"technical maintenance" - Translation from English to Arabic

    • الصيانة التقنية
        
    • والصيانة التقنية
        
    • صيانة تقنية
        
    • الصيانة الفنية
        
    • والصيانة الفنية
        
    The year-to-year, technical maintenance of the repository could be outsourced. UN ويمكن الاستعانة بمصادر خارجية من أجل الصيانة التقنية السنوية لقاعدة البيانات.
    The Department of Administration and Management has identified the staff members who will be responsible for the technical maintenance of the software. UN وقد حددت إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية الموظفين الذين سيكونون مسؤولين عن الصيانة التقنية للبرامجيات.
    The system would be hosted by UN servers, which require hardware development in order to be able to serve the users and technical maintenance. UN وسيعمل النظام انطلاقاً من خواديم الأمم المتحدة، مما يتطلب تطويراً للمعدات للتمكن من خدمة المستعملين وإجراء الصيانة التقنية.
    Provision of information technology support, including help-desk, technical maintenance and functional guidance, to 33 field missions and the United Nations Logistics Base on field financial systems UN :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك عبر مكتب المساعدة، والصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية، إلى 33 بعثة ميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في مجال النظم المالية الميدانية
    The estimated cost of launching a new e-staffing tool is $1.45 million, which includes the installation and customization of software, vendor technical maintenance and support for project management in 2007 with a view to making the transition to the new system in 2008. UN وتقدر تكلفة بدء العمل بأداة جديدة لتوفير الموظفين باستخدام الوسائل الإلكترونية بمبلغ 1.45 مليون دولار يشمل تركيب البرامجيات وتعديلها، والصيانة التقنية التي يوفرها البائعون، وتقديم الدعم لإدارة المشروع في عام 2007 بغرض الانتقال إلى النظام الجديد في عام 2008.
    On 9 August 1990, GPIC's ammonia plant was shut down due to a technical maintenance problem. UN 34- في 9 آب/أغسطس 1990، أُغلق مصنع الأمونيا التابع لشركة الخليج للصناعات البتروكيميائية بسبب مشكلة صيانة تقنية.
    Functional guidance and information technology support, including help desk, technical maintenance and functional guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on EBA UN :: تقديم التوجيه الفني ودعم تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك مكتب المساعدة وتوفير الصيانة الفنية والتوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات
    (vi) Technical material: substantive and technical developments and operation of UNISPAL; developments and maintenance of related databases on non-governmental organizations, experts and non-United Nations documentation; and technical maintenance of Internet and Intranet web sites; UN `6 ' المواد التقنية: التطوير والتشغيل من الوجهتين الفنية والتقنية لنظام الأمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين؛ وإعداد وصيانة قواعد البيانات ذات الصلة عن المنظمات غير الحكومية والخبراء والوثائق خلاف وثائق الأمم المتحدة؛ والصيانة الفنية للمواقع على شبكة الإنترنت وشبكة الإنترانت؛
    Provision of information technology support, including help desk, technical maintenance and functional guidance, to 16 peacekeeping operations, 13 special political missions and UNLB on field human resources and financial systems, including required training UN توفير خدمات الدعم المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك إنشاء مكتب لتقديم المساعدة، وتوفير خدمات الصيانة التقنية والتوجيهات الفنية، لـ 16 عملية لحفظ السلام، و 13 بعثة سياسية خاصة، وقاعدة اللوجستيات، فيما يتعلق بالموارد البشرية والنظم المالية الميدانية، بما في ذلك التدريب اللازم
    :: Provision of information technology support, including help desk, technical maintenance and functional guidance, to 27 peacekeeping field missions/offices on SUN/Progen field financial systems UN :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك عبر مكتب المساعدة، وتوفير الصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية إلى 27 بعثة/مكتبا ميدانيا لحفظ السلام في مجال نظم SUN/Progen المالية الميدانية
    In addition, the Electronic Services Division has assumed responsibility for the technical maintenance of the system and of the related hardware as well as the central access security function and the central help desk. UN ١٩ - وعلاوة على ذلك تولت شعبة الخدمات الالكترونية المسؤولية عن الصيانة التقنية للنظام ولﻷجهزة ذات الصلة وكذلك مهمة أمن الوصول المركزي ومكتب المساعدة المركزي.
    Additional provision is made for the technical maintenance and production costs of the radio station, at an estimated cost of $15,025 per month ($90,200). UN وكذلك لتغطية تكاليف الصيانة التقنية وتكاليف اﻹنتاج في محطة اﻹذاعة، بتكلفة تقدر ﺑ ٠٢٥ ١٥ دولارا شهريا )٢٠٠ ٩٠ دولار(.
    technical maintenance Manager UN مدير الصيانة التقنية
    Provision of information technology support, including help desk, technical maintenance and functional guidance, to 33 field missions and the United Nations Logistics Base on field financial systems UN تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك عبر مكتب المساعدة، وتوفير الصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية إلى 33 بعثة/مكتبا ميدانيا لحفظ السلام في مجال نظم المالية الميدانية
    The estimated cost of launching the new e-staffing tool is $1.45 million, which includes the installation and customization of software, vendor technical maintenance and support for project management in 2007, with a view to making the transition to the new system in 2008. UN وتقدر تكلفة بدء العمل بالأداة الجديدة للتوظيف الإلكتروني بمبلغ 1.45 مليون دولار، يشمل تركيب البرامجيات وتعديلها، والصيانة التقنية التي يوفرها البائعون، وتقديم الدعم لإدارة المشروع في عام 2007، بغرض الانتقال إلى النظام الجديد في عام 2008.
    Provision of information technology support, including helpdesk, technical maintenance and functional guidance, to 15 peacekeeping operations, 11 special political missions and the United Nations Logistics Base on field financial systems, including training of 40 mission finance staff on required upgrade to field finance systems UN :: تقديم دعم بواسطة تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب، والصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية ، لصالح 15 عملية لحفظ السلام، و 11 بعثة سياسية خاصة، وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، بشأن النظم المالية الميدانية، بما في ذلك تدريب 40 موظفا ماليا بالبعثات على التحسين المطلوب في النظم المالية الميدانية
    The development team will be replaced by a technical maintenance unit that will work closely with the various areas of the Department of Administration and Management, the Department of Peace-keeping Operations and offices away from Headquarters. UN وسيستعاض عن فريق الاستحداث بوحدة صيانة تقنية تعمل في تعاون وثيق مع المجالات المختلفة بإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    The same month, the State-owned printing house in Gomel terminated its contracts with Beloruskaya Delovaya Gazeta and Imya, reportedly for technical maintenance work. UN وفي الشهر نفسه، أنهت دار النشر المملوكة للدولة في غومل عقديها مع Beloruskaya Delovaya Gazeta وImya بحجة إجراء أعمال صيانة تقنية.
    Functional guidance and information technology support, including help desk, technical maintenance and functional guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on enterprise budget application UN توفير التوجيه التشغيلي ودعم تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك مكتب المساعدة وتوفير الصيانة الفنية والتوجيه التشغيلي لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن البرنامج التطبيقي المتكامل للميزانية المؤسسية
    The Government of Belarus informed the Group that all Belarusian nationals participating in this type of work abroad must be licensed, and that the authorized agency in Belarus had not issued licences for conducting work in the Democratic Republic of the Congo related to the flying or technical maintenance of Mi-24 helicopters. UN وأبلغت حكومة بيلاروس الفريق بأن جميع مواطني بيلاروس الذين يمارسون هذا النوع من العمل في الخارج يجب أن يكون لديهم ترخيص بمزاولته المهنة، وأن الوكالة المختصة في جمهورية بيلاروس لم تصدر تراخيص للقيام بأعمال في جمهورية الكونغو الديمقراطية تتصل بقيادة مروحيات من طراز Mi-24، أو بتوفير الصيانة الفنية لها.
    OPERATIONAL AND technical maintenance UN التشغيل والصيانة الفنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more