"technical feasibility of" - Translation from English to Arabic

    • الجدوى التقنية
        
    • اﻹمكانية التقنية
        
    • والجدوى التقنية
        
    • الإمكانية الفنية
        
    Therefore the information provided by parties and observers and the discussion of technical feasibility concentrates on the technical feasibility of the substitution. UN ولذلك تركز المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالجدوى التقنية على الجدوى التقنية للإحلال.
    The technical feasibility of completing the intangible asset so that it will be available for use or sale; UN `1` الجدوى التقنية لإكمال الأصول غير المحسوسة بحيث تصبح متاحة للاستخدام أو البيع؛
    In addition, determining the technical feasibility of an alternative requires detailed information about the performance of the alternative for a specific use and the expertise to assess that information. UN إضافة إلى ذلك، يتطلب تحديد الجدوى التقنية لأي بديل معلومات تفصيلية بشأن أداء البديل لغرض استخدام محدَّد، والخبرة الفنية لتقييم هذه المعلومات.
    In addition, determining the technical feasibility of an alternative requires detailed information about the performance of the alternative for a specific use and the expertise to assess that information. UN إضافة إلى ذلك، يتطلب تحديد الجدوى التقنية لأي بديل معلومات تفصيلية بشأن أداء البديل لغرض استخدام محدَّد، والخبرة الفنية لتقييم هذه المعلومات.
    23. The problem of the technical feasibility of a tunnel below the Strait of Gibraltar has been dealt with during the period 1982-1992 in 23 specific reports and discussed at five specialist conferences, with the results published in proceedings. UN ٢٣ - إن مشكلة اﻹمكانية التقنية لتحقيق النفق تحت مضيق جبل طارق عولجت خلال الفترة ١٩٨٢-١٩٩٢ في ٢٣ تقرير خاص ونوقشت في ٥ مؤتمرات عقدها الخبراء، ونشرت النتائج في محاضر الجلسات.
    Time-limited, allowable-use exemptions would take account of the availability of alternatives and the technical feasibility of adopting mercury-free solutions. UN فإعفاءات الاستخدامات المسموح بها المحدودة المدة تراعي مدى توافر البدائل والجدوى التقنية لاعتماد حلول لا تستخدم الزئبق.
    :: Consolidate the technical feasibility of the structure in general, and in particular the undersea exploratory gallery, in the light of the geotechnical data that will be generated from future under-sea campaigns and experimental work UN :: تعزيز الجدوى التقنية للمشروع عامة ولممر الاستكشاف تحت سطح البحر خاصة، في ضوء البيانات الجيوتقنية المستقاة من عملية الحفر في البحر والمنشآت التجريبية مستقبلا،
    These legal, political and equity considerations should be addressed and solved before the technical feasibility of including neighbouring France was envisaged. UN وينبغي معالجة هذه الاعتبارات القانونية والسياسية واعتبارات الإنصاف وحلها قبل تخطيط الجدوى التقنية لإدراج مناطق فرنسا المجاورة في التصنيف المذكور.
    In cooperation with the Secretariat and the Committee, the Team is currently exploring the technical feasibility of introducing this Orange Notice into the INTERPOL system. UN ويقوم الفريق حاليا، بالتعاون مع الأمانة العامة واللجنة، باستكشاف الجدوى التقنية لإدخال هذه النشرة البرتقالية في نظام الإنتربول.
    Satellites are seen as tools for development, addressing urban management, energy and resource management, transport and health issues and the technical feasibility of their use has been demonstrated in various contexts. UN ويُنظر للسواتل على أنها أدوات للتنمية، إذ تعالج مسائل تتعلق بإدارة المدن، وإدارة الطاقة، والموارد، والنقل، والصحة، وقد ثبتت الجدوى التقنية لاستخدام هذه الأدوات في سياقات متنوعة.
    Moreover, the technical feasibility of retrofitting CFC-12 units to HFC-134a is questionable (material incompatibility and decreased appliance functioning) and the costs of such retrofits are unknown. UN يضاف إلى ذلك أن الجدوى التقنية للتعديل التحديثي وحدات CFC-12 وتحويلها إلى HFC-134a قد تكون مشكوكا فيها.
    Moreover, the technical feasibility of retrofitting CFC-12 units to HFC-134a is questionable (material incompatibility and decreased appliance functioning) and the costs of such retrofits are unknown. UN يضاف إلى ذلك أن الجدوى التقنية للتعديل التحديثي وحدات CFC-12 وتحويلها إلى HFC-134a قد تكون مشكوكا فيها.
    technical feasibility of the disposal of waste Chlordecone is no longer applicable in Canada, as any stocks that existed at the time that pesticide registration was discontinued or suspended were to be sold, used or disposed of in accordance with an established timetable. UN لم تعد الجدوى التقنية للتخلص من نفايات كلورديكون مطبقة في كندا، حيث تعين بيع أو استخدام أو التخلص من أي مخزونات كانت موجودة وقت وقف أو تعليق تسجيل هذا المبيد للآفات وفقاً لجدول زمني موضوع لهذا الغرض.
    technical feasibility of the disposal of waste Chlordecone is no longer applicable in Canada, as any stocks that existed at the time that pesticide registration was discontinued or suspended were to be sold, used or disposed of in accordance with an established timetable. UN لم تعد الجدوى التقنية للتخلص من نفايات كلورديكون مطبقة في كندا، حيث تعين بيع أو استخدام أو التخلص من أي مخزونات كانت موجودة وقت وقف أو تعليق تسجيل هذا المبيد للآفات وفقاً لجدول زمني موضوع لهذا الغرض.
    The target or aim of any risk reduction strategy for PFOS should be to reduce or eliminate emissions and releases taking into consideration the indicative list in Annex F including technical feasibility of possible control measures and alternatives, the risk and benefits of the substances and their continued production and use. UN وينبغي أن يكون الهدف من استراتيجية خفض أي مخاطر من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين هو الخفض أو القضاء على الانبعاثات أو التسرب مع أخذ القائمة الإشارية في المرفق واو بعين الاعتبار بما في ذلك الجدوى التقنية لتدابير الرقابة والبدائل الممكنة، ومخاطر وفوائد المواد واستمرار إنتاجها واستخدامها.
    It is also important at this stage to assess the technical feasibility of the project as well as its environmental impact. UN ومن المهم أيضا في هذه المرحلة تقدير الجدوى التقنية للمشروع وتأثيره البيئي كذلك .
    The deep drilling, together with the possible construction of the submarine exploration tunnel, should make it possible to clear up remaining doubts as to the technical feasibility of a bored rail tunnel. UN إن القيام بأعمال الحفر العميق تلك، واستكمالها، عند الاقتضاء، بحفر ممر استطلاعي تحت قاع البحر، سيتيحان الإجابة على الاستفهامات التي ما زالت عالقة فيما يخص الجدوى التقنية لحفر نفق للسكك الحديدية.
    The technical feasibility of the substitution of endosulfan by alternatives is discussed in chapter 2.3.2. UN وتناقش مسألة الجدوى التقنية لإحلال بدائل محل الإندوسلفان في الفصل 2-3-2.
    A review of the management and administration of mission travel has been completed, and ECA is currently exploring the technical feasibility of implementing a computer-based mission reporting system based on the ECLAC model. UN وتستكشف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا الجدوى التقنية لتنفيذ نظام حاسوبي للإبلاغ عن المهام الرسمية على غرار النموذج المعمول به في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The study, which further analysed the costs of this project estimated earlier by the same consultant, generally confirmed the technical feasibility of the construction of the reconnaissance gallery using a tunnel boring machine, and submitted a brief analytical estimate of the costs and time required for its construction, by use of a " duration model " and a " cost model " . UN وأكدت بشكل عام الدراسة التي دققت تكاليف عمليات اﻹنشاء هذه التي قدرها نفس الخبير الاستشاري من قبل، اﻹمكانية التقنية للبناء في نفق ممر الاستطلاع، وقدمت تقديرا تحليليا موجزا لتكلفة وفترة بناء الممر باستخدام " نموذج زمني " و " نموذج خاص بالتكلفة " .
    Questions of jurisdiction, the technical feasibility of regulation, and differing legal standards from one State to another will continue to strongly influence the effectiveness of legal approaches to Internetbased racism. UN وأما مسائل الولاية القضائية، والجدوى التقنية من التنظيم، واختلاف المعايير القانونية من دولة لأخرى فلا تزال تؤثر تأثيراً قوياً على فعالية النهج القانونية المتبعة إزاء العنصرية الموجودة على الإنترنت.
    The Committee requested the Secretary-General to explore the technical feasibility of such a consolidated presentation, which would provide an overall view of the total conference-servicing requirements under the regular budget in much the same way that the consolidated calendar of conferences shows the totality of meetings to be held (para. I.27). UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يستكشف الإمكانية الفنية لتقديم عرض موحد من هذا القبيل يكون من شأنه أن يطرح رؤية شاملة لمجموع احتياجات خدمة المؤتمرات في الميزانية العادية بنفس الطريقة المتبعة في جدول المؤتمرات الموحد لبيان مجموع الاجتماعات المقرر عقدها. (الفقرة أولا 27).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more