"technical team" - Translation from English to Arabic

    • الفريق التقني
        
    • فريق تقني
        
    • الفريق الفني
        
    • للفريق التقني
        
    • فريقا تقنيا
        
    • والفريق التقني
        
    • فريقاً تقنياً
        
    • وفريق تقني
        
    • التقني المعني
        
    • فريق فني تابع
        
    • للفريق الفني
        
    • طاقمها الفني
        
    • وفد فني
        
    The ad hoc technical team tasks were established, but no progress was made in the demarcation of the northern boundaries owing to the slow pace of the implementation of the Darfur Peace Agreement Planned outputs UN تم تحديد مهام الفريق التقني المخصص، ولكن لم يحرز تقدم بشأن تعيين الحدود الشمالية بسبب بطء وتيرة تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    Ad hoc technical team tasks were not established and demarcation was not completed owing to the slow pace in the implementation of the Darfur Peace Agreement UN لم تُحدَّد مهام الفريق التقني المخصص ولم يكتمل تعيين الحدود بسبب بطء نسق تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    The technical team working with the victims of trafficking and their families consisted of a social worker and a psychologist. UN وإن الفريق التقني العامل مع ضحايا الاتجار وأسرهم يتألف من أخصائي اجتماعي وطبيب نفساني.
    The Ministry has only one technical team comprised of 12 individuals, which is responsible for exhumation activities in all of Iraq. UN فليس للوزارة سوى فريق تقني واحد يتألف من 12 فردا، وهو المسؤول عن أنشطة استخراج الرفات في كل أنحاء العراق.
    The documents must be submitted for review and approval by the Inter-Ministerial Concessions Committee, which establishes a technical team to review them. UN ويجب تقديم هذه الوثائق إلى لجنة الامتيازات المشتركة بين الوزارات للاستعراض والموافقة، فتقوم اللجنة بتشكيل فريق تقني لاستعراض هذه الوثائق.
    This activity was facilitated by the technical team from the Sub-Directorate, and involved a discussion among four female panellists from the Garifuna linguistic community. UN وقام الفريق الفني التابع للمديرية الفرعية بالإشراف على التدريب الذي شاركت فيه 4 محاضرات من مجموعة غاريفونا اللغوية.
    A series of meetings was held with the Directorate's technical team, whose input was incorporated into the Plan. UN وعُقدت سلسلة من الاجتماعات مع أعضاء الفريق التقني. وأخذت النتائج التي تم التوصل إليها في الاعتبار.
    In this regard, members of the technical team have regularly participated in awareness-raising and training seminars organized by public and private agencies. UN ويشارك أعضاء الفريق التقني باستمرار في حملات للتوعية وبناء القدرات تنظمها هيئات من القطاعين العام والخاص.
    To that end they also agreed to reactivate the joint technical team established earlier to address the border dispute. UN واتفقا لذلك الغرض أيضا على إحياء الفريق التقني المشترك، الذي أنشئ سابقا للبت في النزاع الحدودي.
    The technical team has submitted reports through the respective Ministers for Foreign Affairs to the Heads of State of both countries. UN وقدم الفريق التقني تقارير، كل طرف عن طريق وزيره للشؤون الخارجية، إلى رئيسي الدولتين.
    The technical team met twice during 2000. UN وعقد الفريق التقني اجتماعين خلال عام 2000.
    The Council's technical team is made up of 42 appointed technical experts and 5 expert advisers. UN ويتألف الفريق التقني للمجلس من 42 موظفاً من المستوى الفني المهني و 5 مستشارات متخصصات.
    They were assisted by a technical team from South Africa and military experts from the United Nations. UN وساعدهما في ذلك فريق تقني من جنوب أفريقيا وخبراء عسكريون من الأمم المتحدة.
    He requested the United Nations to dispatch a technical team to discuss with ECOMOG the modalities and requirements of deployment. UN وطلب من اﻷمم المتحدة إيفاد فريق تقني لمناقشة طرائق النشر واحتياجاته مع فريق الرصد.
    It was further agreed that an IAEA technical team would meet with the Iraqi counterpart, in Baghdad, to review and assess the document so produced. UN وجرى الاتفاق كذلك على أن يجتمع فريق تقني تابع للوكالة مع النظير العراقي، في بغداد، لاستعراض وتقييم الوثيقة المقدمة.
    An inter-sectorial technical team under coordination of the Ministry of Women and Social Action was set up. UN أُُنشئ فريق تقني مشترك بين القطاعات يعمل بتنسيق من وزارة المرأة والعمل الاجتماعي.
    A small technical team visited Galcayo and met with local authorities and civil society representatives. UN وزار غالكايو فريق تقني صغير والتقى بالسلطات المحلية وممثلي المجتمع المدني.
    The governmental technical team that took part in the drafting of the Strategic Framework in 2008 was reactivated. UN وأعيد تفعيل الفريق الفني الحكومي الذي شارك في صياغة الإطار الاستراتيجي في عام 2008.
    Sadig Rasheed, former SIA technical team, now UNICEF Program Division Director UN صديق رشيد، عضو سابق في الفريق الفني التابع للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مدير شعبة برامج اليونسيف حاليا
    (ii) Cameroon and Nigeria actively support the demarcation activities in the field including participation in the field work of the joint technical team UN ' 2` مشاركة الكاميرون ونيجيريا بنشاط في أنشطة تعيين الحدود ميدانيا، بما قي ذلك مشاركتهما في العمل الميداني للفريق التقني المشترك
    The World Bank fielded a technical team, which worked to prepare the first comprehensive damage assessment. UN وأوفد البنك الدولي فريقا تقنيا قام بإعداد تقييم أولي شامل للأضرار.
    Joint Demarcation Committee and Joint technical team UN اللجنة المشتركة لتعليم الحدود والفريق التقني المشترك
    MOWAC has put together a technical team to advice on an Affirmative Action Law, which will contain Gender Equality provisions. UN وقد أنشأت وزارة شؤون المرأة والطفل فريقاً تقنياً لإسداء المشورة بشأن قانون للعمل الإيجابي ينص على أحكام خاصة بالمساواة بين الجنسين.
    Reporting to the Chief of Unit will be an analysis team and a technical team. UN وسيتبع لرئيس الوحدة فريق للتحليل وفريق تقني.
    To identify and mitigate risks, regular quarterly reports are prepared, submitted to and discussed with the IPSAS technical team. UN ومن أجل تحديد المخاطر والحد منها، تعد تقارير فصلية منتظمة وتقدم إلى الفريق التقني المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ويجري مناقشتها معه.
    A United Nations technical team, currently in the country to review the mandate of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), will prepare recommendations based on the present situation. UN وسيقوم فريق فني تابع لﻷمم المتحدة، موجود حاليا في البلد لاستعراض ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، بإعداد توصيات في ضوء الحالة الراهنة.
    The assistance provided by the United Nations to the joint technical team proved helpful in the team's planning process. UN وأثبتت المساعدة المقدمة من قبل الأمم المتحدة للفريق الفني المشترك جدواها في عملية التخطيط التي قام بها الفريق.
    Since that time, a technical team came to Iraq from the Saybolt company, and it submitted a report to you in early April 1998 which you transmitted to the Security Council with your report dated 15 April 1998 (S/1998/330, annex). UN صاحب السيادة، ومنذ ذلك الحين جاء وفد فني من شركة سيبولت وقدم تقريره إليكم في بداية نيسان/أبريل ١٩٩٨ حيث قمتم بإحالته إلى مجلس اﻷمن بتقريركم المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more