"technological capabilities in" - Translation from English to Arabic

    • القدرات التكنولوجية في
        
    • القدرات التكنولوجية فيها
        
    But international competitiveness in manufacturing and services sectors also depends on building technological capabilities in domestic firms. UN ولكن تتوقف أيضاً القدرة على المنافسة الدولية في قطاعي التصنيع والخدمات على بناء القدرات التكنولوجية في الشركات المحلية.
    Partnerships seem to have dramatically contributed to enhancing technological capabilities in developing countries. UN ويبدو أن الشراكات قد أسهمت إسهاماً هائلاً في تدعيم القدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    Its findings on how to promote South - South collaboration to increase technological capabilities in the developing world have received widespread attention, and UNCTAD has received requests for regional seminars and national workshops to discuss the findings and policy recommendations contained in the report. UN وقد استرعت نتائجه المتعلقة بسبل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لزيادة القدرات التكنولوجية في العالم النامي اهتماماً واسع النطاق، وتلقى الأونكتاد طلبات لعقد حلقات دراسية إقليمية وحلقات عمل وطنية لمناقشة ما يتضمنه التقرير من نتائج وتوصيات في مجال السياسات.
    Several delegations stressed the need to find a solution to the problem of the brain drain, which undermined the development of technological capabilities in LDCs. UN وأكدت وفود عديدة ضرورة إيجاد حل لمشكلة هجرة ذوي الكفاءات، التي تعمل على تقويض أركان تطوير القدرات التكنولوجية في أقل البلدان نمواً.
    Such networks can therefore play a key role in developing technological capabilities in firms and institutions in developing countries. UN ولهذا فإنه من الممكن أن يكون لهذه الشبكات دور رئيسي في تطوير القدرات التكنولوجية في الشركات والمؤسسات في البلدان النامية.
    Several delegations stressed the need to find a solution to the problem of the brain drain, which undermined the development of technological capabilities in LDCs. UN وأكدت وفود عديدة ضرورة إيجاد حل لمشكلة هجرة ذوي الكفاءات، التي تعمل على تقويض أركان تطوير القدرات التكنولوجية في أقل البلدان نمواً.
    Indeed, technological capabilities in the domestic enterprise sector and technology institutions are necessary not only to attract R & D-intensive FDI but also to benefit from its spillovers. UN والواقع إن القدرات التكنولوجية في قطاع المشاريع المحلية ومؤسسات التكنولوجيا ضرورية ليس فقط لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر كثيف البحث والتطوير بل أيضاً للاستفادة من آثاره التبعية.
    (v) Develop a culture of innovation and entrepreneurship, support the development of technological capabilities in small and medium-sized enterprises and promote incubators for promising technologies; UN ' 5` بناء ثقافة الابتكار والاشتغال بالعمل الحر، ودعم تنمية القدرات التكنولوجية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتشجيع مجمعات التكنولوجيات الواعدة؛
    (v) Develop a culture of innovation and entrepreneurship, support the development of technological capabilities in small and medium-sized enterprises and promote incubators for promising technologies; UN ' 5` تطوير ثقافة للابتكار والاشتغال بالأعمال الحرة ودعم تنمية القدرات التكنولوجية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتشجيع مراكز رعاية التكنولوجيات الواعدة؛
    (b) Mobilizing technological capabilities in developing countries; UN )ب( تعبئة القدرات التكنولوجية في البلدان النامية؛
    55. The UNU/INTECH project on National Systems of Innovation in Less Favoured European Regions is examining the development of technological capabilities in less favoured areas. UN ٥٥ - ومشروع " نظم الابتكارات الوطنية في المناطق اﻷوروبية اﻷقل رعاية " الذي يضطلع به معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة يدرس تنمية القدرات التكنولوجية في المناطق اﻷقل رعاية.
    Examples are the Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre and the project to strengthen technological capabilities in the manufacturing sector of the United Republic of Tanzania based on the experience of Thailand. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، المركز اﻵسيوي - اﻷفريقي لتشجيع الاستثمار والتكنولوجيا، ومشروع تعزيز القدرات التكنولوجية في قطاع التصنيع في جمهورية تنزانيا المتحدة بالاستناد إلى تجربة تايلند.
    :: Knowledge diffusion, by providing information and identifying best practices with respect to mechanisms, strategies and channels needed to promote technology transfer, diffusion, adaptation and development of technological capabilities in developing countries. UN :: نشر المعرفة، عن طريق توفير المعلومات وتحديد أفضل الممارسات فيما يتعلق بالآليات والاستراتيجيات والقنوات اللازمة لتعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها وتكييفها، وتنمية القدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    66. The impact of new technologies on development from a science and technology perspective has been looked at in 1993 through research on the mobilization of technological capabilities in developing countries and in the development of relevant policy studies. UN ٦٦ - جرى في عام ١٩٩٣ النظر في أثر التكنولوجيات الجديدة على التنمية انطلاقا من منظور العلم والتكنولوجيا من خلال اجراء أبحاث على تعبئة القدرات التكنولوجية في البلدان النامية ووضع دراسات للسياسات ذات الصلة بذلك.
    The enormous changes in technological capabilities in some developing countries in recent years should also be borne in mind, however, as well as the wide differences among developing countries in their ability to acquire and manage biotechnology. UN غير أنه ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار التغيرات الهائلة التي حدثت في القدرات التكنولوجية في بعض البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة، وكذلك الفروق الشاسعة فيما بين البلدان النامية من حيث قدرتها على حيازة التكنولوجيا الحيوية وإدارتها.
    (e) Development of technological capabilities in SMEs is given due attention; UN (ﻫ) إيلاء الاهتمام الواجب إلى تطوير القدرات التكنولوجية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    (e) Increase investments in science and technology and build technological capabilities in all countries; UN (هـ) زيادة الاستثمارات في مجال العلم والتكنولوجيا وبناء القدرات التكنولوجية في جميع البلدان؛
    98. Impressive economic growth in a number of developing countries in recent decades has helped to pinpoint the important role of technological capabilities in the overall development trajectory. UN 98 - وقد ساعد النمو الاقتصادي الهائل الذي حققه عدد من البلدان النامية خلال العقود الأخيرة في التشديد على الدور الهام الذي تضطلع به القدرات التكنولوجية في المسار الإنمائي برمته.
    37. The objectives of this study were to make an assessment and analysis of technological capabilities presently available in the iron and steel industry in Arab countries, and in the light of the future prospects of technological capabilities in the industrially advanced countries, to promote a necessary framework for the development of technological capabilities on iron and steel in the Arab countries. UN ٣٧- الهدف من هذه الدراسة هو تقييم وتحليل القدرات التكنولوجية المتاحة حاليا في صناعة الحديد والفولاذ في البلدان العربية، والعمل على ضوء التوقعات المقبلة للقدرات التكنولوجية في البلدان المتقدمة صناعيا، على تعزيز الاطار الضروري لتنمية القدرات التكنولوجية في قطاع الحديد والفولاذ في البلدان العربية.
    The study is examining the mobilization of technological capabilities in the formal (mainly state) research and development systems in Greece, Portugal and Spain. UN وتفحص هذه الدراسة تعبئة القدرات التكنولوجية في اﻷنظمة الرسمية )الحكومية أساسا( للبحث والاستحداث في اسبانيا والبرتغال واليونان.
    Alternatively, a wide range of active national responses could result in the build-up and accumulation of technological capabilities in these countries. UN أو أن تستجيب من خلال طائفة واسعة النطاق من ردود الفعل القومية النشطة مما يؤدي إلى بناء وتراكم القدرات التكنولوجية فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more