دور الموظفين الوطنيين في تقديم الخبرات التقنية إلى البعثات الميدانية (انظر A/66/718، الفرع الرابع في سياق الخطة الشاملة).
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to report comprehensively on the role of national staff in the provision of technical expertise to field missions in the context of the comprehensive plan (see A/66/718, sect. IV) (para. 34) UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً شاملاً عن دور الموظفين الوطنيين في تقديم الخبرات التقنية إلى البعثات الميدانية (انظر A/66/718، الفرع الرابع في سياق الخطة الشاملة) (الفقرة 34)
    In addition to liaising with the national commissions on data collection matters, the Centre provided technical expertise to the Nigerian national commission for the organization of a training programme on enhanced stockpile management and control in Nigeria, held in Kaduna, Nigeria, on 4 and 5 May 2006. UN وبالإضافة إلى الاتصال باللجان الوطنية بشأن المسائل المتعلقة بجمع البيانات، قدم المركز خبرة تقنية إلى اللجنة الوطنية النيجيرية لتنظيم برنامج تدريبي عن تعزيز إدارة ومراقبة المخزونات في نيجيريا قُدم في كادونا في 4 و 5 أيار/مايو 2006.
    18. The Centre continued to support ECOWAS in the implementation of its moratorium on the importation, exportation and manufacture of light weapons and provided technical expertise to West African civil society in Bamako for the organization of a civil society workshop on a review of a draft text of a convention for the control of small arms and light weapons in West Africa. UN 18 - يواصل المركز تقديم الدعم للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ الوقف الاختياري الذي فرضته على استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة. وقدم المركز خبرة تقنية إلى المجتمع المدني في غرب أفريقيا في باماكو من أجل تنظيم حلقة عمل للمجتمع المدني بشأن استعراض مشروع نص اتفاقية لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    The United States provided technical expertise to refine the use of Treaty-specified on-site inspection technologies in 2011, and we are currently working with the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and with international partners to prepare for an on-site inspection integrated field exercise in 2014. UN ووفرت الولايات المتحدة خبرة فنية لتحسين استخدام تكنولوجيات التفتيش في الموقع المحددة في الاتفاقية في عام 2011، ونحن نعمل حاليا مع الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومع الشركاء الدوليين للتحضير لإجراء تدريب ميداني متكامل للتفتيش في الموقع في عام 2014.
    Through UNEG, UNICEF is also contributing technical expertise to the independent evaluation. UN ومن خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، تسهم اليونيسيف أيضا بخبرتها التقنية في هذا التقييم المستقل.
    It will also seek to provide the necessary input of technical expertise to the Secretary-General's newly established High-level Advisory Group on Climate Change Financing as well as the High-level Panel under the Copenhagen Accord. UN وسيسعى أيضا إلى إتاحة الخبرة التقنية اللازمة لفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ المنشأ حديثا، فضلا عن الفريق الرفيع المستوى المنشأ بموجب اتفاق كوبنهاغن.
    The Unit also provides technical expertise to build capacity for customs and immigration officials. UN وتقدم الوحدة أيضا الخبرة التقنية اللازمة لبناء قدرات موظفي الجمارك والهجرة.
    The two Information Management Officers provide technical expertise to the Situation Centre in the areas of information technology and as such cannot be utilized as Operations Officers. UN ويوفر هذان الموظفان لمركز متابعة أحوال البعثات الخبرة التقنية في مجال تكنولوجيا المعلومات ومن ثم لا يمكن تشغيلهما كموظفي عمليات.
    UNRWA is also seeking external technical expertise to assist in planning in the education programme, the Agency’s largest area of activity. UN وتسعى اﻷونروا إلى الحصول على الخبرة التقنية الخارجية للمساعدة في عملية تخطيط البرنامج التعليمي، وهو أكبر نشاط تقوم به الوكالة.
    (iii) However, the RPA does not have the technical expertise to state exactly what materials other than radioactive materials that may be used for the creation of nuclear weapons. UN ' 3` لكن هيئة الحماية من الإشعاع لا تتمتع بالخبرة التقنية اللازمة لكي تحدد على وجه الدقة، المواد الأخرى غير المشعة التي يمكن أن تستخدم في صناعة الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more