"technical presentations" - Translation from English to Arabic

    • العروض التقنية
        
    • عروض إيضاحية تقنية
        
    • عروض تقنية
        
    • العروض الإيضاحية التقنية
        
    • عرضا تقنيا
        
    • عروضاً إيضاحية تقنية
        
    • العرضين التقنيين
        
    • عروضا إيضاحية تقنية
        
    • عرضاً إيضاحياً تقنياً
        
    • والعروض التقنية
        
    • والعروض الإيضاحية التقنية
        
    • عرضاً إيضاحيًّا
        
    • عروضا تقنية
        
    • عروضا فنية
        
    • عروضاً تقنية
        
    A series of technical presentations were held concerning innovative and unique design challenges. UN ونُظمت سلسلة من العروض التقنية فيما يتعلق بتحديات التصاميم الابتكارية والفريدة من نوعها.
    China has also provided assistance to countries in its region through technical presentations and personnel training. UN وقدمت الصين أيضاً المساعدة لبلدان في منطقتها من خلال العروض التقنية وتدريب الموظفين.
    It consisted of three extensive technical presentations by experts from the Pacific Disaster Center of the University of Maryland and DLR, followed by a discussion. UN وتألَّفت الندوة من ثلاثة عروض إيضاحية تقنية مستفيضة قدَّمها خبراء من مركز شؤون الكوارث لمنطقة المحيط الهادئ، التابع لجامعة ميريلاند، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوِّي، أعقبتها مناقشة.
    The Subcommittee agreed that IADC should continue to make technical presentations on its work on an annual basis. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي لليادك أن تواصل تقديم عروض تقنية عن أعمالها كل سنة.
    In the course of its deliberations on the agenda item, the Committee heard the following technical presentations: UN 5- واستمعت اللجنة خلال مداولاتها بشأن بند جدول الأعمال إلى العروض الإيضاحية التقنية التالية:
    A total of 24 technical presentations were delivered during the Workshop. UN 13- وقُدِّم ما مجموعه 24 عرضا تقنيا خلال حلقة العمل.
    The following conclusions sum up the technical presentations and discussions held at the pre-conference event. UN 2- وتلخص الاستنتاجات التالية العروض التقنية والمناقشات التي دارت في هذا الاجتماع السابق لمؤتمر الأونكتاد.
    The view was expressed that the Security Council and its sanctions committees should continue the practice of hearing technical presentations of information by organizations involved in the enforcement of sanctions. UN ورأى البعض ضرورة استمرار مجلس الأمن ولجنة الجزاءات في ممارسة الاستماع إلى العروض التقنية للمعلومات التي تقدمها المنظمات المشاركة في إنفاذ الجزاءات.
    60. The following technical presentations were made on the issue of remote sensing of the Earth by satellite: UN 60- وقدمت بشأن استشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل العروض التقنية التالية:
    After a formal plenary opening session, a series of technical presentations by experts renowned in the field of space weather data analysis were grouped into plenary presentation sessions, with sufficient time set aside for discussions and for other short presentations by participants on their relevant activities. UN وبعد جلسة افتتاحية رسمية للهيئة العامة، نُظمت سلسلة عروض إيضاحية تقنية قدمها خبراء مرموقون في ميدان تحليل بيانات طقس الفضاء، وقُسِّمت تلك السلسلة إلى جلسات عروض إيضاحية للهيئة العامة، مع إفراد وقت كاف لإجراء مناقشات لعروض إيضاحية وجيزة أخرى قدمها مشاركون عن أنشطتهم ذات الصلة.
    (a) The Government of the United States provided $100,000 to support capacity-building and technical advisory services and arranged for experts to make technical presentations and participate in discussions during activities described in the present report; UN (أ) قدَّمت حكومة الولايات المتحدة 000 100 دولار لدعم خدمات بناء القدرات والخدمات الاستشارية التقنية، ورتبت للخبراء عملية تقديم عروض إيضاحية تقنية والمشاركة في المناقشات في إطار الأنشطة المبيَّنة في هذا التقرير؛
    (a) The Government of the United States provided $170,000 to support capacity-building and technical advisory services and arranged for experts to make technical presentations and participate in discussions during activities described in the present report; UN (أ) قدَّمت حكومة الولايات المتحدة 000 170 دولار لدعم خدمات بناء القدرات والخدمات الاستشارية التقنية، ورتبت للخبراء عملية تقديم عروض إيضاحية تقنية والمشاركة في المناقشات في إطار الأنشطة المبيَّنة في هذا التقرير؛
    An addition to the list of abilities is strength in making technical presentations to an audience. UN وتتمثل إحدى الإضافات إلى قائمة القدرات في التمكن من تقديم عروض تقنية إلى الجمهور.
    Excellent technical presentations had been made, but they had also shown the need for a continued and intensified exchange of information and ideas. UN وقدمت عروض تقنية ممتازة، غير أنها قد بينت أيضا ضرورة مواصلة وتكثيف تبادل المعلومات واﻷفكار.
    In addition, five detailed technical presentations were delivered on the second day of the meeting to provide United Nations experts with information on how to access and use space-based solutions. UN وإضافة إلى ذلك، قُدمت خمسة عروض تقنية مفصّلة في اليوم الثاني من الاجتماع لتزويد خبراء الأمم المتحدة بمعلومات عن سبل الوصول إلى الحلول الفضائية واستخدامها.
    Some delegations expressed the view that the Scientific and Technical Subcommittee should give more importance to substantive issues and avoid commercially oriented technical presentations. UN 342- ورأى بعض الوفود أن تولي اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مزيدا من الاهتمام للمسائل الموضوعية وتجنّب العروض الإيضاحية التقنية ذات الأهداف التجارية.
    A total of 38 technical presentations were made by speakers from both developing and industrialized countries over four days. UN 15- وقُدِّم ما مجموعه 38 عرضا تقنيا توضيحيا من جانب متكلمين من بلدان نامية وصناعية على السواء على مدى أربعة أيام.
    Experts from UN-SPIDER, ICIMOD, ADRC and JAXA gave technical presentations. UN وقدم عروضاً إيضاحية تقنية خبراء من برنامج سبايدر والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة والمركز الآسيوي للحد من الكوارث والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء.
    The Committee heard the following technical presentations under the item: UN 256- واستمعت اللجنة في إطار هذا البند إلى العرضين التقنيين التاليين:
    The Working Group noted with appreciation that the list contained several interesting topics and encouraged member States to make technical presentations on those topics at future sessions of the Subcommittee. UN ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن القائمة تتضمن عدة مواضيع هامة وشجع الدول الأعضاء على أن تقدم عروضا إيضاحية تقنية بشأن هذه المواضيع في الدورات المقبلة للجنة الفرعية.
    A total of 31 oral technical presentations were made during the technical sessions and 16 papers were presented at a poster session. UN 13- وقُدِّم إجمالا 31 عرضاً إيضاحياً تقنياً شفوياً خلال الجلسات التقنية،كما قُدِّمت 16 ورقةً في جلسة لعرض الملصقات.
    It also participated in a number of conferences, workshops and technical presentations throughout 2005. UN وشارك البرنامج أيضاً في عدد من المؤتمرات وحلقات العمل والعروض التقنية خلال عام 2005.
    The programme consisted of a series of keynote speeches, technical presentations and workshop-style sessions, with time set aside for discussions and short presentations by participants on their relevant activities. UN 15- وتألّف البرنامج من مجموعة من الكلمات الرئيسية والعروض الإيضاحية التقنية والجلسات التدريبية، وخُصّص وقت للمناقشات والعروض الإيضاحية القصيرة التي قدَّمها المشاركون بشأن أنشطتهم ذات الصلة.
    A total of 31 oral technical presentations were made during the technical sessions, and six papers were presented at a poster session. UN 13- وقُدِّم إجمالا 31 عرضاً إيضاحيًّا شفويًّا خلال الجلسات التقنية كما قُدِّمت ست ورقات خلال جلسة خاصة بالملصقات.
    In each working group, speakers nominated by Governments of the participating Member States and from space-related institutions from within and outside the region made technical presentations on the items of primary interest to the region. UN وفي كل من الفريقين العاملين قدما متكلمون سمتهم حكومات الدول اﻷعضاء المشتركة ، ومن مؤسسات عاملة في ميدان الفضاء من داخل المنطقة وخارجها عروضا تقنية عن البنود التي تحظى باهتمام أساسي من جانب المنطقة .
    ECA made technical presentations at the meeting, using detailed research and policy analyses that it undertook. UN وقدمت اللجنة عروضا فنية في الاجتماع مستخدمة ما أعدته من بحوث تفصيلية وتحليلات للسياسات العامة.
    At those sessions, representatives of the Foundation made statements and technical presentations. UN وأدلى ممثلو المؤسسة ببيانات أمام هذه الاجتماعات وقدموا فيها عروضاً تقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more