On the other hand, technological advancement has decreased the altitude at which the orbital flight of space vehicles is possible. | UN | ومن جهة أخرى، خفَّض التقدم التكنولوجي الارتفاع الذي يمكن أن تحلّق فيه المركبات الفضائية. |
Though challenging, the importance of ensuring space security cannot be overemphasized as it is the only global commons that borders every state, and it provides potential for technological advancement, economic prosperity and strategic stability. | UN | ولا يمكن الاكتفاء من التأكيد على أهمية ضمان أمن الفضاء، مهما صعبت التحديات، فهو المجال المشترك الوحيد الذي يحد كل دولة، وهو مفعم بإمكانات التقدم التكنولوجي والرخاء الاقتصادي والاستقرار الاستراتيجي. |
What were far-fetched ideas several decades ago have now become more possible via technological advancement. | UN | وما كان يعتبر ضرباً من الخيال قبل عقود قلة أصبح الآن ممكناً بفضل التقدم التكنولوجي. |
The Protocol is a critical first step, as well as a market signal providing incentives for technological advancement. | UN | والبروتوكول خطوة أولى مهمة فضلاً عن كونه إشارة للأسواق تتيح حوافز للتقدم التكنولوجي. |
To some extent, therefore, technological advancement has not only failed to eliminate poverty for developing nations but has on the contrary widened the gap with developed countries in economic development and technological applications. | UN | وبالتالي، وإلى حد ما، لم يخفق التطور التكنولوجي في القضاء على الفقر في البلدان النامية فحسب، بل وسع الهوة الفاصلة بينها وبين البلدان المتقدمة في مجال التنمية الاقتصادية والتطبيقات التكنولوجية. |
There is a striking contrast between the technological advancement of a portion of humanity and the dire poverty of the rest. | UN | فثمة تناقض حاد بين التقدم التكنولوجي لقطاع من البشرية والفقر المدقع للباقي. |
Much of the technological advancement of the twentieth century has created a host of other problems. | UN | إن كثيرا من التقدم التكنولوجي في القرن العشرين قد ولد طائفة من المشكلات اﻷخرى. |
Furthermore, some standards are too difficult to meet due to the differences in technological advancement. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بعــض المعايير أصعب من أن يمكن الوفاء بها نظرا للفروقــات فــي التقدم التكنولوجي. |
The opening up of markets, trade liberalization and increased technological advancement were all positive elements. | UN | فالواقع أن انفتاح الأسواق، وتحرير التجارة وتعجيل التقدم التكنولوجي تعد عناصر إيجابية في حد ذاتها. |
1.3.1 Restructuring the economy, promoting technological advancement and improving energy efficiency | UN | 1-3-1 إعادة هيكلة الاقتصاد وتعزيز التقدم التكنولوجي وتحسين كفاءة الطاقة |
The global regime in place inhibited the use of technology for development by impeding the rights of all to share in the benefits of technological advancement. | UN | وأن النظام العالمي السائد يحظر استخدام التكنولوجيا لأغراض التنمية بإعاقة حقوق الجميع في تقاسم فوائد التقدم التكنولوجي. |
To ensure that they benefit from technological advancement, indigenous peoples should have opportunities to define the development of new technologies. | UN | وينبغي أن تتاح للسكان الأصليين فرص لتحديد تطوير التكنولوجيات الجديدة لضمان استفادتهم من التقدم التكنولوجي. |
Over time, the traditional market setting has been overhauled by technological advancement. | UN | ومع مرور الوقت، تمت إعادة ترتيب المجال التقليدي للسوق بفضل التقدم التكنولوجي. |
technological advancement and financial stability have allowed a handful of developed countries to assure security to the individual. | UN | إن التقدم التكنولوجي والاستقرار المالي سمحا لحفنة من البلدان المتقدمة النمو بكفالة اﻷمن للفرد. |
If not, the already bad situation with regard to the insufficient food production and the weak trend of technological advancement would worsen. | UN | وإلا إزداد تردي الحالة السيئة أصلا من حيث قصور الانتاج الغذائي وضعف الاتجاه في التقدم التكنولوجي. |
Since then, major achievements have been made in the technological advancement of the network and many Trade Points. | UN | وتحققت منذ ذلك الوقت إنجازات كبيرة في التقدم التكنولوجي للشبكة ولنقاط تجارية عديدة. |
This hinders their ability both to innovate and to generate technological advancement that can help to reduce poverty and promote human resources development. | UN | ويعوق ذلك من قدراتها على الابتكار وعلى تحقيق التقدم التكنولوجي التي يمكن أن يساعد في الحد من الفقر وتعزيز تنمية الموارد البشرية. |
We call upon United Nations entities and other development partners to assist developing countries in providing more up-to-date scientific and technological training, which has become necessary because of the current levels of technological advancement. | UN | ونهيب بكيانات الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين مساعدة البلدان النامية بتزويدها بأحدث التدريب العلمي والتكنولوجي الذي أصبح لازماً بسبب المستويات الحالية للتقدم التكنولوجي. |
Rapid economic globalization, as a result of technological advancement and liberalization of international trade, finance and investment, has led to an expansion of global economic growth and development. | UN | وقد أفضت العولمة الاقتصادية السريعة، نتيجة للتقدم التكنولوجي ولتحرير التجارة والتمويل والاستثمار على الصعيد الدولي، إلى توسع في النمو والتنمية الاقتصاديين العالميين. |
Moreover, in view of technological advancement and the characteristics of the Dispute Tribunal, it does not seem necessary to convene a session in person for the sole purpose of discussing the administration and operation of the Tribunal. | UN | كما أنه لا يبدو، بالنظر إلى التطور التكنولوجي وخصائص محكمة المنازعات، أن هناك حاجة لعقد دورة بالحضور الشخصي لغرض وحيد هو مناقشة إدارة المحكمة وسير عملها. |
It could provide the overlap between international health, technological advancement and the prevention of the spread of infectious diseases worldwide. | UN | ويمكن أن توفر التداخل بين الصحة الدولية والتقدم التكنولوجي ومنع انتشار الأمراض المعدية في أنحاء العالم. |
The Committee agreed that the Scientific and Technical Subcommittee should be invited to consider the possibility of preparing a report on the technical characteristics of aerospace objects in the light of the current level of technological advancement and possible developments in the foreseeable future. | UN | 204- واتفقت اللجنة على دعوة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى النظر في إمكانية إعداد تقرير عن الخصائص التقنية للأجسام الفضائية الجوية على ضوء المستوى الراهن للتقدّم التكنولوجي والتطورات التي قد تحدث في المستقبل المنظور. |
Third, on the question of South-South cooperation, developed countries, despite their technological advancement and financial superiority, are not necessarily best at providing assistance. | UN | النقطة الثالثة، هي مسألة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فالبلدان المتقدمة النمو على الرغم من تقدمها التكنولوجي وتفوقها المالي ليست بالضرورة أفضل مَن يقدم المساعدة. |