"technical support to countries" - Translation from English to Arabic

    • الدعم التقني للبلدان
        
    • الدعم التقني إلى البلدان
        
    • الدعم الفني للبلدان
        
    • الدعم التقني المقدّم إلى البلدان
        
    • دعم تقني للبلدان
        
    It has also continued to provide technical support to countries for strengthening their civil registration and vital statistics systems. UN واستمرت في تقديم الدعم التقني للبلدان من أجل تعزيز نظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية بها.
    In close coordination with UN-Women, UNDP will help Member States to implement these standards by providing technical support to countries that request it. UN وبتنسيق وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، سيساعد البرنامجُ الدولَ الأعضاء على تنفيذ هذه المعايير بتوفير الدعم التقني للبلدان التي تطلبه.
    It provided technical support to countries that are rolling out programmes and advocacy campaigns, and hosted events that increase the visibility of girls in the global agenda. UN وقدمت الدعم التقني للبلدان التي شرعت في تنفيذ البرامج وحملات الدعوة، واستضافت مناسبات تعزز إدراج الفتيات في جدول الأعمال العالمي.
    It will provide technical support to countries in developing and reporting on the environmental aspects of sustainable development goals. UN وسوف يقدِّم البرنامج الدعم التقني إلى البلدان في إعداد الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها.
    Once fully implemented, those measures will engage regional commissions more closely in the provision of technical support to countries in their respective regions. UN ومن شأن هذه التدابير، بعد تنفيذها تنفيذا كاملا، أن تشرك اللجان اﻹقليمية على نحو أوثق في تقديم الدعم التقني إلى البلدان في المناطق التابعة لها.
    Expenditure recorded under the technical advisory programme covers costs incurred in the provision of technical support to countries through the nine country services support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN تشمل النفقات المسجلة في إطار برنامج المشورة التقنية تكاليف تقديم الدعم الفني للبلدان بواسطة أفرقة الخدمات القطرية التسعة وبواسطة برنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    As a result, only minimal, core multidisciplinary technical capacity will be available at the regional level to build networks of regional institutions and expertise, and to provide technical support to countries. UN وبالتالي لن يتوافر سوى الحد الأدنى من القدرات التقنية الأساسية المتعددة التخصصات على الصعيد الإقليمي لبناء شبكات المؤسسات والخبرات الإقليمية، وتقديم الدعم التقني للبلدان.
    The International Labour Office has concrete data on systems of social protection and on unemployment benefits throughout the world, and provides technical support to countries in the process of installing or modernizing such systems. UN ويملك مكتب العمل الدولي بيانات واقعية عن أنظمة الحماية الاجتماعية واستحقاقات العاطلين عن العمل في العالم، ويقدم الدعم التقني للبلدان التي تقوم بإنشاء هذه الأنظمة أو تحديثها.
    Apart from its crucial role in the implementation of the UNIDO Country Service Framework for Nigeria, the Centre will provide technical support to countries in West and Central Africa. UN وسوف يقوم المركز بتوفير الدعم التقني للبلدان في غرب ووسط أفريقيا، بالإضافة إلى الدور الحاسم الذي يؤديه في تنفيذ إطار اليونيدو للخدمات القطرية الخاص بنيجيريا.
    UNSO, within the context of the IPG, will be providing technical support to countries wishing to establish such funds; UN وسيتولى مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، في إطار فريق التخطيط المشترك بين الوكالات، تقديم الدعم التقني للبلدان التي ترغب في إنشاء صناديق من ذلك القبيل؛
    14. Various members of the Collaboration are providing technical support to countries for the implementation of the good practice manuals. UN 14 - ويقوم مختلف أعضاء فريق التعاون بتوفير الدعم التقني للبلدان من أجل تنفيذ أدلة الممارسة السليمة.
    :: Provide technical support to countries and promote existing methodologies and good practices to ensure that existing standards of excellence on data collection are met UN :: تقديم الدعم التقني للبلدان وتعزيز المنهجيات القائمة والممارسات الجيدة لضمان الوفاء بالمعايير الممتازة القائمة لجمع البيانات.
    23. In early 2006, ECE launched a gender database and also provided technical support to countries in transition in the area of gender statistics. UN 23 - وفي أوائل عام 2006، أطلقت اللجنة الاقتصادية لأوروبا قاعدة للبيانات الجنسانية، كما قدمت الدعم التقني للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في مجال الإحصاءات الجنسانية.
    (b) To provide technical support to countries from headquarters and regional offices in programme development, implementation and evaluation; UN )ب( تقديم الدعم التقني للبلدان من المقر والمكاتب الاقليمية في مجال استحداث البرامج وتنفيذها وتقييمها؛
    The International Classification of Crime for Statistical Purposes and technical support to countries on victimization surveys figure prominently among those achievements. UN ويحتل التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وتقديم الدعم التقني إلى البلدان في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء مكانة بارزة بين هذه الإنجازات.
    The International Classification of Crime for Statistical Purposes and technical support to countries on victimization surveys figure prominently among those achievements. UN ويحتل التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وتقديم الدعم التقني إلى البلدان في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء مكانة بارزة بين هذه الإنجازات.
    Provision of technical support to countries that participate in the pilot tracking exercises concerning the development of impact indicators; UN (ي) تقديم الدعم التقني إلى البلدان التي تشارك في عمليات المتابعة التجريبية التي تتعلق بوضع مؤشرات الأثر؛
    Once fully implemented, those measures will engage regional commissions more closely in the provision of technical support to countries in their respective regions. UN ومن شأن هذه التدابير، بعد تنفيذها تنفيذا كاملا، أن تشرك اللجان اﻹقليمية على نحو أوثق في تقديم الدعم التقني إلى البلدان في المناطق التابعة لها.
    There is no systematic use of local, national and regional technical expertise in providing technical support to countries. UN (و) لا يوجد استخدام منظّم للخبراء التقنية المحلية والوطنية والإقليمية لتقديم الدعم التقني إلى البلدان.
    Expenditure recorded under the Technical Advisory Programme covers costs incurred in the provision of technical support to countries through the nine Country Technical Services Teams and the Strategic Partnership Programme with the United Nations agencies. UN تشمل النفقات المسجلة في إطار برنامج المشورة التقنية تكاليف تقديم الدعم الفني للبلدان بواسطة الأفرقة التسعة للخدمات القطرية وبواسطة برنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    (c) Strengthening technical support to countries in the process of WTO accession, in cooperation with the WTO; UN (ج) تعزيز الدعم التقني المقدّم إلى البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع المنظمة؛
    UNAIDS should continue to strengthen its technical support to countries to expedite the scaling up of essential HIV services and should take steps to integrate these efforts with the activities of donors, local governments and non-governmental organizations. UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز أن يواصل تعزيز ما يقدمه من دعم تقني للبلدان كي تتمكن من الإسراع في توسيع نطاق الخدمات الأساسية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، وأن يتخذ الخطوات الكفيلة بإدماج هذه الجهود ضمن الأنشطة التي تقوم بها الجهات المانحة، والحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more