"technical partners" - Translation from English to Arabic

    • الشركاء التقنيين
        
    • شركاء تقنيين
        
    • الشركاء الفنيين
        
    Poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners. UN وكثيرا ما يكون ضعف الأداء ناشئا عن عدم الامتثال للمبادئ المقررة أو ضعف قدرة الشركاء التقنيين.
    In this regard, the technical partners' forum plays a vital role in resolving issues and creating consistency. UN وفي هذا الصدد، يؤدي منتدى الشركاء التقنيين دوراً حيوياً في حل المسائل وتحقيق الاتساق.
    Each of these technical partners also has the support of their international technical desk. UN ويتمتع كل واحد من هؤلاء الشركاء التقنيين بدعم من مكتبه التقني الدولي.
    They may also bring in technical partners representing the commodity buyers, who can help improve the quality of the farmers' products. UN كما يمكنها أن تشرك في ذلك شركاء تقنيين يمثلون مشتري السلع الأساسية لمساعدتها في تحسين نوعية منتجات المزارعين.
    84. State bodies are pursuing awareness-raising activities in cooperation with education NGOs and with the support of technical partners. The UNICEF programme, " Every girl in school " and the " Girls for girls " programme have helped to achieve better results. UN 84- وصلت هياكل الدولة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال وبدعم من الشركاء الفنيين حملات التوعية؛ وسمح برنامج اليونيسيف " جميع البنات في المدارس " وبرنامج " فتاة من أجل فتاة " بتحقيق أفضل النتائج.
    This technical partners' forum represents a network of technical partners in South Africa. UN ويمثل ذلك المنتدى شبكةً من الشركاء التقنيين في جنوب أفريقيا.
    technical partners supported the preparation and dissemination of the 2009 national strategy paper on gender-based violence. UN حظي إعداد ونشر وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009 بدعم الشركاء التقنيين.
    Subsidies for teachers paid by the Fikambanan'ny Ray amandrenin'ny Mpianatra/Parent-Teacher Associations (FRAM) and teachers who are not State-employed (ENF) with the support of technical partners, and their recruitment as contractual State employees. UN منح إعانة للمدرسين الذين توظفهم جمعيات آباء التلاميذ والمدرسين من غير الموظفين الحكوميين، بمساعدة الشركاء التقنيين والماليين، وتعيينهم كموظفين متعاقدين لدى الدولة.
    Those entities are also the key technical partners for the United Nations Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health, a road map for collective global action to ensure universal access to essential health services and proven, life-saving interventions through strengthened health systems. UN وتشكِّل تلك الكيانات أيضا الشركاء التقنيين الرئيسيين لاستراتيجية الأمين العام للأمم المتحدة العالمية لصحة المرأة والطفل، وهي خريطة طريق لاتخاذ إجراءات جماعية على الصعيد العالمي لكفالة حصول الجميع على الخدمات الصحية الأساسية والتدخلات المنقذة للحياة التي ثبتت جدواها وذلك عن طريق تعزيز النظم الصحية.
    The technical partners Forum of accountancy firms in the country identifies technical financial reporting issues that require clarification with a view to avoiding inconsistencies. UN ويحدد منتدى الشركاء التقنيين لشركات المحاسبة في البلد قضايا الإبلاغ المالي التقنية التي تقتضي توضيحاً بغية تجنب عدم الاتساق.
    WHO mobilizes international networks of technical partners to assist countries in responding to public health events, a system activated at the request of countries. UN تقوم منظمة الصحة العالمية بحشد شبكات دولية من الشركاء التقنيين لمساعدة البلدان على مواجهة الأحداث التي تطال الصحة العامة، وهو نظام بدأ تشغيله بناء على طلب من البلدان.
    The technical partners' forum in South Africa plays an important role in identifying different practices and applications of financial reporting standards. UN 58- يؤدي منتدى الشركاء التقنيين في جنوب أفريقيا دوراً مهماً في تحديد مختلف الممارسات والتطبيقات الخاصة بمعايير الإبلاغ المالي.
    Key considerations include working in partnerships to enable country-led ownership; the GFATM growth and development of new policies; increased demand for technical support; better understanding of programmatic bottlenecks; and the role of technical partners in grant development, implementation and evaluation. UN وتشمل الاعتبارات الرئيسية العمل في إطار شراكات لتحقيق الملكية القطرية للبرنامج، ونمو الصندوق العالمي، ووضع سياسات جديدة، وزيادة الطلب على الدعم التقني، والفهم الأفضل للاختناقات البرنامجية، ودور الشركاء التقنيين في زيادة المنح والتنفيذ والتقييم.
    On HIV/AIDS, UNICEF was prepared to work with UNAIDS and other technical partners to support the inclusion of a strategy for the pandemic into the NEPAD framework. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن اليونيسيف على استعداد للعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بالإيدز وغيره من الشركاء التقنيين لدعم إدماج استراتيجية تعنى بالمرض في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    On HIV/AIDS, UNICEF was prepared to work with UNAIDS and other technical partners to support the inclusion of a strategy for the pandemic into the NEPAD framework. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن اليونيسيف على استعداد للعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بالإيدز وغيره من الشركاء التقنيين لدعم إدماج استراتيجية تعنى بالمرض في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The projects undertaken have also sparked interest from technical partners and national and international financial backers, evidenced by the launch of related initiatives by the Government, the World Bank, the Japan International Cooperation Agency, Afriland First Bank, etc. UN وأدت هذه المشاريع المنفذة أيضاً، بفضل آثارها التحفيزية، إلى إثارة اهتمام الشركاء التقنيين ومصادر التمويل الوطنية والدولية من خلال مبادرات ذات صلة من جانب الحكومة والبنك الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ومصرف " أفريلاند فيرست بنك " ، وغيرها.
    Regional offices can effectively become technical partners of the country offices as they develop their M & E plans. UN يمكن أن تصبح المكاتب الإقليمية بصورة فعالة شركاء تقنيين للمكاتب القطرية عندما تضع خططها للرصد والتقييم.
    That is an extremely important partnership because it reaffirms the recognition of our peers as technical partners and the importance of partnership at the subregional level. UN وهذه شراكة في غاية الأهمية لأنها تعيد التأكيد على الاعتراف بأقراننا باعتبارهم شركاء تقنيين وبأهمية الشراكة على المستوى دون الإقليمي.
    37. Networking studies have identified potential technical partners in Southern, East and West Africa, with which UNCDF is making contacts to assess the options for collaboration. UN ٣٧ - وحددت الدراسات المعنية بإقامة الشبكات شركاء تقنيين محتملين في أفريقيا الجنوبية وفي شرقي وغربي أفريقيا، ويقوم الصندوق حاليا بإجراء اتصالات معهم لتقييم خيارات التعاون.
    (b) Allocation of scarce AIDS resources must become more strategic. With the assistance of technical partners, all countries should assess and revise investment priorities to maximize impact and promote a sustainable response. UN (ب) يجب أن يكون تخصيص الموارد النادرة المخصصة للإيدز أكثر استراتيجيةً - ينبغي لجميع البلدان تقييم واستعراض أولويات الاستثمار من أجل تعظيم التأثير وتعزيز الاستجابة المستدامة بمساعدة الشركاء الفنيين.
    In order for these tools to be applied and used, tailored technical assistance will have to be provided to relevant industries at the regional and national levels, especially to small and medium-sized enterprises, in coordination with relevant technical partners and United Nations agencies, including to support the transfer and dissemination of more resource-efficient technologies. UN وبغية تطبيق هذه الأدوات واستعمالها، يتعيَّن تقديم مساعدة تقنية مصمّمة بشكل ملائم إلى الصناعات ذات الصلة على المستوى الإقليمي والوطني، وخصوصاً من أجل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بالتنسيق مع الشركاء الفنيين المختصين ووكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك لدعم نقل ونشر مزيد من تكنولوجيات الكفاءة في استخدام الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more