"techniques and tools" - Translation from English to Arabic

    • تقنيات وأدوات
        
    • التقنيات والأدوات
        
    • أساليب وأدوات
        
    • بالتقنيات والوسائل
        
    • وتقنيات وأدوات
        
    The courseware will also include different techniques and tools to assess learners' proficiency. UN وستشتمل مواد الدرس أيضا على تقنيات وأدوات مختلفة لتقييم كفاءة المتعلمين.
    If this is to happen, new human rights techniques and tools are needed. UN وإذا كان لهذا أن يحدث، فلا بد من وجود تقنيات وأدوات جديدة في مجال حقوق الإنسان.
    The organization has demonstrated success in developing innovative educational techniques and tools. UN وقد أحرزت المنظمة نجاحا في تطوير تقنيات وأدوات تعليمية مبتكرة.
    developing techniques and tools for mitigation & vulnerability reduction UN :: تطوير التقنيات والأدوات الخاصة بتخفيف وطأة الكوارث والحد من التعرض لها
    However, one of the main challenges in the eradication of poverty relates to capacity-building: to ensure the training of stakeholders in local techniques and tools for sustainable forest management, and in the marketing of forest products. UN غير أن أحد التحديات الرئيسية في القضاء على الفقر يتصل ببناء القدرات: لضمان تدريب أصحاب المصلحة على التقنيات والأدوات المحلية لإدارة الغابات على نحو مستدام وعلى تسويق منتجات الغابات.
    Technical assistance from INCB and UNODC had been essential, and his Government was also sharing investigation techniques and tools within its region. UN وقد كانت المساعدة التقنية من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أساسية، وتتشاطر حكومة جمهورية كوريا أساليب وأدوات التحقيق داخل منطقتها.
    Purpose To strengthen the capacities of law enforcement and other security officials in the southern African subregion by providing them with modern techniques and tools for small arms control. UN الغــرض تعزيز قدرات موظفي إنفاذ القوانين وغيرهم من ضباط الأمن بمنطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية من خلال تزويدهم بالتقنيات والوسائل الحديثة في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    Supporting LDCs' efforts in building institutional and technical capacities to gain access to and make use of modern risk management techniques and tools; UN `27` دعم جهود تلك البلدان في بناء القدرات المؤسسية والتقنية للوصول إلى تقنيات وأدوات إدارة المخاطر بالطريقة الحديثة، والتمكن من استعمالها؛
    In the face of Iraq's reluctance to disclose this information, the inspectors used a variety of verification techniques and tools to obtain as much data as possible. UN ونظرا إلى ممانعة العراق في الكشف عن هذه المعلومات، استخدم المفتشون تقنيات وأدوات مختلفة للتحقق، بغية الحصول على أكبر قدر ممكن من البيانات.
    (b) Implementation of techniques and tools for evaluating current rangeland conditions UN (ب) تنفيذ تقنيات وأدوات لتقييم الظروف الحالية للمراعي
    Supporting LDCs' efforts in building institutional and technical capacities to gain access to and make use of modern risk management techniques and tools; UN (ض) دعم جهود أقل البلدان نمواً في بناء القدرات المؤسسية والتقنية للوصول إلى تقنيات وأدوات إدارة المخاطر بالطرق الحديثة، والتمكن من استعمالها؛
    26. The new culture of producing and distributing relevant and timely radio products will be reinforced through cost-effective production techniques and tools. UN 26 - إن الثقافة الجديدة المتمثلة في إنتاج وتوزيع منتجات إذاعية صالحة في الوقت المناسب ستترسخ بفضل استخدام تقنيات وأدوات إنتاج فعالة من حيث التكلفة.
    The focus is on helping to develop advanced and indigenous software by emphasizing design calculi-oriented techniques and tools; through graduate teaching; and through research, particularly in application-domain modelling, requirements capture and programming methodologies. UN وينصب التركيز على المساعدة في وضع برامج حاسوبية متقدمة وبرامج حاسوبية محلية عن طريق التركيز على تقنيات وأدوات التصميم التي تتخذ من حسابات التفاضل والتكامل منحى لها، وذلك من خلال التدريس للخريجين؛ واجراء اﻷبحاث، وخاصة في مجالات النمذجة في ميدان التطبيقات وتحديد الاحتياجات، ومنهجيات البرمجة.
    17. As environmental data-collection techniques and tools are continuing to evolve, the proposed plan of work includes periodic workshops to review and select the best techniques and tools for each study. UN 17 - وحيث أن تقنيات جمع البيانات البيئية وأدواتها تتطور باستمرار، تشمل خطة العمل المقترحة تنظيم حلقات عمل دورية لاستعراض أفضل التقنيات والأدوات وانتقائها لكل دراسة.
    17. As environmental data-collection techniques and tools are continuing to evolve, the proposed plan of work includes periodic workshops to review and select the best techniques and tools for each study. UN 17 - وحيث أن تقنيات جمع البيانات البيئية وأدواتها تتطور باستمرار، تشمل خطة العمل المقترحة تنظيم حلقات عمل دورية لاستعراض أفضل التقنيات والأدوات وانتقائها لكل دراسة.
    The final version should include additional information on (i) procedures and techniques for continuous registration and verification to keep registration data up-to-date and to minimize reliance on large-scale annual headcount exercises which are no longer deemed compatible with UNHCR's role and protection mandate, and (ii) techniques and tools for the counting, estimation and registration in initial stages of complex humanitarian emergencies. UN وينبغي أن يشتمل النـص النهائـي علـى معلومـات إضافيـة بشأن `1` الإجراءات والتقنيات الخاصة بالتسجيل والمراجعة المستمرين لتحديث بيانات التسجيل وتقليل الاعتماد على عمليات التعداد السنوية على نطاق واسع باعتبار أنها أصبحت تعتبر غير متسقة مع دور المفوضية ووظيفة الحماية المنوطة بها، و`2` التقنيات والأدوات الخاصة بالعدّ وتقدير وتسجيل حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة في مراحلها الأولية.
    States and UNHCR to introduce new techniques and tools to enhance the identification and documentation of refugees and asylum-seekers, including centrally, biometric features, and to share these with a view towards developing a more standardized worldwide registration system. UN x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إدراج أساليب وأدوات جديدة لتعزيز تحديد اللاجئين وملتمسي اللجوء وتزويدهم بوثائق هوية، بما في ذلك مركزياً، وتحديد سماتهم الحيوية، وتبادل هذه المعلومات بغية وضع نظام تسجيل موحد بدرجة أكبر على نطاق العالم.
    States and UNHCR to introduce new techniques and tools to enhance the identification and documentation of refugees and asylum-seekers, including centrally, biometric features, and to share these with a view towards developing a more standardized worldwide registration system. UN x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إدراج أساليب وأدوات جديدة لتعزيز تحديد اللاجئين وملتمسي اللجوء وتزويدهم بوثائق هوية، بما في ذلك مركزياً، وتحديد سماتهم الحيوية، وتبادل هذه المعلومات بغية وضع نظام تسجيل موحد بدرجة أكبر على نطاق العالم.
    States and UNHCR to introduce new techniques and tools to enhance the identification and documentation of refugees and asylum-seekers, including centrally, biometric features, and to share these with a view towards developing a more standardized worldwide registration system. UN x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إدراج أساليب وأدوات جديدة لتعزيز تحديد اللاجئين وملتمسي اللجوء وتزويدهم بوثائق هوية، بما في ذلك مركزياً، وتحديد سماتهم الحيوية، وتبادل هذه المعلومات بغية وضع نظام تسجيل موحد بدرجة أكبر على نطاق العالم.
    To strengthen the capacities of law enforcement and other security officials in the southern African subregion by providing them with modern techniques and tools for small arms control UN الغرض تعزيز قدرات مسؤولي إنفاذ القوانين وغيرهم من المسؤولين الأمنيين في المنطقة دون الإقليمية في الجنوب الأفريقي من خلال تزويدهم بالتقنيات والوسائل الحديثة للرقابة على الأسلحة الصغيرة
    33. Project Profile was the development of software applications and guidelines, techniques and tools for the registration of persons of concern to UNHCR. UN 33- يتلخص مشروع " بروفايل " في تطوير تطبيقات برامج حاسوبية ومبادئ توجيهية وتقنيات وأدوات لتسجيل الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more