"technical staff of" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين التقنيين
        
    • للموظفين التقنيين
        
    • الموظفون الفنيون
        
    • الموظفون التقنيون
        
    • موظفاً تقنياً من
        
    • موظفين تقنيين
        
    In addition, the technical staff of the High Office of Oversight and Anti-Corruption needed to be trained. UN وذكرت بالإضافة إلى ذلك أن الموظفين التقنيين في المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد يحتاجون إلى تدريب.
    :: To train the technical staff of the coastal State through practical exercises in preparing a submission on the outer limits of the continental shelf UN :: تدريب الموظفين التقنيين للدولة الساحلية، عن طريق الممارسات العملية على إعداد بيان بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري
    Jamaica reports positive changes in recruitment which have raised the participation of women to 69 per cent of the administrative staff of the environmental sector and 37 per cent of the technical staff of the Forestry Department. UN وتتحدث جامايكا عن حدوث تغيرات إيجابية في التوظيف رفعت مشاركة المرأة إلى نسبة 69 في المائة من الموظفين الإداريين العاملين بقطاع البيئة و 37 في المائة من الموظفين التقنيين بإدارة الغابات.
    The ILO provided training in equipment maintenance and repair to technical staff of the Ministry of Works, Utilities and Labour, as well as to other government services. UN ووفرت منظمة العمل الدولية التدريب على المعدات وعلى صيانتها واصلاحها للموظفين التقنيين العاملين في زارة اﻷشغال والمرافق والعمل فضلا عن خدمات حكومية أخرى.
    The TSS-1 activities are in general led by the technical staff of the agencies, though in some limited cases external consultants have been used to carry out specific studies. UN ويقود أنشطة المرفق اﻷول للخدمات في العادة الموظفون الفنيون في الوكالات بالرغم من استخدام مستشارين خارجيين في بعض الحالات المحدودة ﻹجراء دراسات محددة.
    technical staff of one country received training, allowing them to evaluate the environmental costs of electricity-generating plants. UN وتلقى الموظفون التقنيون من بلد واحد تدريبا سمح لهم بتقييم التكاليف البيئية لمحطات توليد الكهرباء.
    Some 20 technical staff of agencies involved in disaster management and hazard mapping from Africa and Asia attended the workshop, whose objective was to strengthen the capacity of national agencies in the use of space-based technologies for drought monitoring and assessment. UN وحضر حلقة العمل نحو 20 موظفاً تقنياً من موظفي الهيئات المعنية بإدارة الكوارث ورسم خرائط الأخطار، قَدِموا من أفريقيا وآسيا، وكان هدفها تعزيز قدرات الهيئات الوطنية على استخدام التكنولوجيات الفضائية لرصد الجفاف وتقييمه.
    (b) To give the technical staff of a coastal State an outline of the technical and scientific data that will be required to prepare the submission; UN (ب) تزويد الموظفين التقنيين للدولة الساحلية بمخطط للمعطيات التقنية والعلمية التي ستلزم لإعداد البيان؛
    81. According to management's information the technical staff of the Montreal Protocol Branch is responsible for the formulation of a minimum of 60 projects and the implementation of approximately 560 ongoing projects per year. UN 81- وفقاً للمعلومات التي قدمتها الإدارة، فإن الموظفين التقنيين بفرع بروتوكول مونتريال مسؤولون عن صياغة ما لا يقل عن 60 مشروعاً وتنفيذ نحو 560 مشروعاً جارياً كل سنة.
    51. In 2008, two new seminars on indigenous issues will be held and attended by the technical staff of Spain's cooperation activities whose work has some bearing on indigenous peoples. UN 51 - وفيما يتعلق بسنة 2008، ينتظر تنظيم حلقتين دراسيتين جديدتين بشأن قضايا الشعوب الأصلية يعتمد فيها على الموظفين التقنيين للتعاون الإسباني الذي يؤثر عملهم بطريقة من الطرق على الشعوب الأصلية.
    :: To enable the technical staff of a coastal State to gain an in-depth understanding of the full procedure that must be followed in order to determine the outer limits of the State's continental shelf beyond 200 M, so that those limits may become final and binding UN :: تمكين الموظفين التقنيين للدولة الساحلية من اكتساب فهم متعمق لكامل الإجراء الذي يتعين اتباعه في تقرير الحدود الخارجية للجرف القاري للدولة، بما يتجاوز 200 ميل حتى تُقبل هذه الحدود باعتبارها نهائية وملزمة
    - Programme staff should collaborate with technical staff of UNCTAD and other international organizations in the preparation and distribution of widely applicable short courses of value to countries for the management of the maritime sector. UN - ينبغي لموظفي البرنامج أن يتعاونوا مع الموظفين التقنيين في اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الدولية على إعداد وتوزيع دورات دراسية قصيرة قابلة للتطبيق على نطاق واسع وذات قيمة للبلدان في ادارة قطاعاتها البحرية.
    (a) To give the technical staff of a coastal State an in-depth understanding of the full procedure that must be followed in order to determine the outer limits of the State's continental shelf, so that those limits will be accepted as final and binding; UN (أ) تزويد الموظفين التقنيين للدولة الساحلية بفهم متعمق لكامل الإجراء الذي يتعين اتباعه في تقرير الحدود الخارجية للجرف القاري للدولة، حتى تُقبَل هذه الحدود باعتبارها نهائية وملزمة؛
    (d) Through practical exercises, to train the technical staff of the coastal State in producing a submission on the outer limits of the continental shelf. UN (د) تدريب الموظفين التقنيين للدولة الساحلية، عن طريق الممارسات العملية، على إعداد بيان بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Technical assistance, provided by technical staff of the PAR, is the responsibility of local specialists of the " Production Rehabilitation Goal " and of extension technicians who are working in priority zones identified by the PAR's decentralized offices. UN ويتولى اختصاصيون في المناطق الإشراف على المساعدة التقنية المقدمة من الموظفين التقنيين التابعين لبرنامج دعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها بهدف الإنعاش الاقتصادي الإنتاجي ومعززون تقنيون ميدانيون يعملون في المناطق الممنوحة أولوية من جانب المكاتب اللامركزية لبرنامج دعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها.
    As in the case of the training course in Fiji, participation in the forthcoming training courses would be open to the technical staff of the developing States of the specific region. UN وكما هي الحال بالنسبة للدورة التدريبية في فيجي، فإن الاشتراك في الدورات التدريبية القادمة سيكون متاحا للموظفين التقنيين من الدول النامية في المنطقة المحددة.
    Other interventions included a CDM and JI joint workshop, a CDM round table and three workshops with the technical staff of designated operational entities. UN ونُفذت أنشطة أخرى شملت حلقة عمل مشتركة بشأن آلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك، واجتماع مائدة مستديرة بشأن آلية التنمية النظيفة، وثلاث حلقات عمل للموظفين التقنيين في الكيانات التشغيلية المعيّنة.
    The secretariat said that in the process of finalizing the technical guidance notes, it would have a consultative process at the technical level, and would welcome inputs from the relevant technical staff of interested Board member Governments. UN وذكرت الأمانة أنها سترتب لإجراء مشاورات تقنية لدى إضفاء اللمسات الأخيرة على مذكرات التوجيه التقني، وأنها ترحب بأية مساهمات يقدمها الموظفون الفنيون ذوو الصلة من الحكومات المعنية الأعضاء في المجلس.
    Such information would be in the language of the importing country, and should be clear and concise enough so that it can be handled by the technical staff of the importing country. UN وستوفر هذه المعلومات بلغة البلد المستورد، وينبغي أن تكون واضحة ومختصرة بما فيه الكفاية حتى يتمكن الموظفون التقنيون في البلد المستورد من معالجتها.
    On 3 September 2013, the company commenced a survey of the entire 34,500 acres under concession by 20 technical staff of the Ministry of Lands, Mines and Energy. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 2013، بدأت الشركة عملية لإعادة المسح تغطي مجموع مساحة منطقة الامتياز البالغة 500 34 فدان، ويتولى تنفيذها 20 موظفاً تقنياً من وزارة الأراضي والتعدين والطاقة في ليبريا.
    120. Advice was provided to the technical staff of the Monterrey Institute of Technology on how to adapt the contents of the course " Educating in and for diversity " , aimed at primary-school teachers, with a view to offering it online. UN 120 - وقُدمت المشورة إلى موظفين تقنيين تابعين لمنظمة تكنولوخيكو دي مونتيري بشأن إعداد محتوى الدورة المعنونة " التثقيف بشأن التنوع ومن أجله " ، الموجهة إلى معلمي المرحلة الابتدائية، بغرض إتاحتها مباشرة على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more