"techniques in" - Translation from English to Arabic

    • التقنيات في
        
    • تقنيات
        
    • الأساليب في
        
    • التقنيات المتقدمة في
        
    The fellows are taught the latest techniques in food science to teach to their fellow countrymen when they return home. UN ويجري تلقين الزملاء أحدث التقنيات في مجال علم اﻷغذية ليقوموا بتلقينها بدورهم لمواطنيهم عند عودتهم إلى بلادهم.
    They were given instruction on the latest techniques in conflict resolution, empowerment activities, democratization and leadership skills. UN فقد أطلِعن على آخر التقنيات في حل المنازعات، وأنشطة التمكين، وإحلال الديمقراطية والمهارات القيادية.
    Interviews are one of the most important techniques in any investigation. UN إن المقابلات هي إحدى أهم التقنيات في أي تحقيق.
    Ensure interrogation techniques in line with the Convention 39 per cent UN ضمان تطابق تقنيات الاستجواب مع أحكام الاتفاقية 39 في المائة
    Ensure interrogation techniques in line with the Convention 39 per cent UN ضمان تطابق تقنيات الاستجواب مع أحكام الاتفاقية 39 في المائة
    :: Need to amend legislation to permit these techniques in corruption cases UN :: ضرورة تعديل التشريعات المعنية من أجل السماح باستخدام هذه الأساليب في قضايا الفساد
    Accordingly, a key consideration in using such techniques in operations is the level of risk posed to smuggled migrants. UN ومن ثم، فإنَّ أحد الاعتبارات الرئيسية فيما يتعلق باستخدام مثل هذه الأساليب في العمليات هو مستوى المخاطرة الذي يمثله ذلك على المهاجرين المهرَّبين.
    Interviews are one of the most important techniques in any investigation. UN إن المقابلات هي إحدى أهم التقنيات في أي تحقيق.
    Furthermore, they reiterated the need to systematize the use of such techniques in early warning systems. UN وعلاوة على ذلك، فقد أكَّدوا مجدداً على الحاجة إلى منهجة لاستعمال هذه التقنيات في نُظم الإنذار المبكر استعمالا منتظماً.
    To date, there are no examples of the use of such techniques in the context of international cooperation with another State. UN وحتى الآن لا توجد أمثلة على استخدام مثل هذه التقنيات في سياق التعاون الدولي مع دولة أخرى.
    Domestically, Spain has no specific legal basis for the application of special investigative techniques in corruption cases. UN وليس لدى إسبانيا على الصعيد الداخلي أيُّ أساس قانوني معيَّن لتطبيق هذه التقنيات في قضايا الفساد.
    You've all received training in the latest techniques in urban law enforcement. Open Subtitles كلكم تدربتم علي آخر التقنيات في تطبيقِ القانون الحضريِ.
    The techniques for valuing individual shares and other securities and for valuing a business, and the application of these techniques in merger and acquisition situations, UN `3` تقنيات تقييم الأسهم الفردية وغيرها من الأوراق المالية وتقييم نشاط تجاري معين وتطبيق هذه التقنيات في حالات الدمج والشراء،
    It is not farfetched to believe that by the time that the Biological Weapons Convention compliance regime is established, its inspectors will be able to use many of these techniques in the field. UN وليس من غير المعقول الاعتقاد بأنه عندما يتم إنشاء نظام الامتثال لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، فإن المفتشين العاملين فيه سيكون باستطاعتهم استخدام الكثير من هذه التقنيات في الميدان.
    The purpose of this module is to ensure that candidates can exercise judgement and techniques in accounting encountered by professional accountants, and can evaluate and react to current developments or new accounting practices. UN الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو ضمان قدرة المرشحين على التقدير واستخدام التقنيات في عمليات المحاسبة التي يواجهها المحاسبون المهنيون وتقييم التطورات الجارية أو الممارسات المحاسبية الجديدة والتفاعل معها.
    New techniques in livestock production and fodder conservation are being developed. UN ويجري استحداث تقنيات جديدة في إنتاج الثروة الحيوانية وحفظ العلف.
    New techniques in livestock production and fodder conservation are being developed. UN ويجري استحداث تقنيات جديدة في إنتاج الثروة الحيوانية وحفظ العلف.
    Our technical cooperation with the IAEA to apply isotope techniques in managing our water resources is also well under way. UN وإن تعاوننا التقني مع الوكالة في تطبيق تقنيات النظائر المشعة في إدارة موارد المياه يجري أيضا على قدم وساق.
    Fourth is improving the study of water through isotopic techniques for water purification and using those techniques in agriculture and the management of groundwater resources. UN رابعاً، تحسين دراسة المياه من خلال أساليب تنقية المياه بالنظائر المشعة واستخدام تلك الأساليب في الزراعة وإدارة موارد المياه الجوفية.
    The newest techniques in communication technology, the newest achievements in transportation, communication and the Internet, are not only promoting dialogue, but are making it absolutely vital. UN ذلك أن أحدث الأساليب في تكنولوجيا الاتصالات، وأحدث الإنجازات في مجالات النقل والاتصال وشبكة الإنترنت، لا تسهل الحوار فحسب، بل إنها تضفي عليه الحيوية أيضا.
    5. Otherwise encourage the growth and development of the field of impact assessment, the development of techniques in the field of impact assessment, and the public understanding of and participation in the field of impact assessment; UN 5 - العمل بطرق أخرى على تشجيع النمو والتنمية في ميدان تقييم الأثر، وتطوير الأساليب في ميدان تقييم الأثر وتشجيع فهم الجمهور لمجال تقييم الأثر ومشاركته فيــه؛
    Postgraduate certificate in Advanced techniques in Social Work Management from the University of Malta. UN شهادة دراسات عليا في التقنيات المتقدمة في إدارة العمل الاجتماعي من جامعة مالطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more