"technical experts" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء التقنيين
        
    • خبراء تقنيين
        
    • الخبراء الفنيين
        
    • الخبراء التقنيون
        
    • خبراء فنيين
        
    • للخبراء التقنيين
        
    • خبراء تقنيون
        
    • الخبراء الفنيون
        
    • الخبراء التقني
        
    • خبراء فنيون
        
    • والخبراء التقنيين
        
    • وخبراء تقنيين
        
    • بخبراء تقنيين
        
    • بالخبراء التقنيين
        
    • خبير تقني
        
    The workplan of the technical experts Team on Internet trading was endorsed by the Working Group on Monitoring. UN وقد أيّد الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين المتعلقة بتجارة الماس عبر الإنترنت.
    The workplan of the technical experts Team on Internet trading was endorsed by the Working Group on Monitoring. UN وأقر الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين بشأن التجارة عبر الإنترنت.
    The proposal put forward by Canada to describe explicitly what kind of technical experts should be involved in the work, was too prescriptive. UN ورأى أن المقترح الذي قدمته كندا لتحديد نوع الخبراء التقنيين الذين ينبغي إشراكهم في العمل، هو مقترح مقيد جداً.
    Summary of the preliminary recommendations of the ad hoc Advisory Group of technical experts on impact indicator refinement UN موجز التوصيات الأولية التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المعني بتنقيح مؤشرات الأثر
    Members represent senior technical experts within each functional area from across the Secretariat. UN ويمثل الأعضاء كبار الخبراء الفنيين في كل مجال من المجالات الفنية على نطاق الأمانة العامة.
    technical experts could do useful preparatory work to facilitate and accelerate negotiations. UN ويمكن أن يقوم الخبراء التقنيون بأعمال تحضيرية مفيدة لتيسير المفاوضات وتعجيلها.
    It was for each delegation to decide what kind of technical experts should take part. UN فيعود إلى كل وفد تحديد نوع الخبراء التقنيين الذين ينبغي لهم أن يشاركوا في هذا العمل.
    Pursuant to the " Bonn Mandate " on access and benefit-sharing, three meetings of the Group of Legal and technical experts were convened. UN وعملا بولاية بون بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع، عُقدت ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء التقنيين والقانونيين.
    Equally important is the ongoing contribution of technical experts both within and external to UNODC. UN وتتسم بنفس القدر من الأهمية المساهمة المستمرة من الخبراء التقنيين من داخل وخارج المكتب.
    The Commission also has 200 staff, who are supported by a small number of international technical experts. UN ولدى اللجنة أيضا 200 موظف، يدعمهم عدد قليل من الخبراء التقنيين الدوليين.
    Beginning technical experts Review Meeting on the Pilot Phase of the Biosafety Clearing House UN اجتماع الخبراء التقنيين لاستعراض المرحلة التجريبية لمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية
    1993 Meeting of the Group of technical experts on the Definition of the Continental Shelf UN ١٩٩٣ اجتماع فريق الخبراء التقنيين المعني بتعريف الجرف القاري
    NOTING ALSO the continuing efforts to establish the Tripartite technical experts Group on Maritime Security, UN وإذ يلاحظ أيضا الجهود المستمرة الرامية إلى إنشاء فريق الخبراء التقنيين الثلاثي المعني بالأمن البحري،
    Members also welcomed the assistance that he was getting from technical experts. UN كما رحب الأعضاء بالمساعدة التي يتلقاها المقرر الخاص من خبراء تقنيين.
    Additional technical experts will be needed to guide the Organization in taking forward knowledge management, and introducing cultural changes along with the implementation of the ERP system; UN وستكون هناك حاجة إلى خبراء تقنيين إضافيين لتوجيه المنظمة في السير قدماً بإدارة المصارف واستحداث تغييرات ثقافية إلى جانب تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية؛
    President Kabbah also indicated that he intended to streamline his administration and appoint technical experts to cabinet positions. UN وأشار الرئيس كباح أيضا إلى أنه يعتزم تنظيم إدارته وتعيين خبراء تقنيين في مناصب وزارية.
    The Summit mandated the Secretariat to send a team of technical experts to establish the extent of the problem and recommend appropriate measures. UN وعهد مؤتمر القمة إلى الأمانة بإيفاد فريق من الخبراء الفنيين لتحديد حجم المشكلة والتوصية بالتدابير المناسبة.
    The 1992 report of the panel of technical experts also envisaged future reviews to address those issues. UN وقد توخى تقرير فريق الخبراء الفنيين لعام 1992 أيضا عمليات أن يتم القيام باستعراضات مستقبلية لتناول تلك المسائل.
    Project control: including technical experts and rollout UN مراقبة المشاريع: بما في ذلك الخبراء التقنيون وبدء التشغيل
    Efforts were being made to ensure that the National Council represented all interested parties and incorporated technical experts. UN وتُبذل جهود لضمان تمثيل المجلس الوطني لكافة الأطراف وشموله خبراء فنيين.
    The Meeting had been convened to allow technical experts the opportunity to exchange views about how best to address the issue. UN ثم انعقد الاجتماع ليُفسَح المجال للخبراء التقنيين ليتبادلوا وجهات النظر حول كيفية التصدي للقضية.
    The fellows were supported by technical experts from UNCTAD's core research programmes. UN وقدَّم خبراء تقنيون من برامج البحوث الأساسية التابعة للأونكتاد الدعم للزملاء.
    Adjustments to the pricing mechanism may be submitted by the technical experts for review by the Committee as appropriate. UN ويجوز أن يقدم الخبراء الفنيون تعديلات على آلية التسعير لتستعرضها اللجنة حسب الاقتضاء.
    Meeting of technical experts on the Biosafety Clearing House UN اجتماع الخبراء التقني المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية
    technical experts from Surrey Satellite Technology Ltd. are currently leading the development of both of those implementation standards. UN ويقوم خبراء فنيون من شركة Surrey Satellite Technology المحدودة بالإشراف حاليا على وضع معياري التنفيذ هذين.
    The seminar brought together some 60 professionals, technical experts and regulators from 24 partner countries working in the areas of security, customs and information. UN وجمعت الحلقة الدراسية نحو 60 مشاركاً من المهنيين والخبراء التقنيين والرقباء من 24 بلداً شريكاً ممن يعملون في مجالات الأمن والجمارك والمعلومات.
    Emphasis was placed on training of diverse groups of about 150 participants that included scientists, technical experts, policy makers and others in related fields. UN وانصب التركيز على تدريب مجموعات متنوعة بلغت نحو 150 مشاركاً ضمت علماء وخبراء تقنيين وصانعي سياسات عامة وغيرهم في الميادين ذات الصلة.
    Staffing national machineries with qualified technical experts, who are committed to advancing gender equality and are able to operate strategically and identify opportunities for change, is essential to their success. UN ويستلزم نجاح الآليات الوطنية إمدادها بخبراء تقنيين مؤهلين، ملتزمين بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وقادرين على العمل بشكل استراتيجي وتحديد فرص التغيير.
    My country provides the IAEA with technical experts for specific cooperation projects with other countries. UN ويزود بلدي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالخبراء التقنيين لمشاريع تعاون محددة مع بلدان أخرى.
    One or more international technical experts will assist the national project team. UN ويقوم خبير تقني دولي أو أكثر بمساعدة فريق المشروع الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more