"technical meetings" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات التقنية
        
    • اجتماعات تقنية
        
    • الاجتماعات الفنية
        
    • اجتماعات فنية
        
    • والاجتماعات التقنية
        
    • اجتماعا تقنيا
        
    • للاجتماعات التقنية
        
    • اجتماعين تقنيين
        
    • واجتماعات تقنية
        
    • والاجتماعات الفنية
        
    • الاجتماعين التقنيين
        
    • الجلستان التقنيتان
        
    Weekly technical meetings between AMISOM and UNSOA headquarters staff complement this strategy. UN وتكمل الاجتماعات التقنية الأسبوعية بين موظفي مقري البعثة والمكتب هذه الاستراتيجية.
    Civil society was also represented at technical meetings. UN وجرى تمثيل المجتمع المدني أيضا في الاجتماعات التقنية.
    :: consider regular country participation in the annual technical meetings; and UN :: النظر في اشتراك البلدان بانتظام في الاجتماعات التقنية السنوية؛ و
    If necessary, such meetings may be preceded by preparatory technical meetings. UN وعند الاقتضاء، يمكن أن يسبق عقد هذه الاجتماعات عقد اجتماعات تقنية تحضيرية.
    technical meetings have been held in different areas to facilitate access by countries in transition to networks of experts and policy makers. UN وقد عُقدت اجتماعات تقنية في مناطق مختلفة لتيسير استفادة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من شبكات الخبراء ومقرري السياسات.
    Additional coordination officers are needed to guide the technical meetings in the eastern provinces. UN ويلزم توافر المزيد من الموظفين المعنيين بالتنسيق لتوجيه الاجتماعات الفنية التي تعقد في المقاطعات الشرقية.
    The possibility of technical meetings with police experts, regarding the question of photographs on identity documents, was also raised. UN وقد أثيرت أيضا إمكانية عقد اجتماعات فنية مع خبراء في الشرطة بخصوص مسألة الصور الفوتوغرافية على وثائق الهوية.
    Specific issues were reviewed at this level in technical meetings. UN وتم استعراض قضايا محددة على هذا المستوى في الاجتماعات التقنية.
    The coordination of humanitarian activities has also been facilitated by the continuation of weekly technical meetings and by the support and advice of the Emergency Relief Coordinator. UN وقد يُسر تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية عن طريق مواصلة الاجتماعات التقنية الاسبوعية ودعم ومشورة منسق المساعدة الطارئة.
    In addition to preparing a TCDC directory in the health sector, it has participated in technical meetings of senior health experts from developing countries and provided financial support for such meetings. UN وباﻹضافة إلى إعداد دليل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في القطاع الصحي، شاركت في الاجتماعات التقنية لكبار خبراء الصحة من البلدان النامية وقدمت الدعم المالي لتلك الاجتماعات.
    The great interest in the statistical activities of ESCAP on the part of its members and associate members is also demonstrated in attendance at technical meetings. UN والاهتمام الكبير باﻷنشطة اﻹحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من جانب أعضائها وأعضائها المنتسبين يتضح أيضا من حجم الحضور في الاجتماعات التقنية.
    They suggested that resources be allocated to allow experts from the capitals to travel to such technical meetings. UN واقترحوا تخصيص موارد للسماح لخبراء العواصم بالسفر إلى هذه الاجتماعات التقنية.
    Against that background, even technical meetings between the two sides were not possible. UN وفي ظل تلك الخلفية، لم يتسن حتى عقد الاجتماعات التقنية بين الجانبين.
    Weekly meetings Monthly technical meetings UN الوطني 10 من الاجتماعات التقنية الأسبوعية
    Ten related follow-up technical meetings on the Network between Peru's Chemical Weapons Council and the Centre were also organized. UN وعقد أيضا مجلس الأسلحة الكيميائية لبيرو والمركز عشرة اجتماعات تقنية للمتابعة تتصل بالشبكة الإقليمية.
    Through monthly formal and informal technical meetings with the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and UNDP UN من خلال اجتماعات تقنية شهرية رسمية وغير رسمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Activities carried out in 2004 and 2005 covered legislative reform, training of magistrates and technical meetings. UN وشملت الأنشطة المُضطلع بها في العامين 2004 و2005 الإصلاح التشريعي وتدريب القضاة وعقد اجتماعات تقنية.
    Individual members of the mission also held technical meetings with their governmental counterparts and with partner organizations. UN كما عقد فرادى أعضاء البعثة اجتماعات تقنية مع نظرائهم الحكوميين ومع المنظمات الشريكة.
    A recapitulation of the Division's technical meetings and publications for 2009 is presented in the annex to this report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز لوقائع الاجتماعات الفنية للشعبة ومنشوراتها لعام 2009.
    She recommended that the working group request the Commission on Human Rights to hold a series of technical meetings to consider modalities of participation. UN وأوصت بأن يطلب الفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان عقد مجموعة من الاجتماعات الفنية للنظر في أساليب المشاركة.
    technical meetings on selected topics in the disability field will be organized. UN وستنظم اجتماعات فنية بشأن مواضيع مختارة في مجال العجز.
    It will draw on the findings and recommendations of the regional meetings and the round tables and technical meetings. UN وسيستفيد من استنتاجات وتوصيات الاجتماعات اﻹقليمية واجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات التقنية.
    52 weekly technical meetings with national security sector reform officials UN عقد 52 اجتماعا تقنيا أسبوعيا مع المسؤولين عن إصلاح قطاع الأمن الوطني
    It has assisted technical meetings of senior health experts of developing countries. UN وقد قدمت المساعدة للاجتماعات التقنية لخبراء الصحة اﻷقدمين في البلدان النامية.
    25. As part of the preparatory process, two regional technical meetings were held. UN ٢٥ - وكجزء من العملية التحضيرية، تم عقد اجتماعين تقنيين إقليميين.
    Several technical assistance activities were organized, mainly in the form of training activities, advisory services and technical meetings for Government officials. UN فقد نظم عدة أنشطة خاصة بالمساعدة التقنية، وذلك، أساساً، في شكل أنشطة تدريبية وخدمات استشارية واجتماعات تقنية للمسؤولين الحكوميين.
    ACC was also briefed by the Executive Director of UNFPA on the ongoing work as well as on the round tables and technical meetings being held as part of the preparation. UN وتلقت اللجنة أيضا إفادة من المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن اﻷعمال الجارية وبشأن اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات الفنية الجاري عقدها كجزء من العملية.
    12. During technical meetings in Tehran on 16 and 17 August 2014, Iranian and Agency officials discussed how to move ahead with the existing practical measures, including the five practical measures in the third step of the Framework for Cooperation agreed in May 2014. UN 12 - وخلال الاجتماعين التقنيين اللذين عُقدا في طهران في 16 و 17 آب/أغسطس 2014، ناقش المسؤولون الإيرانيون والمسؤولون التابعون للوكالة كيفية المضي قدما بالتدابير العملية القائمة، بما في ذلك التدابير العملية الخمسة في الخطوة الثالثة من إطار التعاون المتفق عليها في أيار/مايو 2014.
    These technical meetings will be held simultaneously in Conference Rooms 7 and 9 from 3 p.m. and 6 p.m. UN وستعقد هاتان الجلستان التقنيتان في آن واحد من الساعــة ٠٠/١٥ الى الساعــة ٠٠/١٨ في غرفتـي الاجتماع ٧ و ٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more