"technical proposals" - Translation from English to Arabic

    • الاقتراحات التقنية
        
    • العروض التقنية
        
    • المقترحات الفنية
        
    • اقتراحات تقنية
        
    • الاقتراحات المالية
        
    technical proposals for privately financed infrastructure projects are usually evaluated in accordance with the following criteria: UN وعادة ما تقيّم الاقتراحات التقنية الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وفقا للمعايير التالية :
    technical proposals for privately financed infrastructure projects are usually evaluated in accordance with the following criteria: UN وعادة ما تقيّم الاقتراحات التقنية الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وفقا للمعايير التالية:
    In the view of other delegations, however, delivery and warranty terms would most likely be evaluated in the context of technical proposals. UN لكنَّ وفودا أخرى رأت أنَّ من الأرجح أن تُقَيَّم شروط التسليم والضمان في سياق الاقتراحات التقنية.
    However, it is important to note that the demands placed on the Division's capacity to evaluate technical proposals would have been considerably higher had the request for proposals had elicited a better response than it actually did. UN إلا أن من المهم ملاحظة أن المتطلبات المفروضة على قدرة الشُعبة لتقييم العروض التقنية كانت ستضحى أكبر كثيرا لو حقق طلب تقديم العروض استجابة أفضل مما تحقق بالفعل.
    The audit revealed several discrepancies and errors in the technical evaluation of proposals, thereby raising concerns about the capacity of the Field Administration and Logistics Division to prepare comprehensive technical specifications and evaluate complex technical proposals pertaining to aviation-related services. UN وكشفت مراجعة الحسابات عن عدة مفارقات وأخطاء في التقييم التقني للعروض، مما أثار شواغل بشأن قدرة شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد على إعداد المواصفات التقنية الشاملة وتقييم العروض التقنية المعقدة المتعلقة بالخدمات المتصلة بالطيران.
    He emphasized that his Organization stood behind all solid technical proposals. UN وقال إن المنظمة تقف وراء كل المقترحات الفنية السليمة.
    It was noted that two-stage tendering would allow the procuring entity, through the examination of technical proposals and optional negotiations with any supplier that submitted acceptable technical proposals, to finalize the specifications that the procuring entity had not been able to formulate adequately at the outset of the procurement. UN ولوحظ أن المناقصة على مرحلتين من شأنها أن تتيح للجهة المشترية، من خلال فحص الاقتراحات التقنية وإجراء مفاوضات اختيارية مع أي مورد يقدم اقتراحات تقنية مقبولة، وضع الصيغة النهائية للمواصفات التي لم تتمكن الجهة المشترية من صوغها على نحو واف في بداية عملية الاشتراء.
    It was at these meetings that technical proposals to improve the registration process were discussed and evaluated. UN وفي هذه الاجتماعات جرى بحث وتقييم الاقتراحات التقنية الرامية الى تحسين عملية التسجيل.
    Discrete technical proposals on the Electromagnetic Satellite Payload for Earthquake Prediction and Research on Determining Precursor Ionospheric Signatures of Earthquakes by Ground Based Ionospheric Sounding projects will be consolidated with a cost and benefit analysis and implementation plan. UN وستجمَّع الاقتراحات التقنية المنفصلة عن مشروعي حمولة الساتل الكهرومغناطيسي للتنبؤ بالزلازل، وبحوث تحديد البصمات الأيونية السابقة للزلازل، وستكون مشفوعة بتحليل للتكاليف والمنافع وخطة تنفيذ.
    The technical proposals to be submitted by the bidders should include the following information: UN ٧٧ - ينبغي أن تتضمن الاقتراحات التقنية التي يقدمها مقدمو العروض المعلومات التالية :
    At an initial stage, the contracting authority typically establishes a threshold with respect to quality and technical aspects to be reflected in the technical proposals in accordance with the criteria as set out in the request for proposals, and rates each technical proposal in accordance with such criteria and the relative weight and manner of application of those criteria as set forth in the request for proposals. UN ففي مرحلة أولى، تحدد السلطة المتعاقدة عتبة فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات التقنية وفقا للمعايير المبينة في طلب الاقتراحات.
    Member States had received a large number of technical proposals that would have a lasting impact on the work of the Organization and therefore required careful consideration. UN وقد تلقت الدول الأعضاء عددا كبيرا من الاقتراحات التقنية التي سيكون لها تأثير دائم على عمل المنظمة ومن ثم يتعين النظر فيها بتمعن.
    Recommendation 22. The criteria for the evaluation and comparison of the technical proposals should concern the effectiveness of the proposal submitted by the bidder in meeting the needs of the contracting authority, including the following: UN التوصية 22- ينبغي أن تعنى المعايير الخاصة بتقييم الاقتراحات التقنية والمقارنة بينها بمدى فعالية الاقتراح المقدم من مقدم العرض في تلبية احتياجات السلطة المتعاقدة، بما في ذلك ما يلي:
    The criteria for the evaluation and comparison of the technical proposals should concern the effectiveness of the proposal submitted by the bidder in meeting the needs of the contracting authority, including the following: UN التوصية ٢٢- ينبغي أن تعنى المعايير الخاصة بتقييم الاقتراحات التقنية والمقارنة بينها بمدى فعالية الاقتراح المقدم من مقدم العرض في تلبية احتياجات السلطة المتعاقدة، بما في ذلك ما يلي:
    1. The criteria for the evaluation and comparison of the technical proposals shall include at least the following: UN 1- تشمل معايير تقييم الاقتراحات التقنية(20) والمقارنة بينها على الأقل ما يلي:
    1. The criteria for the evaluation and comparison of the technical proposals shall include at least the following: UN 1- تشمل معايير تقييم الاقتراحات التقنية() والمقارنة بينها على الأقل ما يلي:
    In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, a more specific disclosure of evaluation criteria in the request for proposals document would enhance transparency in the evaluation of technical proposals and enable bidders to submit competitive proposals that are more attuned to the requisitioner's priorities and needs. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الكشف بصورة أكثر تحديدا عن معايير التقييم في وثيقة طلب العروض من شأنه أن يعزز الشفافية في تقييم العروض التقنية ويمكّن مقدمي العطاءات من تقديم عروض تنافسية أكثر توافقا مع أولويات واحتياجات طالب التوريد.
    19. The Field Administration and Logistics Division had prepared a matrix indicating the specific criteria for evaluating the technical proposals submitted by bidders. UN 19 - أعدت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد مصفوفة تشير إلى المعايير المحددة لتقييم العروض التقنية التي قدمها مقدمو العطاءات.
    (g) At UNMIS, the technical proposals and the financial proposals for a contract were opened at the same time, contrary to the requirements of the Procurement Manual. UN (ز) وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان، فتح في آن واحد الباب لتلقي العروض التقنية والعروض المالية لنيل أحد العقود، خلافا لشروط دليل المشتريات.
    The Board is working on developing feasible technical proposals for farmers and providing adequate tools and inputs that would promote sustainable agriculture. UN ويعمل المجلس الوطني للبن على وضع المقترحات الفنية التي يمكن تنفيذها وتوفير الأدوات والمدخلات المناسبة لتشجيع الزراعة المستدامة.
    Some developing countries have participated effectively, put forward sound technical proposals, and become key players in the WTO decision-making processes. UN وشاركت بعض البلدان النامية على نحوٍ فعال، وقدمت اقتراحات تقنية سليمة، وأصبحت أطرافاً فاعلة رئيسية في عمليات صنع القرار في منظمة التجارة العالمية.
    In some countries that use a merit-point system for the evaluation of financial and technical proposals the premium takes the form of a margin of preference over the final rating (that is, a certain percentage over and above the final combined rating obtained by that company in respect of both financial and non-financial evaluation criteria). UN وفي بعض البلدان التي تطبق نظاما قائما على نقاط الجدارة في تقييم الاقتراحات المالية والتقنية، تتخذ المكافأة شكل هامش تفضيل يضاف إلى المرتبة النهائية (أي إضافة نسبة مئوية معينة إلى الرتبة النهائية الإجمالية التي حصلت عليه تلك الشركة بتطبيق معايير التقييم السعرية وغير السعرية معا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more