"techniques and methodologies" - Translation from English to Arabic

    • تقنيات ومنهجيات
        
    • التقنيات والمنهجيات
        
    • التقانات والمنهجيات التي
        
    The training style is participatory and based on adult-learning techniques and methodologies. UN ويتخذ التدريب أسلوب المشاركة ويقوم على تقنيات ومنهجيات تعليم الكبار.
    Thus one question that may be addressed at the 3MSP is how States with cluster munitions remnants contamination can best take advantage of the advances and improvements in techniques and methodologies for clearance. UN وعليه قد يتناول الاجتماع الثالث للدول الأطراف مسألة عن الكيفية التي يمكن بها للدول الملوثة بالمخلفات من الذخائر العنقودية أن تستفيد من التطورات والتحسينات الحاصلة في مجال تقنيات ومنهجيات التطهير.
    A major objective of the project is to promote calibrated techniques and methodologies in the region to produce reliable data for further interpretation. UN وثمة هدف رئيسي للمشروع هو تعزيز تقنيات ومنهجيات محددة في المنطقة ﻹنتاج بيانات يمكن الاعتماد عليها من أجل المزيد من التفسير.
    D. Promotion of techniques and methodologies appropriate for small island developing States UN ترويج التقنيات والمنهجيات المناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    It is hoped that the adoption of land release techniques combined with new techniques and methodologies for mine clearance may contribute to the acceleration for the resolution of the landmine problem in the country. UN ويؤمل أن يساهم اعتماد تقنيات إبراء الأراضي مجتمعة مع التقنيات والمنهجيات الجديدة لإزالة الألغام في تسريع حل مشكلة الألغام الأرضية في البلد.
    The focus will be on the transfer and dissemination of techniques and methodologies successfully tested in the four Arab regions to environmentally similar regions on the green belt path. UN ويكون التركيز فيها على نقل ونشر التقانات والمنهجيات التي اختبرت بنجاح في الأقاليم العربية الأربعة إلى المناطق البيئية المماثلة على مسار الأحزمة الخضراء في الوطن العربي.
    A major objective of the project is to promote calibrated techniques and methodologies in the region to produce reliable data for further interpretation. UN وثمة هدف رئيسي للمشروع هو تعزيز تقنيات ومنهجيات محددة في المنطقة ﻹنتاج بيانات يمكن الاعتماد عليها من أجل المزيد من التفسير.
    A major objective of the project is to promote calibrated techniques and methodologies in the region to produce reliable data for further interpretation. UN وثمة هدف رئيسي للمشروع هو تعزيز تقنيات ومنهجيات محددة في المنطقة ﻹنتاج بيانات يمكن الاعتماد عليها من أجل المزيد من التفسير.
    (i) Cross-cultural, interdisciplinary research utilizing science-based techniques and methodologies to study important global processes and offer forward-looking solutions; UN ' 1` أعمال بحث شاملة لعدة ثقافات ومتعددة التخصصات، تستخدم تقنيات ومنهجيات قائمة على العلم لدراسة العمليات العالمية الهامة وتقديم حلول استشرفية؛
    11. In the past few years, all staff have been trained externally on evaluation techniques and methodologies. UN 11 - خلال السنوات القليلة الماضية، تم تدريب جميع الموظفين خارج الوحدة على تقنيات ومنهجيات التقييم.
    The State Party wishes to report that Government has embarked on training of provincial and district education officers in adult literacy techniques and methodologies. UN تود الدولة الطرف أن تشير إلى أن الحكومة قد عكفت على تقديم التدريب في مجال تقنيات ومنهجيات تعليم القراءة والكتابة للبالغين إلى موظفي التعليم العاملين في المقاطعات والمناطق.
    69. States could continue to explore the synergies that may exist in the area of techniques and methodologies of monitoring and verification and in addressing situations relating to compliance and non-compliance. UN 69 - ينبغي أن تواصل الدول دراسة سبل التآزر فيما بينها في مجال تقنيات ومنهجيات الرصد والتحقق وفي مجال التصدي للحالات ذات الصلة بالامتثال وعدم الامتثال.
    MSTQ techniques and methodologies could also be used for the establishment of an internationally recognized measuring and monitoring system to qualify and quantify mineral and agricultural exports before they are shipped to ensure revenues and preserve the natural resource base. UN ويمكن أيضا أن تستخدم تقنيات ومنهجيات القياس والتوحيد القياسي والاختبار والجودة لوضع نظام معترف به دوليا للقياس والرصد ليحدد نوعية وكمية الصادرات الزراعية والمعدنية قبل شحنها لضمان الدخل وصون قاعدة الموارد الطبيعية.
    Transfer of best environmental practices (BEP) and best available technologies (BAT). Introduction of BAT/BEP techniques and methodologies in 30 priority industrial enterprises in 10 countries. UN ● استخدام تقنيات ومنهجيات أفضل أنواع التكنولوجيا المتاحة/أفضل الممارسات البيئية في 30 مؤسسة صناعية تحظى بالأولوية في 10 بلدان. نقل أفضل الممارسات البيئية وأفضل أنواع التكنولوجيا المتاحة.
    Thus one question that may be addressed at the 3MSP is how states with cluster munitions remnants contamination can best take advantage of the advances and improvements in techniques and methodologies for clearance. UN وعليه، فربما يكون بحث أفضل السبل الممكنة لكي تستفيد الدول الملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية من التطورات والتحسينات الحاصلة في مجال تقنيات ومنهجيات التطهير، من المسائل التي سيتطرق لها الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    E. Promotion of techniques and methodologies appropriate for small island developing States UN هاء - ترويج التقنيات والمنهجيات المناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Specific seminars are designed for the training of future trainers: course developers, instructors and distance learning tutors need techniques and methodologies for a successful delivery. UN ويتم وضع حلقات دراسية محددة لتدريب المدربين في المستقبل: حيث يحتاج واضعو الدورات التدريبية، والموجهون، ومعلمو التعلم عن بُعد، إلى التقنيات والمنهجيات لتقديم تدريب ناجح.
    Over 25 drug abuse treatment providers and health professionals from Belarus, the Republic of Moldova and the Russian Federation were trained in modern techniques and methodologies for the treatment of drug addictions, with the assistance of a non-governmental organization. UN كما جرى تدريب ما يربو على 25 شخصا من مقدمي خدمات معالجة تعاطي العقاقير والعاملين في المهن الصحية من الاتحاد الروسي وبيلاروس وجمهورية مولدوفا، على التقنيات والمنهجيات الحديثة المتبعة في معالجة الادمان على العقاقير، وذلك بمساعدة مقدمة من منظمة غير حكومية.
    18. Several States parties endorsed the work being carried out under the Trilateral Initiative -- involving IAEA, the Russian Federation and the United States -- in developing techniques and methodologies for placing excess nuclear materials from dismantled weapons permanently under IAEA safeguards. UN 18 - وأيدت دول أطراف عدة الأعمال التي يُضطلع بها بموجب المبادرة الثلاثية - التي تضم الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة - من أجل تطوير التقنيات والمنهجيات الهادفة إلى إخضاع المواد النووية الفائضة من الأسلحة المفككة، بصفة دائمة، لنظام ضمانات الوكالة.
    65. Improving traditional food fermentation and food technology. This annual one-year training programme, conducted under the UNU-Kirin Fellowship Programme, gives fellows an opportunity to study the latest techniques and methodologies at the National Food Research Institute in Japan and to apply them to a research project with direct relevance to their work at their home institutions. UN 65 - تحسين التخمُّر التقليدي للأغذية وتكنولوجيا الغذاء - هذا البرنامج التدريبي السنوي الذي يستغرق عاما كاملا تم تنفيذه في إطار برنامج زمالة جامعة الأمم المتحدة - كيرين وهو يتيح للزملاء الدارسين فرصة لدراسة أحدث التقنيات والمنهجيات في المعهد الوطني لبحوث الغذاء في اليابان مع تطبيقها على مشروع بحثي له صلة مباشرة بأعمالهم في المؤسسات التي ينتمون إليها.
    Disseminating techniques and methodologies successfully tested in the project to environmentally similar regions in new pilot projects on the green belt path UN نشر التقانات والمنهجيات التي أُختبرت بنجاح في المشروع إلى مناطق بيئية مماثلة في مشاريع رائدة جديدة على مسار الحزام الأخضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more