"technical resources of" - Translation from English to Arabic

    • الموارد التقنية
        
    • موارد تقنية
        
    Identification of capacities which the country can offer to other countries under the TCDC modality and similarly identification of areas in which the country can use technical resources of other countries. UN تعيين الطاقات التي يمكن للبلد أن يقدمها الى البلدان اﻷخرى في إطار طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبالمثل تعيين المجالات التي يمكن للبلد أن يستخدم فيها الموارد التقنية للبلدان اﻷخرى.
    The resident coordinators assist such countries in accessing all of the technical resources of the United Nations system, including those of non-resident agencies. UN ويساعد المنسقون المقيمون أيضا هذه البلدان في الحصول على جميع الموارد التقنية لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها موارد الوكالات التي ليس لديها ممثل مقيم.
    Approximately 70 per cent of the resident coordinators access the technical resources of agencies to a certain degree, while 26 per cent of them are of the view that country team members are not yet reporting to them on team-related work. UN ويمكن لنحو 70 في المائة من المنسقين المقيمين الحصول إلى حد ما على الموارد التقنية للوكالات، في حين يعتبر 26 في المائة منهم أن أعضاء الأفرقة القطرية لا تبلغهم حتى الآن بالعمل المتصل بهذه الأفرقة.
    Analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat UN تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج إليه قسم المنظمات غيــر الحكوميــة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من موارد تقنية وموارد من الموظفين
    Analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat UN تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج إليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موارد تقنية وموارد من الموظفين
    When we combine the unparalleled convening authority and technical resources of the United Nations with the various strengths of Governments, the private sector and civil society, we are a formidable force for good. UN وحين نقرن القدرة التي لا تضاهى للأمم المتحدة على عقد التجمعات وتوفير الموارد التقنية مع نقاط القوة المتعددة للحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، فإننا نشكل قوة جبارة لفعل الخير.
    Use of the technical resources of the developing countries, such as training facilities, expert services and systems and practices, are being made much more extensively and with financial support from many development partners. UN وقيل إن استخدام الموارد التقنية الموجودة لدى البلدان النامية، من قبيل المرافق التدريبية وخدمات الخبراء والنظم والممارسات، يجري على نطاق أوسع كثيرا من ذي قبل وبدعم مالي مقدم من شركاء إنمائيين عديدين.
    The Netherlands has co-financed sectoral programmes in 22 developing countries through multi-donor basket funds, providing support for the use of the technical resources of the South in any element of the programme. UN وشاركت هولندا في تمويل برامج قطاعية في 22 بلدا ناميا من خلال سلة صناديق مانحين متعددين؛ وقدمت الدعم من أجل استخدام الموارد التقنية الجنوبية لأي عنصر من البرنامج.
    Use of technical resources of developing countries increased significantly; procurement from developing countries was 29.5 per cent in 1993 and 41.4 per cent in 1994. UN وارتفع بشكل ملحوظ استخدام الموارد التقنية للبلدان النامية؛ حيث بلغ الاشتراء من البلدان النامية ٢٩,٥ في المائة في عام ١٩٩٣ و ٤١,٤ في المائة في عام ١٩٩٤.
    At the same time, the United Nations development system is making every effort to increase the use of technical resources of the South in traditionally executed technical cooperation activities and to build up centres of excellence in the South. UN وفي الوقت نفسه، يبذل جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قصارى جهده من أجل زيادة استخدام الموارد التقنية للجنوب في أنشطة التعاون التقني التي تنفذ باﻷساليب التقليدية وفي بناء مراكز مرجعية متقدمة في الجنوب.
    The TCDC modality could be viewed as an important lever for the empowerment of developing countries as it meant the use of technical resources of developing countries as agents of change in the development process of those countries. UN ويمكن اعتبار وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عاملا هاما لتمكين البلدان النامية، إذ أنها تعني استخدام الموارد التقنية للبلدان النامية بوصفها عوامل تغيير في عملية التنمية في تلك البلدان.
    At the same time emphasis has been placed on increased utilization of the technical resources of the developing countries in traditional technical cooperation activities and building up centres of excellence in the South. UN وفي الوقت ذاته، تم التأكيد على زيادة استخدام الموارد التقنية للبلدان النامية في أنشطة التعاون التقني التقليدية وبناء مراكز للتفوق في الجنوب.
    The TCDC modality could be viewed as an important lever for the empowerment of developing countries as it meant the use of technical resources of developing countries as agents of change in the development process of those countries. UN ويمكن اعتبار وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عاملا هاما لتمكين البلدان النامية، إذ أنها تعني استخدام الموارد التقنية للبلدان النامية بوصفها عوامل تغيير في عملية التنمية في تلك البلدان.
    Organizations were requested to revise the job descriptions of their country representatives to reflect that the resident coordinator should be supported, as required, with access to the technical resources of organizations, as agreed with each organization. UN وطُلب إلى المنظمات تنقيح توصيفات وظائف ممثليها القطريين بحيث تبيّن أنه ينبغي أن تُتاح للمنسق المقيم، حسب الاقتضاء، سبل الاستفادة من الموارد التقنية للمنظمات وذلك حسبما اتُّفق عليه مع كل منظمة.
    The idea of triangular funding, by which the financial resources of developed countries could be used to acquire the appropriate technical resources of developing countries in order to meet the needs of other developing countries, received universal endorsement from all delegations. UN وحظيت فكرة التمويل الثلاثي الذي يمكن عن طريقه أن توظف الموارد المالية للبلدان المتقدمة النمو للاستفادة من الموارد التقنية الملائمة في بعض البلدان النامية في تلبية احتياجات بلدان نامية أخرى، بتأييد جميع الوفود.
    Thus, technical resources of many development agencies have been relocated from the headquarters to the field structures, and the use of national consultants and specialists in the implementation of their technical cooperation projects has significantly increased. Furthermore, such projects have appropriate training components which enhance national capacity-building. UN ولهذا جرى نقل الموارد التقنية الخاصة بوكالات إنمائية كثيرة من المقر إلى الهياكل الميدانية، وأجريت زيادة مهمة في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والاختصاصيين الوطنيين في تنفيذ المشاريع التي تضطلع بها في مجال التعاون التقني ويضاف إلى ذلك أن لهذه المشاريع عناصر تدريبية ملائمة تعزز بناء القدرات الوطنية.
    Analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat UN تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج إليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موارد تقنية وموارد من الموظفين
    Analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat (7 December 1999) UN تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج إليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موارد تقنية وموارد من الموظفين (7 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    Analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat (16 May 2000) UN تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج إليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موارد تقنية وموارد من الموظفين (16 أيار/مايو 2000)
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat (A/54/520). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج إليه قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من موارد تقنية وموارد من الموظفين )A/54/520(.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat (A/54/520/Add.1). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج إليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موارد تقنية وموارد من الموظفين (A/54/520/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more