"technical services to" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات التقنية إلى
        
    • خدمات تقنية إلى
        
    • الخدمات الفنية إلى
        
    • الخدمات التقنية اللازمة
        
    • خدمات فنية إلى
        
    • الخدمات التقنية المقدمة
        
    • الخدمات التقنية في
        
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار المشاريع القطرية والإقليمية والأقاليمية للتعاون التقني في مجال التنمية المستدامة، بدعم من شتى مصادر التمويل.
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل
    Moreover, the Division also provides technical services to ECE in the area of information systems and graphic design. UN علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية.
    Moreover, the Division also provides technical services to ECE in the area of information systems and graphic design. UN علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية.
    (d) Strengthened technical cooperation among developing countries and provided technical services to the secretariats of regional and subregional integration mechanisms; UN )د( تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتقديم الخدمات الفنية إلى أمانات وآليات التكامل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛
    The secretariat will continue to provide the necessary technical services to the Board and the Committee. UN وستستمر الأمانة في تقديم الخدمات التقنية اللازمة للمجلس واللجنة.
    Advisory services. Provision of technical services to countries, including recommendations for national action plans for minimization, re-use and environmentally sound disposal of waste and sewage. UN الخدمات الاستشارية - تقديم خدمات فنية إلى البلدان، بما في ذلك وضع توصيات بشأن خطط عمل وطنية لﻹقلال إلى أدنى حد من الفضلات ومياه المجارير وإعادة استخدامها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا.
    That enabled the resident representative to link agency technical services to the nature of programmes being developed. UN وقد مكن هذا الممثل المقيم من أن يربط بين الخدمات التقنية المقدمة من الوكالات وبين طبيعة البرامج التي يجري وضعها.
    Furthermore, it would assist the Chief of technical services to focus on the global management of the Mission assets management programme. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد القسم رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة.
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل.
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل.
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` مشاريع ميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل؛
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل؛
    This would also enable the HDI to extend technical services to all villages in an entire region or ecological zone. UN كما أن هذا سيمكن مبادرة التنمية البشرية من تقديم الخدمات التقنية إلى جميع القرى في منطقة جغرافية أو إيكولوجية بأكملها.
    Those measures were aimed at promoting the growth of technology-based start-up companies and strengthening technical services to small and medium-sized enterprises. UN وتهدف هذه التدابير إلى ترويج نمو الشركات الناشئة القائمة على التكنولوجيا وتعزيز تقديم الخدمات التقنية إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    In addition, the Department provides technical services to the Member States, principally with regard to the meeting room displays, the Office of the President of the General Assembly and the remote printing stations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الإدارة خدمات تقنية إلى الدول الأعضاء، فيما يتعلق أساسا بشاشات غرف الاجتماعات ومكتب رئيس الجمعية العامة ومحطات الطباعة من بعد.
    In addition, the Department provides technical services to the Member States, principally with regard to the meeting room displays, the Office of the President of the General Assembly and the remote printing stations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الإدارة خدمات تقنية إلى الدول الأعضاء، تتعلق أساسا بالعروض المقدمة في قاعة الاجتماعات، وبمكتب رئيس الجمعية العامة، ومراكز الطباعة من بُعد.
    With regard to certain intergovernmental bodies concerned with political matters, such as the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and the Committee of 24, among others, a careful review would be carried out of each case, but the Secretary-General envisaged that the new Department would provide technical services to those bodies. UN وبالنسبة لبعض الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالمسائل السياسية، مثل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولجنة ال ٢٤، من بين هيئات أخرى، سوف يتم الاضطلاع بعملية استعراض دقيقة لكل حالة، ولكن اﻷمين العام يتوخى أن تقدم اﻹدارة الجديدة خدمات تقنية إلى هذه الهيئات.
    (d) Strengthened technical cooperation among developing countries and provided technical services to the secretariats of regional and subregional integration mechanisms; UN )د( تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتقديم الخدمات الفنية إلى أمانات وآليات التكامل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛
    (d) Strengthened technical cooperation among developing countries and provided technical services to the secretariats of regional and subregional integration mechanisms; UN )د( تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتقديم الخدمات الفنية إلى أمانات وآليات التكامل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛
    China offered training to technical personnel from developing countries, dispatched its experts to provide technical services to transregional projects and give lectures at international symposia, and played an active role in cooperation in the field of nuclear science and technology in the Asia and Pacific region. UN وهي تقدم التدريب للأفراد التقنيين التابعين للبلدان النامية، وتوفر خبراءها لتقديم الخدمات التقنية اللازمة للمشاريع عبر الإقليمية وتقدم محاضرات في الندوات الدولية، وتضطلع بدور نشيط في التعاون في ميدان العلم والتكنولوجيا النوويين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Advisory services. Provision of technical services to countries, including recommendations for national action plans for minimization, re-use and environmentally sound disposal of waste and sewage. UN الخدمات الاستشارية - تقديم خدمات فنية إلى البلدان، بما في ذلك وضع توصيات بشأن خطط عمل وطنية لﻹقلال إلى أدنى حد من الفضلات ومياه المجارير وإعادة استخدامها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا.
    15. The Media Division provides press releases, photographic, television and radio coverage and programmes as well as technical services to the media. UN ١٥ - أما شعبة وسائل اﻹعلام فتقدم النشرات الصحفية وتقوم بإعداد التغطية الفوتوغرافية والبرامج التليفزيونية واﻹذاعية فضلا عن الخدمات التقنية المقدمة لوسال اﻹعلام.
    It will also continue to assist the Chief of technical services to focus on the global management of the Mission assets management programme. UN وسيساعد القسم أيضا رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more