"technical support staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الدعم التقني
        
    • وموظفي الدعم التقني
        
    • موظف دعم تقني
        
    • وموظف دعم فني
        
    One hundred and fifty-seven inspectors, agents and technical support staff of the judiciary police have been trained. UN وتم تدريب مائة وسبعة وخمسين مفتشاً ووكيلاً وموظفاً من موظفي الدعم التقني في الشرطة القضائية.
    She also acknowledged the assistance provided by the technical support staff of the United Nations Office at Vienna (UNOV) and paid tribute to her former colleagues. UN كما اعترفت بالمساعدة المقدَّمة من موظفي الدعم التقني لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، وأشادت بزملائها السابقين.
    Asset management reviews completed for 12 special field missions jointly with the mission technical support staff. UN :: أنجزت استعراضات إدارة الأصول لـ 12 بعثة ميدانية خاصة بالاشتراك مع موظفي الدعم التقني في البعثات.
    The Office is composed of a three-member Board and a secretariat, headed by an Executive Director, and consists of 18 substantive, administrative and technical support staff. UN ويتألف المكتب من مجلس مؤلف من ثلاثة أعضاء وأمانة يرأسها مدير تنفيذي وتتكون من 18 من الموظفين الفنيين والإداريين وموظفي الدعم التقني.
    General temporary assistance 30.14 Estimated requirements of $4,194,400 relate to continuation of the project team and provision for local coordinators and technical support staff at offices away from Headquarters. UN ٣٠-١٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٩٤ ٤ دولار باستمرار فريق المشروع في العمل وتغطية التكاليف المتعلقة بالمنسقين المحليين وموظفي الدعم التقني في المكاتب خارج المقر.
    The costs of such technical support staff may vary greatly depending on the professional level needed and the institution through which it is provided. UN وقد تتباين تكاليف موظفي الدعم التقني المطلوبين لهذا الغرض تبايناً كبيراً حسب المستوى المهني المطلوب والمؤسسة التي سيتم توفير هؤلاء الموظفين من خلالها.
    The decentralization is being accompanied by greater out-posting of technical support staff in such areas as personnel, finance, public relations, procurement and project/programme design. UN ويواكب اللامركزية مزيد من عمليات ندب موظفي الدعم التقني في مجالات من بينها شؤون الموظفين والشؤون المالية والعلاقات العامة والمشتريات وتصميم المشاريع والبرامج.
    The decentralization is being accompanied by greater out-posting of technical support staff in such areas as personnel, finance, public relations, procurement and project/programme design. UN ويواكب اللامركزية مزيد من عمليات ندب موظفي الدعم التقني في مجالات عدة، من بينها شؤون الموظفين والشؤون المالية والعلاقات العامة والمشتريات وتصميم المشاريع والبرامج.
    States need to have not only full-time researchers but also technical support staff who service the equipment, computers and ships. UN فالدول لا تحتاج إلى باحثين متفرغين فحسب، بل تحتاج أيضا إلى موظفي الدعم التقني الذين يعملون على خدمة المعدات والحواسيب والسفن.
    187. The Unit would be responsible for the coordination of all activities of the technical support staff to ensure the delivery of services provided globally. UN 187- وستتولى الوحدة مسؤولية تنسيق جميع أنشطة موظفي الدعم التقني لكفالة أداء الخدمات المقدمة عالميا.
    Recommend increasing technical support staff. Open Subtitles أُوصي بزيادة موظفي الدعم التقني.
    4. Delegations are advised that every member of official or observer delegations, members of the parties of heads of State and Government, or technical support staff who will need access to the conference site in Madrid will be admitted only upon presentation of a United Nations conference pass with a photograph. UN 4 - يوجه انتباه الوفود إلى أنه لن يسمح لأي فرد من أفراد الوفود الرسمية أو الوفود المراقبة أو أفراد حاشية رؤساء الدول أو الحكومات أو موظفي الدعم التقني بدخول مقر المؤتمر في مدريد إلا بعد إبراز تصريح دخول إلى المؤتمر مزود بصورة فوتوغرافية لحامله.
    (d) Advanced technical training of technical support staff from Geneva, Addis Ababa, Amman, Vienna and Nairobi. UN )د( تقديم تدريب تقني متقدم إلى موظفي الدعم التقني من جنيف، وأديس أبابا، وعمان، وفيينا، ونيروبي.
    (b) Supervision of the technical support staff to ensure that schedules are maintained, work is equally distributed, and tasks are completed on time; UN (ب) الإشراف على موظفي الدعم التقني من أجل كفالة مراعاة الجداول الزمنية والتوزيع العادل للعمل وإنجاز المهام في وقتها؛
    60. In parallel, the IMIS team, in cooperation with the Information Technology Services Division, expects to implement an Intranet page for storage and dissemination to the technical support staff at all duty stations and user organizations of all the technical documentation developed over the years. UN ٠٦ - وبالتوازي مع ذلك فإن فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يتوقع أن يقوم، بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بتنفيذ صفحة استقبال على شبكة " انترانت " لتخزين جميع الوثائق التقنية التي أعِدت على مدى السنين ونشرها على موظفي الدعم التقني في جميع مراكز العمل والمنظمات المستخدمة.
    5. Permanent representatives and observers are advised that every delegate, observer, members of the parties of heads of State or Government or technical support staff who will need access to the Convention Centre in Johannesburg will be admitted only upon presentation of a special Summit grounds pass. UN 5 - يوجه انتباه الممثلين الدائمين والمراقبين إلى أنه لن يسمح لأي فرد من أفراد الوفود أو الوفود المراقبة أو أفراد حاشية رؤساء الدول والحكومات أو موظفي الدعم التقني بدخول مركز المؤتمرات في جوهانسبرغ إلا بعد إبراز تصريح دخول خاص بمؤتمر القمة صادر عن الأمم المتحدة ومزود بصورة فوتوغرافية.
    General temporary assistance 30.14 Estimated requirements of $4,194,400 relate to continuation of the project team and provision for local coordinators and technical support staff at offices away from Headquarters. UN ٣٠-١٤ تتصل الاحتياجات التقديرية التي تبلغ ٤٠٠ ١٩٤ ٤ دولار باستمرار فريق المشروع في العمل وتغطية التكاليف المتعلقة بالمنسقين المحليين وموظفي الدعم التقني في المكاتب خارج المقر.
    As at 1 July, 22 experts and 40 administrative and technical support staff at the Commission in Khartoum were in place. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه كان هناك 22 خبيرا و 40 من الموظفين الإداريين وموظفي الدعم التقني في لجنة الانتخابات الوطنية، في الخرطوم.
    The cost of recruiting technical support staff through the Platform secretariat would be significantly greater than, for example, the cost of recruiting such staff through regional or national institutions, but it may still in some instances be required in order to ensure necessary coordination and oversight; UN وستكون تكلفة توظيف موظف دعم تقني من خلال أمانة المنبر أكبر كثيرا من تكلفة توظيف مثل هذا الموظف، على سبيل المثال، من خلال مؤسسات إقليمية أو وطنية، ولكن مع ذلك قد يكون هذا مطلوبا في بعض الحالات من أجل كفالة التنسيق والإشراف الضروريين؛
    First author meeting (80 participants: co-chairs, coordinating lead authors and lead authors, plus 4 Multidisciplinary Expert Panel/Bureau members and 1 technical support staff member) UN أول اجتماع للمؤلفين (80 مشاركاً: الرئيسان المشاركان، المؤلفون الرئيسيون المنسقون، والمؤلفون الرئيسيون، إلى جانب فريق خبراء متعدد التخصصات من أربعة أعضاء /أعضاء المكتب وموظف دعم فني)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more