techniques such as cyanidation will have to be used. | UN | ولابد من استخدام تقنيات مثل المعالجة بمحلول السيانيد. |
To meet these increasing standards, techniques such as ion exchange, reverse osmosis and microfiltering are being implemented. | UN | وللوفاء بهذه المعايير المتزايدة، يجري تنفيذ تقنيات مثل التبادل اﻷيوني، والتناضج العكسي، والترشيح بالانتشار الغشائي. |
Within this project, techniques such as a 3D seismic survey had been developed to monitor the distribution of the CO2 injected and reservoir simulation tools had been partially proven. | UN | وتم ضمن هذا البرنامج، تطوير تقنيات مثل مسوحات الهزات الأرضية الثلاثية الأبعاد لرصد توزيع ثاني أكسيد الكربون المحقون، كما جرى جزئياً إثبات أدوات محاكاة المستودعات بالنماذج. |
Most recent techniques such as the global vector autoregressive model (GVAR) will be discussed. | UN | وستناقش أحدث التقنيات مثل نموذج الارتداد الذاتي الترابطي العالمي. |
For example, techniques such as crater analysis may be employed without threatening any of the parties to the conflict. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن استخدام تقنيات من قبيل تحليل الحفر الناتجة عن القصف دون تهديد أي من أطراف الصراع. |
They emphasized the importance of techniques such as controlled delivery while pointing out the need to harmonize legislation regulating the use of that technique. | UN | وأكّدوا على أهمية أساليب مثل التسليم المراقَب، مع الإشارة إلى ضرورة مواءمة التشريعات التي تحكم استخدام ذلك الأسلوب. |
Operatives can learn techniques such as the manufacture of explosives, the use of armaments, and ways to evade detection. | UN | ويمكن للنشطاء أن يتعلموا تقنيات مثل صنع المتفجرات واستخدام الأسلحة وطرق لتجنب انكشاف أمرهم. |
The metal contaminants are recovered from the acid leaching solution using techniques such as aqueous-phase electrolysis. | UN | والملوّثات الفِلزية تُستردّ من محلول النضّ الحمضي باستخدام تقنيات مثل التحليل الكهربائي في الطور المائي. |
They also use techniques such as: precision use and timing of fertilizer applications to meet crop needs, use of advanced control-release fertilizers and systems delivering fertilizers to plant roots through leaves. | UN | كما يستخدمون تقنيات مثل: الدقة في استعمال الأسمدة وفي توقيت استعمالها ليكون متوافقا مع احتياجات المحصول، واستخدام أجهزة متطورة للإطلاق المنظم للأسمدة ولتوصيل الأسمدة إلى جذور النباتات عن طريق الأوراق. |
(g) Cost reduction: techniques such as work-study, time and motion studies and value analysis | UN | (ز) خفض التكاليف: تقنيات مثل دراسة الأعمال والدراسات المتعلقة بالوقت والحركة وتحليل القيمة |
Shale gas production requires techniques such as the injection of strong acids and hydraulic fracturing, which involves pumping a liquid at high pressure into a well and then into the surrounding target rock where the gas remains trapped . | UN | فإنتاج الغاز الطفلي يتطلب تقنيات مثل الحقن بأحماض قوية والتكسير الهيدروليكي الذي يتطلب ضخ سائل بضغط عال في بئر ثم في الصخر المحيط المستهدف الذي يكون الغاز محتجزاً فيه (الوكالة الدولية للطاقة، 2012). |
Vertical integration has increased, with wholesalers and retailers seeking to secure stability of supply by the use of explicit contracts (long-term arrangements with producers) or techniques such as preferred supplier lists. Procurement is increasingly centralized, as the procurement shed | UN | وتزايد الاندماج العمودي، بسعي تجار الجملة وتجار التجزئة لتأمين استقرار الإمداد باستخدام العقود الصريحة (وهي ترتيبات طويلة المدى مع المنتجين) أو تقنيات مثل قوائم الموردين المفضلين. |
Gap-filling missions providing high vertical resolution of ozone and ozone-related parameters using techniques such as solar occultation FTS and limb-emission instruments should be considered as a low-cost gap filler between the current limb satellite observations and the missions currently planned by the various space agencies. | UN | ضرورة اعتبار البعثات التي تسد الثغرات في البيانات وتوفّر وضوح رأسي عالي لباراميترات الأوزون والباراميترات ذات الصلة بالأوزون عن طريق تقنيات مثل التحليل الطيفي للخسوف الشمسي باستخدام تحويل فورير وأجهزة سبر حافة الانبعاثات، بعثات منخفضة الكلفة لسدّ الثغرات، من بين عمليات الرصد الساتلية الحالية للحواف والبعثات التي يجري التخطيط لها حالياً من قبل وكالات فضائية مختلفة. |
(e) Regional Centre for Services in Surveying, Mapping and Remote Sensing (RCSSMRS): research, training and provision of information on natural resource and environmental data through the use of techniques such as surveying, mapping, remote sensing and geographic information systems. | UN | (ه) المركز الإقليمي لخدمات المسح ووضع الخرائط والاستشعار عن بُعد (RCSSMRS): البحث والتدريب وتوفير المعلومات بشأن الموارد الطبيعية والبيانات البيئية عن طريق استخدام تقنيات مثل المسح ووضع الخرائط والاستشعار عن بُعد ونُظم المعلومات الجغرافية. |
(e) Regional Centre for Services in Surveying, Mapping and Remote Sensing (RCSSMRS): research, training and provision of information on natural resource and environmental data through the use of techniques such as surveying, mapping, remote sensing and geographic information systems. | UN | )ﻫ( المركز اﻹقليمي لخدمات المسح ووضع الخرائط والاستشعار عن بُعد(RCSSMRS) : البحث والتدريب وتوفير المعلومات بشأن الموارد الطبيعية والبيانات البيئية عن طريق استخدام تقنيات مثل المسح ووضع الخرائط والاستشعار عن بُعد ونُظم المعلومات الجغرافية. |
Chile, for example, has significantly expanded its export mix beyond high reliance on copper so as to include significant amounts of fruits and vegetables. 56/ Quality standards for agricultural commodities, like manufactures, have become standardized in international markets, requiring technology-intensive inputs such as seed genetics and pest control, and related personnel training in techniques such as precise timing of inputs. | UN | فعلى سبيل المثال، توسعت شيلي بشكل ملحوظ في خليط صادراتها متجاوزة اعتمادها الكبير على النحاس، ليشمل كميات كبيرة من الفواكه والخضروات)٥٦(. وقد أصبحت معايير الجودة بالنسبة للسلع الصناعية، مثل السلع المصنعة، موحدة في اﻷسواق الدولية، فهي تتطلب تكنولوجيا - مدخلات كثيفة مثل التركيب الوراثي للبذور ومكافحة اﻵفات، وما يتصل بذلك من تدريب للموظفين على تقنيات مثل التوقيت الدقيق لعوامل اﻹنتاج. |
techniques such as sleep deprivation, noise irritation, and sensory overload are used to disorient you, to make it harder to resist questioning. | Open Subtitles | التقنيات مثل الحرمان من النوم إحداث ضوضاء مزعجة والشعور باكثر مما تطيق تُستخدم حتى يريك, ويجعل مقاومة الاستجواب اصعب |
This can be strengthened by encouraging enterprises to work together in networks, and through various techniques such as the dissemination of good practice guides and websites; | UN | ويمكن تعزيز ذلك عن طريق تشجيع المنشآت على العمل معاً داخل شبكات، ومن خلال شتى التقنيات مثل نشر أدلة الممارسات الجيدة ومواقع شبكة الويب؛ |
techniques such as geographical information systems, decision support systems, and mapping techniques present major opportunities for improving the selectivity and better targeting of residual insecticide application spraying. | UN | إن بعض التقنيات مثل نظم المعلومات الجغرافية، ونظم دعم القرارات، وتقنيات إعداد الخرائط تمثل صورة رئيسية لتحسين انتقائية وتحسين استهداف تطبيق الرش الموضعي بمبيدات الحشرات. |
techniques such as separate group activities for women, technologies targeted at women's interests and needs, and extension methods that accommodate low literacy and numeracy levels will be employed. | UN | وسيجري استخدام تقنيات من قبيل الأنشطة الجماعية المنفصلة للمرأة، والتكنولوجيات التي تستهدف مصالح المرأة واحتياجاتها، وطرق الإرشاد التي تلائم مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة والحساب المنخفضة(). |
Colombia has regulated controlled delivery, electronic surveillance and undercover operations, in addition to techniques such as selective searching in databases, without prior judicial authorization; no bilateral or multilateral agreements or arrangements on the use of such techniques have been signed, but it is possible to proceed in this matter on the basis of the Convention. | UN | وقد نظَّمت كولومبيا التسليم المراقب والمراقبة الإلكترونية والعمليات السرية، بالإضافة إلى تقنيات من قبيل البحث الانتقائي في قواعد البيانات، دون إذن قضائي مسبق؛ ولم توقَّع أيُّ اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعدِّدة الأطراف بشأن استخدام تلك التقنيات، لكن من الممكن المضي في هذه المسألة بناءً على الاتفاقية. |
It was also felt that sufficient allowance was made in variant A for party autonomy and the needs of the market-place, since the parties could utilize techniques such as stipulating distant expiry dates or automatic-renewal provisions to accomplish the objectives of indefiniteness without the uncertainty attendant to sheer indefiniteness. | UN | كذلك رئي أن البديل ألف قد راعى بما فيه الكفاية الاستقلال الذاتي لﻷطراف واحتياجات السوق نظرا ﻷن اﻷطراف يمكن أن تستخدم أساليب مثل النص على تواريخ انقضاء بعيدة أو أحكام للتجديد التلقائي تحقيقا لمقاصد عدم محدودية المدة دون التعرض للمخاوف الملازمة لعدم محدودية المدة المطلق. |
Therefore, the Asian-African Legal Consultative Organization believes that it is important for States to consult together and develop an international consensus on the use and promotion of biofuels, and the use of techniques such as environmental impact assessments should contribute to that consensus. | UN | ولذا، تعتقد اللجنة أن من المهم أن تتشاور الدول فيما بينها وأن تطور توافق آراء دولي بشأن استعمال الوقود الأحيائي والترويج له، وينبغي أن تساهم في ذلك التوافق في الآراء أساليب مثل تقييمات الأثر البيئي. |