technical tools, methodologies and strategic frameworks for environmentally sound production and use of pesticides and industrial chemicals tested | UN | اختبار الأدوات التقنية والطرائق والأطر الاستراتيجية لإنتاج واستخدام مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية بشكل سليم بيئيا |
In addition, the reigning approach to finance and economics had transformed technical tools into ideology. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فقد حوّل النهج السائد المتبع إزاء المال والاقتصاد الأدوات التقنية إلى إيديولوجيا. |
During the past year, in partnership with AU and, the Fund, ECA developed, the technical tools to facilitate the review. | UN | وخلال السنة الماضية، أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في شراكة مع الاتحاد الأفريقى والصندوق، الأدوات التقنية لتسهيل إجراء الاستعراض. |
The report promotes coordination with all actors and the development of expert rosters and technical tools. | UN | ويدعو التقرير إلى التنسيق مع جميع الجهات الفاعلة ووضع قوائم للخبراء واستنباط أدوات تقنية. |
These had produced technical tools and training materials to train thousands of national cleaner production experts. | UN | وقد أنتجت هذه المراكز أدوات تقنية ومعدات من أجل تدريب الآلاف من الخبراء الوطنيين في مجال الاستهلاك والإنتاج الأنظف. |
These technical tools should be well thought-out and practically oriented. | UN | وينبغي التفكير ملياً في هذه الأدوات التقنية وأن تكون ذات منحى عملي. |
The modules and other technical tools are applied in numerous capacity-building activities for prosecutors. | UN | ويجري تطبيق الوحدات وغيرها من الأدوات التقنية في العديد من أنشطة بناء القدرات التي تستهدف أعضاء النيابة العامة. |
UNODC developed and published multiple technical tools, manuals and issue papers to improve the capacity of national criminal justice systems to implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol. | UN | وأعدَّ المكتب ونشر العديد من الأدوات التقنية والكتيبات وورقات المسائل من أجل تحسين قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
For example, in developing tools to access environmental knowledge, private sector corporations in the information technology sector will have a comparative advantage in the development and customization of technical tools. | UN | وعلى سبيل المثال، عند تطوير أدوات للوصول إلى المعارف البيئية، سوف تكون لشركات القطاع الخاص في قطاع تكنولوجيا المعلومات ميزة نسبية في تطوير وتطويع الأدوات التقنية. |
The satisfactory administration of laws, the use of technical tools and analytical procedures, and policy design and implementation require proper advice supplied by experts with extensive practical experience. | UN | فإدارة القوانين بصورة مرضية، واستخدام الأدوات التقنية والإجراءات التحليلية، وتصميم السياسات وتنفيذها هي جميعها أمور تتطلب الحصول على مشورة مناسبة يقدمها خبراء لديهم خبرة عملية مستفيضة. |
77. Centuries of discrimination will not change overnight in response to a set of technical tools. | UN | 77 - إن التمييز الذي استمر قرونا لن يتغير بين عشية وضحاها نتيجة لمجموعة من الأدوات التقنية. |
Detailed country-specific information, as well as the full set of technical tools for conducting MICS, have been published on the Internet. | UN | كما نشرت على الإنترنت معلومات مفصلة بحسب البلدان بالإضافة إلى مجموعة واسعة من الأدوات التقنية التي تسمح بإجراء الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات. |
In all of these countries the national authorities are eager to be part of the solution, yet lack some of the technical tools to do so effectively. | UN | وفي جميع هذه البلدان، تحرص السلطات الوطنية على أن تكون شريكة في عملية البحث عن الحلول، غير أنها تفتقر إلى بعض الأدوات التقنية اللازمة للقيام بذلك بصورة فعّالة. |
In this regard, the KP should provide its members, in a manner consistent with its mandate, with the technical tools as well as the appropriate assistance that will enhance their capacity to apply the KPCS standards. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لعملية كيمبرلي أن تتيح لأعضائها، على نحو يتماشى مع ولايتها، الأدوات التقنية وكذلك المساعدة الملائمة التي تعزز قدراتها على تطبيق معايير عملية كيمبرلي. |
They can also help to reduce current energy consumption and losses by developing more efficient technical tools, and to mitigate climate change and environmental impact through new efficient sources of clean energy. | UN | ويمكن أن يعمل أيضاً على الحد من استهلاك الطاقة وفواقدها الحالية عن طريق تطوير أدوات تقنية أكثر كفاءة، والتخفيف من آثار تغير المناخ والأثر البيئي عن طريق مصادر جديدة ذات كفاءة للطاقة النظيفة. |
The Mechanism is aimed at providing space-based technical tools with a focus on drought, and eventually other types of disasters, beginning with floods, will be incorporated. | UN | وتهدف الآلية إلى توفير أدوات تقنية فضائية تركز على الجفاف، وسوف تُدرج في نطاق عملها في نهاية المطاف أنواع أخرى من الكوارث، تبدأ بالفيضانات. |
The outcomes of the expert group meeting and the workshop will be used by the Division to develop technical tools, guidelines and online training courses. | UN | وستستفيد الشعبة المذكورة آنفاً من نتائج اجتماع فريق الخبراء وحلقة العمل في وضع أدوات تقنية ومبادئ توجيهية ودورات تدريبية تعقد عبر الإنترنت. |
2. technical tools to assist countries in the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice | UN | 2- أدوات تقنية لمساعدة البلدان على استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
The Government recognizes what needs to be done; however, it does not have the expertise and the technical tools to effectively fulfil its obligations. | UN | وتعترف الحكومة بما يجب عمله، بيد أنها لا تمتلك الخبرة والأدوات التقنية اللازمة للوفاء بالتزاماتها على نحو فعال. |
The restructuring of the Office of the Attorney General of the Republic did not affect services regarded as technical tools for proving guilt or innocence. | UN | ولم تؤثر إعادة هيكلة مكتب المدعي العام للجمهورية على الخدمات المتعلقة بالأدوات التقنية لإثبات الذنب أو البراءة. |
(g) The Unit should have at its disposal appropriate technical tools to carry on more stringent activities of inspection, investigation and evaluation on correct management policies, in accordance with articles 5 and 6 of its Statute. | UN | )ز( ينبغي أن تكون تحت تصرف الوحدة الوسائل التقنية المناسبة للاضطلاع بأنشطة التفتيش والتحقيق والتقييم على نحو أدق فيما يتعلق بسياسات اﻹدارة الصحيحة وفقا للمادتين ٥ و ٦ من نظامها اﻷساسي. |
Innovative technical tools to operate the Centre were produced, a data bank for childhood needs was founded, computerized forms to collect information were prepared and software to operate the computer systems was adapted. | UN | واستحدثت أدوات فنية مبتكرة لتشغيل المركز، وأسس مصرف للبيانات المتعلقة باحتياجات اﻷطفال، وأعدت استمارات محوسبة لجمع المعلومات وجرى تكييف برامج حاسوبية لتشغيل نظم الحاسوب. |
80. UNODC and OSCE have multilevel cooperation within the area of fighting illicit firearms: both organizations have supported each other in developing their policy documents and mandates and have regularly consulted with each other during the elaboration of their technical tools on implementation, with the goal of ensuring consistency and synergy of available resources. | UN | 80- يتعاون المكتب مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على مستويات متعددة في مجال مكافحة الأسلحة النارية غير المشروعة: فقد تعاضدت المنظمتان في إعداد وثائق السياسة العامة والولايات الخاصة بكل منهما وتشاورتا بانتظام خلال إعداد أدواتهما التقنية المتعلقة بالتنفيذ، بهدف ضمان الاتساق واستخدام الموارد المتوافرة على نحو تآزري. |