"technical schools" - Translation from English to Arabic

    • المدارس التقنية
        
    • المدارس الفنية
        
    • مدارس تقنية
        
    • بالمدارس التقنية
        
    • مدرسة تقنية
        
    • بالمدارس الفنية
        
    • مدرسة فنية
        
    • والمدارس التقنية
        
    • للمدارس التقنية
        
    • للمدارس الفنية
        
    • والمدارس الفنية
        
    • ومدارس التدريب المهني
        
    The law provides a regulatory framework for the establishment and functioning of technical schools. UN ويوفر القانون إطارا تنظيميا لإنشاء المدارس التقنية ولعملها.
    All-boy technical schools had been transformed into co-educational schools; and a policy of readmitting girls to school following childbirth had been introduced. UN وحُولت المدارس التقنية للبنين كلها لتصبح مدارس مختلطة؛ ووضعت سياسة تقضي بإعادة قبول البنات في المدارس بعد الوضع.
    The following information was obtained on the main technical schools: UN وجرى الحصول على المعلومات التالية عن المدارس الفنية الرئيسية:
    Information from the provinces in which most of the country's technical schools are located: UN معلومات من المقاطعات التي يوجد بها معظم المدارس الفنية بالبلد:
    Lower-level technical schools are to be opened in all provinces. UN ومن المزمع فتح مدارس تقنية متوسطة في جميع المقاطعات.
    Girls accounted for 44 per cent of pupils enrolled at secondary technical schools. UN وتمثل الفتيات نسبة 44 في المائة من التلاميذ الملتحقين بالمدارس التقنية الثانوية.
    All-boy technical schools had been transformed into co-educational schools; and a policy of readmitting girls to school following childbirth had been introduced. UN وحُولت المدارس التقنية للبنين كلها لتصبح مدارس مختلطة؛ ووضعت سياسة تقضي بإعادة قبول البنات في المدارس بعد الوضع.
    In Austria, for example, special computer and Internet courses are offered to increase the number of girls in higher-secondary technical schools. UN ففي النمسا على سبيل المثال، تنظم دورات خاصة بالحاسوب وبشبكة الإنترنت بهدف زيادة عدد الفتيات في المدارس التقنية الثانوية.
    The new concept of education has been translated into practice through the Robinsonian technical schools project. UN وقد تُرجم المفهوم الجديد للتعليم إلى ممارسة من خلال مشروع المدارس التقنية الروبنسونية.
    Two hundred and twenty-six of the country's technical schools, i.e. 67 per cent of the total, are Robinsonian schools. UN ويبلغ عدد المدارس الروبنسونية 226 مدرسة من إجمالي المدارس التقنية في البلد، أي بنسبة 67 في المائة.
    In the higher technical schools, the failure rate for women was higher, although that index has gradually been declining since 1991. UN أما في المدارس التقنية العليا، فقد كانت مستويات اخفاق الاناث أعلى، مع أنه لوحظ انخفاض تدريجي فيها منذ عام ١٩٩١.
    Well, that's it! From now on, I'm only supporting technical schools! Open Subtitles من الان فصاعدا انا فقط اشجع المدارس التقنية
    This means 44,800 girls in a total of 164,000 students in the province's technical schools. UN وهذا يعني أن هناك 800 44 فتاة من إجمالي الطلبة البالغ عددهم 000 164 طالبا في المدارس الفنية بالمقاطعة.
    Forty per cent of these recipients were from technical schools and 60 per cent from other schools in the system. UN وكان 40 في المائة من متلقي المنح من المدارس الفنية و 60 في المائة من المدارس الأخرى في النظام.
    Three-year technical schools for commercial occupations UN المدارس الفنية التجارية ذات الثلاث سنوات
    The highest percentage of women teachers is found in (pre) primary schools, and the lowest percentage in technical schools. UN وأعلى نسبة مئوية للمعلمات موجودة في مدارس ما قبل المرحلة الابتدائية وأقل نسبة مئوية موجودة في المدارس الفنية.
    But the number of male students exceeds the number of female students at technical schools and in primary school. UN غير أن عدد الطلاب يتجاوز عدد الطالبات في المدارس الفنية وفي المدارس الابتدائية.
    At present, 7 technical schools are managed by the Government and 3 private secondary schools provide vocational and technical training. UN وفي الوقت الراهن، تدير الحكومة 7 مدارس تقنية وتقدم 3 مدارس ثانوية خاصة التدريب المهني والتقني.
    :: Amplify the reach of the extension courses and technical schools that assure professional qualification that guarantee keeping oneself employed. UN :: زيادة مستوى الاستفادة من الدورات التدريبية والالتحاق بالمدارس التقنية التي تتولى التأهيل المهني لضمان الاستمرار في العمل.
    The CTEVT has nine schools in nine different sub-regions of the country and 118 affiliated technical schools providing instruction in 16 different skills. UN ويضم المجلس تسع مدارس في تسع مناطق فرعية مختلفة في البلد و 118 مدرسة تقنية تابعة للمجلس تقدم دروسا بشأن 16 من المهارات المختلفة.
    The enrolment in technical schools has grown six times faster than in all the other public and private schools. UN نما عدد الملتحقين بالمدارس الفنية بمقدار ست مرات أسرع من نموه في جميع المدارس العامة والخاصة الأخرى.
    Seventeen new technical schools were created at that time, including schools in the crafts, commercial, industrial, social welfare and artistic branches. UN وتم وقتذاك إنشاء 17 مدرسة فنية جديدة، منها مدارس في المجالات الحرفية، والتجارية، والصناعية، والرعاية الاجتماعية والفنون.
    Universities, technical schools and extension services are often so underfunded as to be non-functional. UN وتشكو الجامعات والمدارس التقنية وخدمات الإرشاد في الغالب من نقص التمويل إلى درجة تعجز معها عن القيام بوظائفها.
    This has given a boost to technical schools at the intermediate and non-university higher education levels, and to vocational training centres. UN وقد أعطى ذلك دفعة للمدارس التقنية على صعيدي التعليم المتوسط والتعليم العالي غير الجامعي، ولمراكز التدريب المهني.
    The priority accorded to technical schools is due to the importance of computers for vocational training and subsequent effective placement in the labour market. UN وتعزى الأولوية الممنوحة للمدارس الفنية إلى أهمية الحواسيب للتدريب المهني وما يلي ذلك من تنسيب فعال في سوق العمل.
    Compulsory education up to age 16 was under the jurisdiction of the cantons, with the universities and technical schools under federal jurisdiction. UN ويخضع التعليم الإلزامي حتى سن 16 لتشريع الكانتونات، والجامعات والمدارس الفنية للتشريع الفيدرالي.
    In enrolling new students, institutions of higher education and secondary technical schools shall appropriately set lower standards and requirements for the admission of ethnic minority students; and additional preferential treatment is given to candidates from ethnic minority groups that have a very small population. UN ويُطلب إلى مؤسسات التعليم العالي ومدارس التدريب المهني الثانوية عدم التشدُّد حسب مقتضى الحال في شروط ومعايير الالتحاق بالنسبة للطلاب المنتمين إلى الأقليات الإثنية؛ كما يُطلب إليها أن تطبّق سياسات تفضيلية إضافية للمتقدمين من طلاب المجموعات الإثنية قليلة العدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more