"technical requirements of" - Translation from English to Arabic

    • بالمتطلبات التقنية
        
    • المتطلبات التقنية
        
    • الشروط التقنية
        
    • الاحتياجات التقنية
        
    • للمتطلبات التقنية
        
    • الشروط الفنية
        
    • الاحتياجات الفنية
        
    Steps taken to meet the relevant technical requirements of the Convention and its annexed Protocols UN الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية المناسبة للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    One solution is to upgrade the quality of education to meet the technical requirements of the twenty-first century, with emphasis on cognitive and technically advanced skills. UN وهناك حل في هذا الصدد يتمثل في النهوض بنوعية التعليم من أجل الوفاء بالمتطلبات التقنية للقرن الحادي والعشرين، مع التركيز على المهارات اﻹدراكية والمتقدمة تقنيا.
    While defining the technical requirements of the project for the subsequent procurement exercise, it was considered necessary for experts in the industry to undertake a further review. UN وأثناء تحديد المتطلبات التقنية للمشروع من أجل عملية الشراء اللاحقة، اعتبر أن من الضروري أن يقوم خبراء من أهل التخصص باستعراض آخر.
    The Committee encourages the Fund to consult with the Chief Information Technology Officer on technical requirements of the integrated pension administration system. UN وتشجع اللجنة الصندوق على التشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بشأن المتطلبات التقنية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات.
    Steps taken to meet technical requirements of the adopted provisions and any other relevant information pertaining thereto; UN `4` الخطوات المعتمدة لتلبية الشروط التقنية للأحكام المعتمدة وأيّ معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع؛
    Subsequently, the Registrar held several meetings with the building authorities to discuss the technical requirements of the premises. UN وفي وقت لاحق، عقد المسجل عدة اجتماعات مع مسؤولي المبنى لمناقشة الاحتياجات التقنية المطلوبة لمقر المحكمة.
    IMO's publications contribute in a substantial way to the promotion of the technical and legal work of the Secretariat by providing the basic tools for the effective implementation of the technical requirements of the Organization; UN منشورات المنظمة البحرية الدولية تُسهم بدرجة كبيرة في النهوض بالعمل التقني والقانوني الذي تضطلع به الأمانة من خلال توفير الأدوات الأساسية للتنفيذ الفعال للمتطلبات التقنية للمنظمة؛
    The Chinese Armed Forces had destroyed anti-personnel mines that did not meet the technical requirements of the Protocol and had made progress in developing alternatives to those weapons. UN وعمدت القوات المسلحة الصينية إلى تدمير الألغام المضادة للأفراد التي لا تفي بالمتطلبات التقنية الواردة في البروتوكول وقطعت شوطاً لا بأس به في تطوير بدائل تلك الأسلحة.
    Some relate to an understanding of the place of trade in a country's development strategy, its links with the building of productive capacities and the reduction of poverty, while others are more specifically related to the technical requirements of a particular job. UN ويتعلق بعضها بفهم المكانة التي تحتلها التجارة في استراتيجية تنمية بلد ما، وصلاتها ببناء القدرات الإنتاجية والحد من الفقر، بينما تتعلق معارف ومهارات أخرى بشكل أكثر تحديداً بالمتطلبات التقنية اللازمة لشغل وظيفة بعينها.
    India complied fully with its commitments under Amended Protocol II and had met all the technical requirements of that instrument. UN 48- وقال إن الهند تحترم كل الاحترام التزاماتها المترتبة على البروتوكول الثاني المعدل ومن ثم فقد وفت بالمتطلبات التقنية التي يفرضها هذا الصك.
    India complied fully with its commitments under Amended Protocol II and had met all the technical requirements of that instrument. UN 48- وقال إن الهند تحترم كل الاحترام التزاماتها المترتبة على البروتوكول الثاني المعدل ومن ثم فقد وفت بالمتطلبات التقنية التي يفرضها هذا الصك.
    (b) steps taken to meet the relevant technical requirements of this Convention and its annexed Protocols and any other relevant information pertaining thereto; UN (ب) الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية ذات الصلة التي تتطلبها الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة وأي معلومات أخرى ذات صلة ولها علاقة بها؛
    While the replacement of the windows has been planned all along as a Buildings Management Services (BMS) activity, the technical requirements of H-MOSS necessitated the application of more expensive glass. UN وفي حين أن إبدال النوافذ كان مخططا له أصلا ضمن أنشطة خدمات إدارة المباني، فقد استلزمت المتطلبات التقنية للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا الخاصة بالمقار استخدام نوع من الزجاج أكثر تكلفة.
    steps taken to meet technical requirements of the Protocol and any other relevant information pertaining thereto; UN (ج) الخطوات المتخذة لتلبية المتطلبات التقنية للبروتوكول وأي معلومات هامة أخرى ذات صلة بذلك؛
    steps taken to meet technical requirements of the Protocol and any other relevant information pertaining thereto; UN (ج) الخطوات المتخذة لتلبية المتطلبات التقنية للبروتوكول وأي معلومات هامة أخرى ذات صلة بذلك؛
    steps taken to meet technical requirements of the Protocol and any other relevant information pertaining thereto; UN (ج) الخطوات المتخذة لتلبية المتطلبات التقنية للبروتوكول وأي معلومات هامة أخرى ذات صلة بذلك؛
    Steps taken to meet technical requirements of the adopted provisions and any other relevant information pertaining thereto, other than weapons technology related; UN `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية للأحكام المعتمدة وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، بخلاف تكنولوجيا الأسلحة ذات الصلة؛
    Steps taken to meet technical requirements of the adopted provisions and any other relevant information pertaining thereto; UN `4` ما اتخذ من خطوات لاستيفاء الشروط التقنية المحددة في الأحكام المعتمَدة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بهذا الموضوع؛
    Thus all the technical requirements of Protocol II are satisfied in practice regarding such mines. UN وبذلك تكون جميع الشروط التقنية التي ينص عليها البروتوكول الثاني بشأن هذه الألغام مستوفاة في الممارسة العملية.
    Assessment of the future technical requirements of the Government of Timor-Leste UN تقييم الاحتياجات التقنية لحكومة تيمور - ليشتي في المستقبل
    The Chinese military had destroyed more than 1,000 tons of obsolete anti-personnel mines and had begun to modify stockpiled mines that still functioned normally, so that they met the technical requirements of the Protocol. UN وقد تخلصت القوات المسلحة الصينية من أزيد من 000 1 طن من الألغام المضادة للأفراد التي تقادم عهدها وشرعت في تغيير الألغام المخزنة التي لا تزال تعمل بصورة طبيعية، لجعلها مطابقة للمتطلبات التقنية التي نص عليها البروتوكول.
    This training provides guidance on how to comply with the technical requirements of applying for consultative status as well as explains the formal rights and responsibilities of non-governmental organizations in consultative status. UN ويقدم هذا التدريب إرشادات بشأن طرق تلبية الشروط الفنية لتقديم طلب الحصول على مركز استشاري، كما أنه يوضح الحقوق والمسؤوليات الرسمية للمنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري.
    The first phase of the project was tested and failed to meet the substantive and technical requirements of the Department. UN جُربت المرحلة الأولى من المشروع وفشلت في تلبية الاحتياجات الفنية والتقنية للإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more