"technological improvements" - Translation from English to Arabic

    • التحسينات التكنولوجية
        
    • والتحسينات التكنولوجية
        
    • تحسينات تكنولوجية
        
    • التطورات التكنولوجية
        
    • للتحسينات التكنولوجية
        
    • بالتحسينات التكنولوجية
        
    This point is especially important, also for small-scale A/R CDM project activities, as timescales of project activities are much longer than those of technological improvements of electronic data archiving. UN وهذه النقطة مهمة أهمية كبيرة، وكذلك لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج، لأن المقاييس الأمنية لأنشطة المشاريع أطول كثيراً منها في التحسينات التكنولوجية للأرشفة الإلكترونية للبيانات.
    3. The enhancements, including technological improvements, which were implemented under the young professionals programme can be credited for its improved delivery. UN 3 - التحسّن في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب يمكن أن يُعزى إلى التعزيزات التي أدخلت عليه ومنها التحسينات التكنولوجية.
    However, technological improvements will likely decrease the cost of high-end 3D printers. UN غير أنه من المرجح أن تؤدي التحسينات التكنولوجية إلى خفض تكلفة الطابعات الثلاثية الأبعاد العالية الجودة.
    Innovation and technological improvements are often improved through a high level of competition within the relevant market. UN وكثيراً ما يتم تحسين الابتكار والتحسينات التكنولوجية من خلال رفع مستوى المنافسة داخل السوق المعنية.
    In the interests of further consolidation and optimization of services, the Department of Field Support will continue the implementation of technological improvements and reform-focused initiatives. UN ومن أجل تحقيق المزيد من توحيد الخدمات واستغلالها على النحو الأمثل، ستواصل إدارة الدعم الميداني تنفيذ تحسينات تكنولوجية ومبادرات تركز على الإصلاح.
    It was very unlikely that technological improvements could resolve the humanitarian problems posed by such weapons, which should be banned outright. UN ومن غير المرجح ألبتة أن تحل التطورات التكنولوجية المشكلات الإنسانية التي تطرحها تلك الأسلحة التي ينبغي حظرها كلّيّا.
    Since the productivity levels in the agricultural sector of sub-Saharan Africa are currently very low, there is significant potential for productivity gains owing to compositional change as well as technological improvements. UN وحيث أن مستويات الإنتاجية في القطاع الزراعي لهذه البلدان جد ضعيفة حاليا، فإن هناك إمكانات كبيرة لتحقيق زيادة في الإنتاجية نتيجة للتغير في التكوين وكذلك نتيجة للتحسينات التكنولوجية.
    Even the technological improvements that had been made had rapidly become obsolete owing to the lack of funds for upgrading them. UN وحتى التحسينات التكنولوجية التي أجريت سرعان ما أصبحت بالية بسبب نقص اﻷموال اللازمة للارتقاء بمستواها.
    Nevertheless, technological improvements and basic education could help conserve energy at a significant level. UN ومع ذلك، فإن التحسينات التكنولوجية والتعليم اﻷساسي يمكن أن تساعد على حفظ الطاقة بدرجة يعتد بها.
    An important consequence of these technological improvements has been a dramatic increase in the demand for such information and services. UN ومن النتائج الهامة المترتبة على هذه التحسينات التكنولوجية الزيادة المفاجئة من الطلب على هذه المعلومات والخدمات.
    I am also proposing organizational adjustments and a number of technological improvements that should also increase efficiency. UN كما أقترح بعض التعديلات التنظيمية وعددا من التحسينات التكنولوجية القمينة أيضا بزيادة الكفاءة.
    Some of the technological improvements that would extend the economic limit of resources are techniques for locating deposits at greater depths and methods for better extraction of ores and recovery of the mineral commodities from them. UN وبعض التحسينات التكنولوجية التي يمكن أن توسع الحد الاقتصادي للموارد تتمثل في تقنيات تحديد مواقع الرواسب في اﻷعماق الكبيرة، وطرق تحسين استخراج الركازات واستخلاص السلع المعدنية منها.
    Because of trade liberalization, farmers are forced to expand and introduce technological improvements in their farming techniques to compete both with import products and in the international markets. UN 25- واضطر المزارعون، بسبب تحرير التجارة، إلى التوسع في التحسينات التكنولوجية وإدخالها على أساليب الزراعة للتمكن من المنافسة مع المنتجات المستوردة والمنافسة في الأسواق الدولية.
    In light of technological improvements in the equipment and techniques used for hydrographic surveys, the International Hydrographic Organization is reviewing its Standards for hydrographic surveys in order to enhance safety. UN وفي ضوء التحسينات التكنولوجية في المعدات والتقنيات المستخدمة في عمليات المسح الهيدروغرافي، تقوم المنظمة الهيدروغرافية الدولية باستعراض معاييرها الخاصة بعمليات المسح الهيدروغرافي توخيا لتعزيز السلامة.
    technological improvements still have to be coupled with technical and financial support to many countries to execute their national forest inventories. D. Criteria and indicators of sustainable forest management UN وينبغي أن تقترن التحسينات التكنولوجية بتقديم الدعم التقني والمالي لكثيـــر من البلدان حتى تتمكن من حصر موارد الغابات الوطنية فيها.
    Efficiency gains have been achieved though technological improvements of conversion efficiencies, fuel switching from coal to natural gas, and change from steam engines to turbines and combined-cycle schemes. UN وتتحقق هذه الزيادات في الكفاءة من خلال التحسينات التكنولوجية لكفاءة التحويل وتغيير الوقود المستخدم من فحم الى غاز طبيعي، وتغيير اﻵلات البخارية والاستعاضة عنها بتربينات ونظم متنوعة الدورات.
    In addition, far from being an obstacle to the industrialization of developing countries, it was precisely through technological improvements that the activities of finance capital and multinational companies expanded and that liberalization of trade contributed to this increased participation. UN وبالاضافة الى ذلك، لم تشكل التحسينات التكنولوجية عقبة أمام تصنيع البلدان النامية، بل كانت هي التي أتاحت توسع أنشطة رؤوس اﻷموال والشركات المتعددة الجنسيات واسهام تحرير التجارة في زيادة المشاركة هذه.
    Computer systems, process re-engineering and technological improvements UN نظم الحاسوب وإعادة هندسة العمليات والتحسينات التكنولوجية
    technological improvements, together with prudent maintenance and operating practices, are key factors for increasing conversion efficiencies. UN والتحسينات التكنولوجية تشكل، هي وممارسات الصيانة والتشغيل التي تتسم بالحيطة، عوامل رئيسية لزيادة كفاءات التحويل.
    OHRM needs to determine whether this issue can be resolved solely through technological improvements to the system or whether it requires changes in the recruitment system itself. UN ويحتاج مكتب إدارة الموارد البشرية إلى تحديد ما إذا كانت هذه المسألة يمكن حلها فقط بإدخال تحسينات تكنولوجية على النظام غالاكسي أو ما إذا كان الحل يتطلب إدخال تغييرات على نظام التوظيف نفسه.
    These technological improvements represent a part of the process of building capacity in the Immigration Department in order to ultimately bring its methodologies in line with accepted international standards. UN وتمثل هذه التطورات التكنولوجية جزءا من عملية بناء القدرات لدى إدارة الهجرة كي تكون المنهجيات التي تتبعها متسقة في نهاية المطاف مع المعايير الدولية المقبولة.
    The reduction is due mainly to the proposed abolition of seven General Service posts, which have become redundant as a result of the technological improvements made under programme support and data management. UN ويرجع التخفيض بالدرجة اﻷولى إلى اﻹلغاء المقترح لسبع وظائف من فئة الخدمات العامة أصبحت زائدة على الحاجة نتيجة للتحسينات التكنولوجية التي أجريت في إطار بندي دعم البرنامج وإدارة البيانات.
    56. The new and ever-increasing demands related to continuous technological improvements are a constant challenge. UN 56- وتشكل الطلبات الجديدة والمتزايدة المتصلة بالتحسينات التكنولوجية المتواصلة تحدياً مستمراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more